Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Der 100. Псалом (100-й псалом),соч. 106, представляет собой композициюв четырех движенияхМакс Регервре мажордля смешанного хора и оркестра, вконце романтическойобстановкеПсалма 100. Регер начал сочинять произведение в 1908 году к 350-летиюЙенского университета. В том же году это событие было отмечено премьерой первой части , которую дирижировалФриц Штайн31 июля. Регер завершил сочинение в 1909 году. Оно было опубликовано в том же году, а премьера состоялась одновременно 23 февраля 1910 года вХемницепод дирижером композитора и вБреслаупод дирижером.Георг Дорн .

Регер структурировал текст в четырех частях, как хоровую симфонию . Он написал ее для хора из четырех частей с часто разделенными голосами, большого симфонического оркестра и органа . Он попросил дополнительных медных духовых инструментов для кульминации последней части, когда четыре трубы и четыре тромбона играют мелодию хорала Лютера « Ein feste Burg ist unser Gott ». Регер использовал как позднемантические черты гармонии и динамики , так и полифонию в традиции барокко , кульминацией которой стала заключительная часть - двойная фуга с добавлением инструментальных средств.cantus firmus .

В 1922 году биограф Евгений Зегниц отметил, что это интенсивное произведение было уникальным в духовной музыке того времени, с его убедительной музыкальной интерпретацией библейского текста и разнообразными оттенками эмоций. Пол Хиндемит написал урезанную адаптацию, которая, вероятно, помогла сохранить произведение в репертуаре, а Франсуа Каллебоу написал органную версию, сделав произведение доступным для небольших хоров. Органная версия впервые была исполнена в 2003 году в Висбадене, где учился композитор. Празднование Года Регера 2016, отражающее столетие со дня смерти композитора, привело к нескольким исполнениям Der 100. Psalm .

Фон [ править ]

Регер родился в Баварии в 1873 году, учился в консерватории Висбадена и работал пианистом и композитором. Его работа была сосредоточена в первую очередь на камерной музыке, лжи и хоровой музыке. В 1898 году, после завершения учебы, он вернулся в родительский дом и сосредоточился на произведениях для органа, продолжая традиции Иоганна Себастьяна Баха . Хотя он вырос как католик , его вдохновляли лютеранские гимны , он писал хоральные фантазии, такие как Zwei Choralphantasien , Op.  40 , в 1899 г. Он переехал в Мюнхен в 1901 г. В 1902 г. женился на Эльзе фон  Беркен., разведенный протестант. В 1907 году Регер был назначен профессором Королевской консерватории в Лейпциге . Год спустя он начал установку Псалма 100 с первой части. [1]

История [ править ]

Регер написал первую часть произведения к 350-летию Йенского университета . [1] Он основал композицию на переводе псалма Мартина Лютера . [2] Регер сочинил первую часть в Лейпциге, начиная с 24  апреля 1908 года и работал над ней до начала июля. Он посвятил его « Der Хох Philosophischen Fakultät дер Universität Jena ZUM 350jährigen Jubiläum дер Universität Jena » (к Высокому факультету философии Йенского университета к 350 - летию университета). [2] Партия  I была впервые исполнена 31  июля 1908 года на церемонии, посвященной 350-летию со дня рождения. Фриц Штайндирижировал Akademischer Chor Jena и Sängerschaft zu St. Pauli , оркестром 71-го пехотного полка Эрфурта, членами придворного оркестра Веймара (Weimarer Hofkapelle) и органистом Куртом Горном. [2] После первого выступления Регер получил звание почетного доктора Йенского университета. [1] [3] Регер потребовал от дирижера многих репетиций и написал ему:

« Die Hörer des Psalms müssen nachher als 'Relief' an der Wand kleben; ich will, dass der Psalm eine niederschmetternde Wirkung bekommt! Также sei so gut und besorge das! » [4] [5] После того, как все закончится, слушатели должны застрять к стене как рельеф; Я хочу, чтобы псалом потрясал своим воздействием! Так что будьте так добры и пусть это произойдет! [6]

Концертхаус Бреслау, гр. 1925 г.

Регер завершил сочинение псалма, добавив еще три части с мая по август 1909 года. [2] Издание Peters в Лейпциге опубликовало произведение, начиная с сентября 1909 года, с вокальной партитуры, для которой Регер подготовил фортепианную редукцию . Полная партитура и части появились в декабре того же года. [2] [7] Полное собрание сочинения было показано одновременно 23  февраля 1910 года в Хемнице и Бреслау . В Хемнице Регер дирижировал  церковным хором и муниципальным оркестром (Städtische Kapelle) в церкви Св. Лукаса, а Георг Штольц играл на органе. [6] В Бреслау, Георг Дорндирижировал Sing-Akademie и Orchester-Verein с органистом Максом Ансорге. [2] [6] Рецензент написал в специализированной газете Neue Musik-Zeitung :

" Noch unter dem Eindruck des Gehörten, des Miterlebten stehend, ist es mir unsagbar schwer, all das Tiefempfundene, das Erhabene und Göttliche jener Stunde hier zum Ausdruck zuedingen. Man war tiefhes erschütngenti, als doplugen … «Все еще находясь под впечатлением того, что мы слышали и пережили, мне невероятно трудно выразить здесь все глубоко пережитое, возвышенное и божественное того часа. Когда закончилась гигантская двойная фуга, человек был глубоко потрясен, зная, что пережил нечто незабываемое. [4]

Псалом 100 и настройки [ править ]

Это 100-й псалом, также известный как Jubilate Deo [8] в переводе Мартина Лютера. Этот довольно короткий псалом призывает человека радоваться о Господе, служить Ему с радостью, предстать перед его лицом с радостью, осознать, что Он создал нас, и войти в его ворота, потому что он дружелюбен ( Псалмы 100 ).

Старая сотня , Псалом 100, начало традиционной мелодии на гравюре 1628 года.

Призыв радоваться приводит к музыке, которая особенно подходит для торжественных случаев. Псалом много раз ставили на музыку, в основном для литургического использования, например, Палестриной (1575 г.) [9] и Люлли , сочинившим мотет LWV77 / 16 в честь свадьбы Людовика XIV и мира с Испанией в 1660. [10] В Англии, Jubilate традиционно сочетается с молебном , такими как Генри Перселл «s Te Deum и ликовать , и Гендель Утрехт Te Deum и ликовать . На немецком языке Генрих Шютц включил настройку Псалма. 100, вместе с расширенным набором Псалма  119 и Магнификата в его последнем сборнике, известном как Opus ultimum или Schwanengesang ( Лебединая песня ). [11] стилизация мотет Jauchzet дем Неггп Alle Вельт включает в себя музыка Телеман и J.  С.  Бах. [12] [13] Темы первых стихов псалма перефразированы в первой части рождественской оратории Баха 1734 года , Jauchzet, frohlocket! , [14] [15] с более поздним контрастирующим разделомDienet dem Höchsten mit herrlichen Chören (Служите высшему с великолепным хором). [16]

Ральф Воан Уильямс , который в 1928 году написал аранжировку традиционной мелодии, связанной с псалмом, Old 100th («Все люди, живущие на земле»), аранжировал ее для собрания, органа и оркестра для коронации Елизаветы II в 1953; он стал повсеместным на праздниках в англоязычном мире. [17] Окружение Регера не предназначалось для церковного использования; он был написан сначала для светского праздника, а затем для концертного зала. [6]

Структура и оценка [ править ]

Регер структурированный текст псалма в четырех движений как хоровой симфонии , [18] в типичной структуре симфонии : первое движение в сонатной форме ( Hauptsatz ), медленное движение, скерцо и финале. [8] Следующая таблица основана на хоровой партитуре и показывает номер части, инципит , стих (ы) Псалма  100, голоса ( припев SATB , иногда разделенный далее), маркировку, тональность (начало и конец ре мажор) ) и время , используя символ общего времени . [4]

Произведение оценивается для четырехчастного хора с часто разделенными голосами и оркестра из двух флейт, двух гобоев, двух кларнетов, двух фаготов, четырех валторн, двух труб, трех тромбонов, тубы, трех литавр и др. Ударных, органа. , и струны. В заключительной части дополнительный медный ансамбль из четырех труб и четырех тромбонов играет cantus firmus хорала Лютера « Ein feste Burg ist unser Gott ». [2] Регер часто использовал лютеранские гимны в своих произведениях в традициях Иоганна Себастьяна Баха. Он уже написал хоральную фантазию на тему гимна « Ein 'feste Burg ist unser Gott» , соч.  27 в 1898 г. [19]Гармонии Регера развиты и временами близки к атональности, но он утверждал, что не сделал ничего из того, что Бах не делал раньше: гармонии как результат полифонических отдельных строк ( Stimmführung ). [19]

Все движения написаны ре мажор, но Регер часто модулирует. [4] Движения без перерыва следуют друг за другом. [20] Краткое инструментальное вступление, отмеченное как andante sostenuto , ведет к четвертой части. [4] Регер достигает единства формы, включая материал (как текст, так и музыку) из первой части в более поздние. [8]

Jauchzet [ править ]

Первая часть соответствует вступительной части симфонии, которая часто имеет форму сонаты. Движение устанавливает первые два стиха псалма, которые призывают к трем действиям: « jauchzet » (радуйтесь), « dienet » (служите) и « kommt » (приходите). Три темы соответствуют двум контрастным темам изложения сонатной формы и ее развития . За ними следует краткое изложение двух тем. [4] [8]

Первая страница партитуры первого издания, 1909 г.

Бросок литавры на C из двух тактов приводит к оркестровому  аккорду ре мажор в третьем такте, отмеченному ff ( фортиссимо ), и синкопированной записи хора на одну долю позже, произнося в унисон « Jauchzet, jauchzet » (Радуйтесь, радуйтесь) , первая тема. Хоры первым поет мотив четвертые вниз, в то время как строка добавить поворот мотив ( Doppelschlag-МОТИВ ) , который получает повторный в течение всего куска и , наконец , открывает тему двойной фуги в части  4. [8] Короткие мотивы угощают восходящие последовательности, А затем продолжили в восходящих масштабах в триплетах , опять же в последовательности, то другая вверх линия в пунктирной ритме, но ни мелодия, [8] не делает только повторное слово « jauchzet » с другим выражением. Фред Киршнит, который представил пьесу для выступления Американского симфонического оркестра , расценил эту трактовку как «оркестровый взрыв». [18] Текст продолжается в такте  16 словами « dem Herrn alle Welt » (Господу всего мира). [4]

Следующий стих начинается со второй темы « Dienet » (Служить). Это тихое, выраженное состенуто и пп ( пианиссимо ). [4] Его сравнивают со второй темой сонатной формы. [8] От самого низкого голоса к самому высокому, материал расширяется в имитации , с разделением всех голосов. Фраза « Dienet dem Herrn » сначала исполняется альтом, а затем имитируется другими голосами. " Dienet dem Herrn mit Freuden " сначала появляется в нижних голосах, в то время как сопрано расширяет тему на один такт позже, отмечая эспрессиво и крещендо . [4]Веселые группы шестнадцатых появляются сначала одиночными голосами, затем более плотной текстурой, что приводит к первой теме, « Jauchzet ». В такте  111 появляется третья тема - Kommt . Это слово повторяется много раз, прежде чем фраза будет продолжена « vor sein Angesicht » (перед его лицом), позже также « mit Frohlocken » (с радостными возгласами). В такте  130 повторение первой части приводит к завершению части в унисон « alle Welt » с фермой на каждом слоге. [4]

Эркеннет [ править ]

Вторая часть начинается с мягкого инструментального вступления из тринадцати тактов. Рожки и тромбоны играют ту же ноту три раза в унисон, который позже спела со словом « Erkennet » ( «Осознайте» или Распознать "). Kirshnit пишет , что движение начинается„таинственно, почти спектрально“. [18] The ритм доминирует Вступление. Хор подхватывает, поет сначала в унисон  C, помеченный ppp (очень мягкий). После нескольких повторений фраза продолжается в такте  26: " dass der Herr Gott ist " (что Господь есть Бог) с быстрое крещендо от Господа к Богу. [4] Швейцарский музыковед Майкл Эйденбенз,, описывает раздел как мистический и рефлексивный (« мистиш-рефлектиеренд »). [8] В средней части разделенные голоса выражают, в основном, гомофонией , а затем постепенно более интенсивно: « Er hat uns gemacht und nicht wir selbst zu seinem Volk » (Он сделал нас, а не нас самих, своим народом). [4] Продолжение « унд цу Schafen сейнер Вейд » (и овцы паствы Его) представлено с выражением нижних голосами, затем повторяются чистыми триадами в крупном и си мажор , сначала три части сопрано, затем три альт партии, и, наконец, три мужских голоса [4] со скрипкой соло.[18]

В качестве первой ссылки на первые части, строка «Он создал нас, а не мы сами, его народ» повторяется с музыкой, использованной в « Dienet dem Herrn mit Freuden » [8], соединяя как музыкальную форму, так и довольство быть сотворенным народом Божьим и радостно служить ему. Движение завершается повторением первой темы, на этот раз заканчивающейся пианиссимо. [4]

Gehet zu seinen Toren ein [ править ]

Тональность фа-диез минор и тройной метр вводятся оркестром. Разделенные женские голоса выражаются в омофонии и «dolcissimo»: « Gehet zu seinen Toren ein » (Идите, войдите в его ворота), с тактом, который чаще всего делится на половину и четверть. Мужские голоса отвечают « Гехет » (Go), а затем женские голоса повторяют свою строку в новой версии. Спектакль повторяется, на этот раз начиная с мужских голосов. Последующий текст появляется с возрастающей плотностью и интенсивностью, постоянно модулируя, заканчивая до мажор . [4]

Denn der Herr ist freundlich [ править ]

Короткая инструментальная прелюдия воспроизводит оркестровые мотивы начала части  1. [8] Одновременно сопрано и тенор поют две темы двойной фуги на тексте « Denn der Herr ist freundlich » (Ибо Господь дружит). Обе темы живые, но наиболее быстро меняются в разное время. Мелодия сопрано начинается с поворотного мотива из первой части, в то время как теноры поют в основном восходящий ломаный  аккорд ре мажор с быстрым движением во втором такте. В следующей записи альт использует мелодию тенора, а бас - мелодию сопрано. После инструментальной интерлюдии из такта  77 в такте  91 появляются темы баса и сопрано, в то время как мелодия Лютера "Ein feste Burg ist unser Gott "исполняется медными духами в унисон. Работа заканчивается, величественно замедляясь, текстом" und seine Wahrheit für und für "(и его правдой во веки веков) [4].

Оценка [ править ]

Биограф Ойген Зегниц писал в 1922 году, что это произведение было уникальным не только в творчестве композитора, но и в духовной музыке того времени, с редкой интенсивной силой выражения («интенсивный Ausdruckskraft») и убедительным музыкальным толкованием библейского текста. , а также его повороты и разнообразные оттенки эмоций ("überzeugende musikalische Auslegung des biblischen Textes, wie auch seiner Wendungen und mannigfaltigen Gefühlsschattierungen"). [21]

Рецензент записи отметил «квазисимфоническую последовательность» произведения и его «сбалансированную общую форму, которая приносит музыкальное удовлетворение, даже несмотря на то, что хорово-оркестровое представление временами несколько безжалостно». [22] Эйденбенц отметил, что Регер достиг прямой выразительности мельчайших сущностей материала (« unmittelbare Expressivität kleinster Materialteile »), и увидел в этой «атомизации» и неумолимой модуляции современную радикальность (« moderne Radikalität »). [19] Затем он написал:

Expressivität statt Verstehbarkeit, die Intention einer 'Druckwelle', die das Publikum zum Relief macht, die unaufhörliche Modulation, die äusserliche Opulenz und die innere kalkulierte Logik, die наивность и непревзойденный шок замысловатости, выразительность выразительности вместо намерения. доставляя публике облегчение, безжалостная модуляция, внешнее богатство и внутренняя расчетливая логика, наивная и неоспоримая естественность его музыки ... » [19]

Эйденбенц отметил, что эти элементы также характеризуют жизнь Регера. [19]

Версии [ править ]

В 1955 году Пол Хиндемит переработал работу, чтобы добиться большей ясности. [6] [18] По словам Вольфганга Ратерта , Хиндемит «стремился смягчить« неконтролируемое изобретение » Регера » [23], в то время как Киршнит описал первоначальную оценку Регера как «великолепно полихромную». [18] Хиндемит «поредил» оркестр, особенно валторны. В партитуре Регера орган усиливал голоса на протяжении всего произведения, что приводило к нечеткости полифонических пассажей. Хиндемит использовал орган только для кульминации. В двойной фуге он назначил одну тему голосу, а другую одновременную тему - оркестру. [24]Подход Хиндемита, который позволяет более аналитически слушать [25], кажется оправданным тем, что Регер озвучил более поздние композиции, которые были более изысканными и сфокусированными. Вероятно, из-за его версии Der 100. Psalm постоянно присутствовал в концертных залах, тогда как другие произведения Регера игнорировались. [24]

Франсуа Каллебоу написал версию для органа, которая была опубликована в 2004 году доктором Дж. Бутцем . [26] Габриэль Дессауэр объясняет в предисловии, что работа Регера была задумана для хоров оратории численностью до 500 певцов в начале 20  века. Версия для органа позволяет небольшим хорам исполнять музыку. [4] Премьера этой версии состоялась в 2003 году на фестивале Reger-Chor в Санкт-Бонифациусе, Висбаден , приходе, к которому композитор принадлежал во время учебы в Висбадене. На органе играл Игнас Михильс , органист собора Святого Сальватора в Брюгге. [27]

Ханс-Фридрих Кайзер, директор церковной музыки в Вайдене , где Регер вырос, написал версию для хора и органа, которую дирижировал на открытии фестиваля Reger-Tage в церкви Святого Михаила 16 сентября 2012 года. , с органистом Михаэлем Шохом. [28]

Год Регера [ править ]

Регер-Чор , август 2016 г. в Брюгге перед исполнением органной версии с органистом в первом ряду

В 2016 году, в год Регера, отражающий столетнюю годовщину смерти Регера, работа была выполнена в Thomaskirche в Лейпциге 11  мая, в день его смерти в городе, где он умер. Хор Святого Фомы , то Лейпцигер Universitätschor и MDR Sinfonieorchester были проведены Дэвидом Тимм . [29] [30] [31] Концерт был повторен 26 мая в том же месте для Католикентага . [30]

13 мая MDR транслировал запись живого концерта 1984 года в Кройцкирхе в Дрездене в исполнении Dresdner Kreuzchor , Филармонического хора Дрездена, Rundfunkchor Berlin , органиста Михаэля-Кристфрида Винклера и Дрезднерской филармонии под управлением Мартина Флэмига . [32] В июне Кайзер снова дирижировал своей органной версией в Св. Михаиле в Вайдене с Кантореем Вайденом и органистом Уте Штек. [33] Reger-Chor исполнили органную версию Каллебаута в Брюгге и Висбадене в августе, снова с Дессауэром и Михильсом. [34]

Записи [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c Биография 2016 .
  2. ^ Б с д е е г института 2016 года .
  3. ^ Лейпциг 2016 .
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Оценка за 2004 год .
  5. ^ Штейн 1927 .
  6. ^ а б в г е Schaarwächter 2014 .
  7. Перейти ↑ Peters 1992 .
  8. ^ Б с д е е г ч я J Eidenbenz 2016 г. , с. 45.
  9. ^ Палестрина 2016 .
  10. ^ Люлли 2016 .
  11. ^ Диапазон 2007 .
  12. Меламед, 1995 .
  13. ^ Bach Digital 2016 .
  14. ^ Спитта 1880 .
  15. ^ Рати 2016 .
  16. ^ Дюрр & Jones 2005 .
  17. ^ Musical Times 1953 .
  18. ^ Б с д е е Kirshnit 2006 .
  19. ^ a b c d e Eidenbenz 2016 , стр. 44.
  20. ^ Eidenbenz 2016 .
  21. ^ Зегниц 1922 .
  22. ^ а б Барфут 2009 .
  23. ^ Luttmann 2013 .
  24. ^ Б Eidenbenz 2016 , стр. 46-47.
  25. ^ а б Граммофон 2002 .
  26. ^ Organ версия 2004 .
  27. Перейти ↑ Kurier 2003 .
  28. ^ Weiden 2012 .
  29. ^ Регер в Лейпциге 2016 .
  30. ^ a b Лейпцигский университет 2016 .
  31. ^ Столетие 2016 .
  32. Дрезден, 2016 .
  33. ^ Weiden 2016 .
  34. ^ Wenda 2016 .
  35. ^ Röhrig 1967 .
  36. ^ Граммофон 1996 .
  37. ^ Стэнфорд 2016 .
  38. Перейти ↑ Koch 1995 .
  39. ^ Людвиг 2000 .
  40. ^ а б Престоклассический 2016 .
  41. ^ Michiels 2016 года .

Источники [ править ]

Очки

  • Псалом 100, Op.106 (Регер, Макс) : партитуры в проекте международной библиотеки музыкальных партитур
  • 100. Псалом: соч. 106: für SATB und Orgel (на немецком языке). Бонн : Доктор Дж. Бутц . 2004 г.
  • Регер, Макс (1992). Der 100. Псалом: für gemischten Chor, Orchester und Orgel; опус 106 (на немецком языке). Издание Петерс.
  • Регер, Макс; Дессауэр, Габриэль (2004). Макс Регер / 1873–1916 / Der 100. Псалом (вокальная партия) (на немецком языке). Бонн : Доктор Дж. Бутц .

Max-Reger-Institut

  • "Биографические данные" . Макс-Регер-Институт . Проверено 3 апреля 2010 года .
  • "Der 100. Psalm Op. 106" (на немецком языке). Макс-Регер-Институт . Проверено 22 апреля 2016 года .

Книги

  • Дюрр, Альфред ; Джонс, Ричард DP (2005). Кантаты И. С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Издательство Оксфордского университета . п. 102. ISBN 978-0-19-816707-5.
  • Луттманн, Стивен (2013). Пол Хиндемит: Путеводитель по исследованиям и информации . Музыкальные библиографии Routledge (2, исправленное, аннотированное изд.). Рутледж . ISBN 978-1-13-584841-5.
  • Меламед, Дэниел Р. (1995). И. С. Бах и немецкий мотет . Издательство Кембриджского университета. С. 89–97. ISBN 978-0-52-141864-5.
  • Рати, Маркус (2016). Дихотомия (Часть I) . Рождественская оратория Иоганна Себастьяна Баха: музыка, богословие, культура . Издательство Оксфордского университета . С. 144–147. ISBN 978-0-19-027526-6.
  • Schaarwächter, Юрген (2014). Регер, Макс / Дер 100. Псалом соч. 106, Оригинальная версия для хора, оркестра и органа (вокальная партитура / текст на немецком и английском языках) . repertoire-explorer.musikmph.de. стр. предисловие.
  • Зегниц, Ойген (1922). Макс Регер (на немецком языке). Совет директоров - Книги по запросу. п. 101. ISBN 978-3-86-267670-5.
  • Спитта, Филипп (1880). Макс Регер . Иоганн Себастьян Бах. Eine Biografie в Zwei Bänden. (на немецком). 2 . Северус. С. 403–405. ISBN 978-3-86-347906-0.
  • Штейн, Фриц (1927). Zur Entstehungsgeschichte des 100. Psalms von Max Reger: Persönl. Erinnergn (на немецком языке). Бёме.

Журналы

  • "Хоровые произведения Макса Регера" . Граммофон . 1996 . Проверено 31 августа 2016 года .
  • "Псалом Регера 100, соч. 106; Вариации на тему Моцарта / Прекрасное вступление к несправедливо забытым произведениям Регера для хора и оркестра" . Граммофон . 2002 . Проверено 31 августа 2016 года .
  • «Музыка для коронации». Музыкальные времена . Bach Digital. 94 (1325): 305–307. 1953. DOI : 10,2307 / 933633 . JSTOR  933633 .

Газеты

  • " ' Niederschmetternd' / Eine Reger-Uraufführung in St. Bonifatius" (на немецком языке). Wiesbadener Kurier . 8 сентября 2003 г.
  • Венда, Мануэль (5 сентября 2016 г.). "Mitepapcher, druckvoller Wucht - Regerchor-International Singt в St.Bonifatius zum 100. Todesjahr von Max Reger" (на немецком языке). Wiesbadener Tagblatt . Проверено 5 сентября 2016 года .

Интернет-источники

  • Барфут, Терри (2009). "Макс Регер (1873–1916) / Четырехтоновые стихотворения по Бёклину, соч. 128" . musicweb-international.com . Проверено 13 июля +2016 .
  • Эйденбенз, Майкл Эйденбенз. "М. Регер: / 100. Псалом" (PDF) . Zürcher Bach Chor (на немецком языке). С. 42–47. Архивировано из оригинального (PDF) 17 октября 2016 года . Проверено 26 августа +2016 .
  • Киршнит, Фред (2006). "Макс Регер, Псалом 100, соч. 106" . Американский симфонический оркестр . Дата обращения 9 мая 2016 .
  • Диапазон, Матиас (2007). «Шютц -« Заключительная работа » » . Mundoclasico . Архивировано из оригинала на 2014-02-03 . Проверено 24 января 2014 года .
  • "Jauchzet dem Herrn alle Welt BWV Anh. 160; TWV 8:10; 1: 1066; BC C 7; BNB II / T / 7 / Motet" . Bach Digital . 2016 . Проверено 24 января 2014 года .
  • "Leipziger Universitätschor gedenkt Max Regers mit Festkonzert" . Лейпциг (на немецком языке). 4 мая 2016 . Проверено 16 июня +2016 .
  • "Макс Регер: Der 100. Псалом op.106 / Aufzeichnung aus der Kreuzkirche Dresden 1984" . MDR (на немецком языке). Архивировано из оригинального 16 -го июня 2016 года . Проверено 16 июня +2016 .
  • "Die Weihe der Nacht, Op. 119 / Der 100. Psalm / Nachtgesang" . archive.org . 1995 . Проверено 31 августа 2016 года .
  • «Макс Регер в Лейпциге» . leipzig-lese.de (на немецком языке). 2016 . Дата обращения 9 мая 2016 .
  • "Leipziger Universitätschor gedenkt Max Regers mit Festkonzert" . Leipziger Universitätschor (на немецком языке). 3 мая 2016 . Проверено 30 ноября 2017 года .
  • «Регер: 100-й псалом, Der Einsieder, Реквием / Людвиг и т . Д.» . arkivmusic.com . 2000 . Проверено 2 сентября 2016 года .
  • "Jubilate Deo. LWV 77/16 / motet" . Французская национальная библиотека (на французском языке) . Проверено 2 сентября 2016 года .
  • «Дискография» . Игнас Михильс . 2016 . Проверено 24 августа +2016 .
  • "Дон Фернандо де Лас Инфантас, teólogo y músico. Estudio crítico biobibliográfico" . archive.org (на испанском языке) . Проверено 29 марта 2016 года .
  • «Регер: Псалом 100» . prestoclassical.co . Проверено 24 августа +2016 .
  • "Festkonzert zum 100. Todestag von Max Reger" . reger-in-leipzig.de . 2016. Архивировано из оригинала 16 июля 2016 года . Дата обращения 4 июня 2016 .
  • "Макс Регер - Дер 100. Псалом" . discogs.com . 1967 . Проверено 2 сентября 2016 года .
  • "Макс Регер - Дер 100. Псалом" . searchworks.stanford.edu . 2016 . Проверено 2 сентября 2016 года .
  • "Eröffnungskonzert" . maxregertage.de (на немецком языке). 16 сентября 2012 . Проверено 17 ноября 2017 года .
  • «Макс-Регер-Яр 2016» . www.dekanat-weiden-evangelisch.de (на немецком языке). 3 июня 2016 года Архивировано из оригинала на 2017-11-18 . Проверено 17 ноября 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Макс Регер: Дер 100. Псалом; Der Einsiedler; Реквием (Hebbel) AllMusic
  • Die St. Lucaskirche Historisches-chemnitz.de
  • Макс Регер: Der 100. Psalm (немецкий) musikfoerdern.de
  • Макс Регер: Der 100. Psalm / Chorkonzert der Hauptkirche St. Petri (нем.) Elbphilharmonie
  • Макс Регер / 19 марта 1873 - 11 мая 1916 г. Реформация и музыка, EKD
  • Макс Регер: Псалом 100 / Святой Стефан, Гент, 5 ноября 2017 г., на YouTube