Cutty Wren и его варианты, такие как The Hunting of the Wren, являются традиционными английскими народными песнями. Это также территориальная песня для британской заморской территории в Тристан - да - Кунья . Происхождение и смысл песни оспариваются. Это номер 236 в Индексе народных песен Роуд .
"Катти Рен" | |
---|---|
Песня | |
Опубликовано | 1776 г. |
Жанр | Английская народная песня |
Автор (ы) песен | Неизвестный |
Источник
Песню , как полагают некоторые, представляют собой человеческие жертвы от года короля , или символической замена убоя крапивника как «царь птиц» в конце года для подобных целей, и таких песней традиционно пела на второй день Рождества (26 декабря), сразу после зимнего солнцестояния . 26 декабря иногда называют Днем Святого Стефана или Днем Рена . Эти ритуалы обсуждаются в «Золотой ветви» .
Его также приписывают восстанию английских крестьян 1381 года , а крапивником считается молодой король Ричард II , которого убивают и кормят бедняков. Однако нет убедительных доказательств связи этой песни с Крестьянским восстанием. Идея, похоже, возникла в книге А.Л. Ллойда « Поющий англичанин » 1944 года . [1] буклет к Chumbawamba альбома «s английского Rebel Songs 1381-1914 категорично , что песня была написана в четырнадцатом веке. Однако самый ранний известный текст взят из «Шотландских песен» Херда 1776 года. Песня не имеет названия, но начинается со следующих слов:
Пойдешь в лес? quo 'FOZIE MOZIE;
Пойдешь в лес? кво 'ДЖОНИ РЕДНОЗИ;
Пойдешь в лес? quo 'FOSLIN'ene;
Пойдешь в лес? quo 'brither and kin.
Что там делать? quo 'FOZIE MOZIE;
Что там делать? кво 'ДЖОНИ РЕДНОЗИ;
Что там делать? quo 'FOSLIN'ene;
Что там делать? quo 'brither and kin.
Чтобы убить ВРЕНА, ФОЗИ МОЗИ:
убить ВРЕНА, ДЖОНИ РЕДНОЗИ:
убить ВРЕНА, ФОСЛИНЕН:
убить ВРЕНА, братьев и родственников. [2]
Диалекте слово «безнравственный», что означает «маленький» или «короткий», находится в Северной Англии и шотландских низинах , [3] [4] предполагая , что версии песни , которые используют слово приходят из этих регионов.
Варианты песни существуют на Британских островах. Часто цитируемая версия «От мягкости к формированию» впервые появляется в «Английских народных песнях» Сесила Шарпа (1920) под названием «Зеленые кусты». На Оркнейских островах версия под названием «Братья три» (опубликована в 1915 году) описывает эту песню как колыбельную. («Мы возьмем широкие, - говорит Този Мози»). Помимо английской и шотландской версий, он существует на валлийском (Hela'r Dryw ") и Манксе (" Helg Yn Dreain ") [5].
В США песня претерпела значительную эволюцию и превратилась в песню «Билли Барлоу», впервые известную в 1916 году.
Охота на крапивника
Многие фольклористы думают об охоте на крапивника [ кто? ] быть связанным с детским стишком « Кто убил Петуха Робина» . В день зимнего солнцестояния или около него люди охотились и убивали крапивника за его предполагаемый проступок. [ требуется разъяснение ] Обычай убивать крапивников 26 декабря был в основном искоренен на Британских островах Обществом по предотвращению жестокого обращения с животными, согласно Уильяму С. Уолшу в книге "Curiosities of Popular обычаям".
В Ирландии охота на крапивника обычно проводилась в День святого Стефана (26 декабря). В ту же ночь в процессии парни, одетые в причудливые костюмы из соломы и разноцветной ткани, несли ветки, на которых висело тело крапивника, и пели:
Крапивник, крапивник, король всех птиц
В день святого Стефана был пойман в зарослях.
Хотя он был маленьким, его сила велика.
Так что вверх с чайником и вниз с тарелкой!
На острове Мэн до конца восемнадцатого века церемония (параллели которой есть во Франции и Галисии ) соблюдалась в рождественское утро.
В американских версиях упоминается белка, крыса или другое маленькое животное, а не крапивник. В выступлениях «Вождей » участвовали танцоры, одетые как Ренбои в соломенных одеждах. Это было запечатлено в альбоме The Bells of Dublin , который включает шесть треков, посвященных церемонии, пению и танцам.
Чипсы со всем
В пьесе Арнольда Вескера « Фишки со всем» (1962) призывники поют «Катти Рен» со все большей и большей агрессивностью с каждым куплетом. Это довольно непонятно, если не установлена связь с Крестьянским восстанием. Возможно, Вескер читал книгу А.Л. Ллойда. Они вместе работали в « Центре 42 » в 1960 году. 1962 год стал годом, когда Иэн Кэмпбелл решил включить эту песню в свой альбом Songs of Protest . Возможно, они трое создали искусственную мифологию восстания рабочих, как-то связанного с этой песней. Мод Карпелес первой подвергла сомнению предложение Ллойда. [6]
Традиционные записи
Песня также много раз записывалась традиционными певцами из Англии ; версии доступны в звуковом архиве Британской библиотеки из Ньюкасла , [7] Халла , [8] Оксфордшира [9] и Ланкашира . [10]
Джо и Уинифред Вудс из Дугласа , остров Мэн , спели версию песни , которую Питер Кеннеди в 1965 году выучил в детстве , которую можно услышать на веб-сайте Британской библиотеки звукового архива . [11]
Несколько версий были записаны в Соединенных Штатах [12] [13], в том числе одна, спетая Доном Гаетцем из Клифтона, штат Арканзас, в 1967 году [14], которую можно услышать на веб-сайте Max Hunter Folk Collection. [15]
Популярные записи
- 1939: Тема Запись TRC7 Side B, тема Singers , как "Катти Рен"
- 1953: "Американские народные песни для детей", Пит Сигер в роли "Билли Барлоу"
- 1955: «Утренний жаворонок», Лиам Клэнси , в роли «Бранная песня»
- 1958: «Техасские народные песни», Алан Ломакс в роли «Билли Барлоу»
- 1962: «Песни протеста», фольклорная группа Яна Кэмпбелла , как «Катти Рен»
- 1967: «Так много для мечтаний», Йен и Сильвия в роли «Катти Рен»
- 1977: «Никаких отношений», Ройстон и Хизер Вуд, как «Катти Рен»
- 1977: «Звуки, звучащие своими инструментами радости», Уотерсоны, как «Радость, здоровье, любовь и мир»
- 1978: «Жить наконец», Стили Спэн , как «Охота на крапивника»
- 1979: «Второй Новелл», Джон Робертс, Тони Барранд , Фред Брейниг и Стив Вудрафф в роли «Катти Рен»
- 1980: "Tidewave", Робин Дрансфилд в роли "The Cutty Wren" - тематический виниловый LP, записанный в 1974/79/80 издан в 1980 году, переиздан как Диск 1 двойного набора компакт-дисков "A Lighter Touch", 2008.
- 1986: «Зимний поворот», Робин Уильямсон , в роли «Охота на крапивника»
- 1988: Английский Rebel Songs 1381-1914 , Chumbawamba , как "Катти Рен (часть 1)" и "Катти Рен (часть 2)"
- 1991: "Bells of Dublin", The Chieftains 1991, шесть треков.
- 1994: «Вечер Йеллоунайфа», « Друзья Сейлида» в роли «Крапивника»
- 1994: "The Day Dawn", Boys of the Lough , смесь четырех мелодий шотландцев и ирландского крапивника.
- 1994 "Очарованные любовники", Annwn , как "Катти Рен"
- 1996: «Копченая рыба и друзья», Лесли Фиш , как «Катти Рен»
- 1996: Время , Стили Спэн , как "Катти Рен"
- 1998: «Wassail!», Джон Киркпатрик, как «Охота на крапивника»
- 2001: «На севере, на юге» Билл Уайтинг (Вирджиния) в роли «Я иду в лес»
- 2003: English Rebel Songs 1381-1984 , Chumbawamba , как "The Cutty Wren"
- 2006: Баллада об Америке, том 2 , Мэтью Сабателла, как «Билли Барлоу»
- 2009: Неуклюжий рекрут , Мокин: Коли , как «Катти Рен»
- 2009: Байки от человека- вороны, Барда Дама в роли "Катти Рен"
- 2012: альбом "Lips of Clay" от Solarference, как "Milder and Mulder"
- 2021: The Cutty Wren , EP Cutty Wren, Helen McCookerybook и Вилли Гибсон, Gare du Nord Records
Есть бретонская мелодия под названием «Крапивник», которую сыграла Мэгги Сансон на альбоме A Celtic Fair (2007), но неясно, связано ли это с церемонией.
Джек Брюс использовал мелодию «Cutty Wren» для басовой партии в песне Cream 1968 года «Pressed Rat and Warthog».
Пародия на песню 1990 года, названная «Hunting the Cutty Wren», может быть найдена в альбоме «Oranges and Lemmings» группы Mrs Ackroyd Band, со словами Леса Баркера в исполнении Мартина Карти и Джун Табор .
Смотрите также
- Петух Робин
- Лоуренс, Элизабет Этвуд охотится на крапивника ... Преобразование птицы в символ 1997 ISBN 0-87049-960-2
- Мальчики из Барр-на-Срайде
Рекомендации
- ^ Поющий англичанин
- ^ Mudcat
- ^ "резкий" . Викисловарь.
- ^ "резкий" . Словарь Коллинза.
- ^ «Святой Стефан и Крапивник» . Архивировано из оригинального 29 декабря 2008 года . Проверено 22 апреля 2008 года .
- ^ [1] , Канадский журнал традиционной музыки
- ^ "Билли Бобу - Коллекция английской, ирландской и шотландской народной музыки и обычаев Рег Холла - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки" . звуки.бл.ук . Проверено 14 марта 2021 года .
- ^ «Охота на крапивника - Коллекция английской народной музыки Стива Гардхэма - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 14 марта 2021 года .
- ^ «Охота на крапивника - Коллекция английской и ирландской народной музыки Терри Ярнелла - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 14 марта 2021 года .
- ^ «Робин на бобине - Коллекция английской народной музыки Ника и Малли Доу - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 14 марта 2021 года .
- ^ «Джо Вудс и Уинифред Вудс, Дуглас, остров Мэн, 1965. Лента 1 - Коллекция Питера Кеннеди - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки» . звуки.бл.ук . Проверено 14 марта 2021 года .
- ^ «Поехали на охоту (Индекс народной песни Roud S313512)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Дата обращения 9 ноября 2020 .
- ^ «Пойдем в лес, - сказал Ричард Робину (Индекс народной песни Roud S242231)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Дата обращения 9 ноября 2020 .
- ^ «Билли Барлоу (Индекс народной песни Roud S266301)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Дата обращения 9 ноября 2020 .
- ^ «Информация о песне» . maxhunter.missouristate.edu . Дата обращения 9 ноября 2020 .