Папирус Дервени | |
---|---|
Археологический музей Салоников | |
Некоторые фрагменты папируса Дервени | |
Тип | Рулет из папируса |
Дата | 340 г. до н.э., с оригинала конца V века до н. |
Место происхождения | Македонии |
Язык (и) | Древнегреческий, смешанные диалекты |
Материал | Папирус |
Размер | 266 фрагментов |
Формат | 26 столбцов |
Условие | Фрагментарный, обугленный на погребальном костре |
СОДЕРЖАНИЕ | Комментарий к гекзаметровому стихотворению, приписываемому Орфею |
Обнаруженный | 1962 г. |
Папирус из Дервени является древним македонским папирусом рулон , который был найден в 1962 году философский трактат , который является аллегорическим комментарием на Орфическом стихотворении теогонии относительно рождения богов, произведенное в круге философов Анаксагоры . Он был составлен в конце 5-го века до нашей эры [1], и «в области греческой религии , софистического движения , ранней философии и истоков литературной критики он, несомненно, является самым важным текстуальным открытием 20-го века. " [2]Сам свиток датируется примерно 340 годом до нашей эры, во время правления Филиппа II Македонского , что делает его старейшей сохранившейся рукописью в Европе . [3] [4] Хотя промежуточные издания и переводы были опубликованы в последующие годы, рукопись в целом была наконец опубликована в 2006 году.
Открытие [ править ]
Свиток был найден 15 января 1962 года на месте в Дервени , Македония , северная Греция , по дороге из Салоников в Кавалу . Это могила дворянина в некрополе, который был частью богатого кладбища древнего города Лете . [5] Это самая старая сохранившаяся рукопись в западной традиции и единственный известный древний папирус, найденный в самой Греции. На самом деле это может быть самый старый из сохранившихся папирусов, написанный на греческом языке, независимо от происхождения. [1] [3]Археологи Петрос Темелис и Мария Сиганиду обнаружили верхние части обугленного свитка папируса и фрагменты пепла на плитах гробницы; нижние части сгорели в погребальном костре. Свиток был осторожно развернут, и фрагменты соединились, образовав 26 столбцов текста. [1] Он выжил во влажной греческой почве, что неблагоприятно для сохранения папирусов, потому что он был обуглен (следовательно, высушен) в погребальном костре дворянина. [6]Однако это сделало чтение чрезвычайно трудным, поскольку чернила черные, и фон тоже черный; кроме того, он сохранился в виде 266 фрагментов, которые хранятся под стеклом в порядке убывания размера и требуют кропотливой реконструкции. Многие более мелкие фрагменты до сих пор не размещены. Папирус хранится в Археологическом музее Салоников .
Содержание [ править ]
Основная часть текста - это комментарий к поэме- гекзаметру, приписываемой Орфею , которая использовалась в мистериальном культе Диониса «орфическими инициаторами». Цитируются отрывки из стихотворения, за которыми следуют интерпретации основного автора текста, который пытается показать, что стихотворение не означает того, о чем буквально говорится. Поэма начинается словами «Закрой двери, непосвященный» - знаменитым призывом к секретности, также цитируемым Платоном . Толкователь утверждает, что это показывает, что Орфей написал свое стихотворение как аллегорию. Теогония, описанная в стихотворении, гласит, что Никс (Ночь) породила Небеса ( Уран ), который стал первым королем. Кроносследует за Ураном и берет его на престол, но его преемником также становится Зевс , чья власть над всей вселенной прославляется. Зевс обретает свою силу, слыша оракулы из святилища Ночи, которые рассказывают ему «все оракулы, которые он впоследствии должен был осуществить». [7] В конце текста Зевс насилует свою мать Рею , что, согласно орфической теогонии, приведет к рождению Деметры . Тогда Зевс изнасиловал бы Деметру, которая родила бы Персефону , которая женится на Дионисе. Однако эта часть истории должна была продолжиться во втором броске, который теперь утерян.
Толкователь стихотворения утверждает, что Орфей не имел в виду ни одну из этих историй в буквальном смысле, но они имеют аллегорический характер.
Это стихотворение странно и загадочно для людей, хотя [Орфей] намеревался разгадывать загадки не спорных загадок, а великих вещей. На самом деле он говорит мистически, от самого первого слова до последнего. Как он также разъясняет в хорошо известном стихе: ибо, приказав им «закрыть двери для ушей», он говорит, что он не издает законы для многих [но обращается к тем], кто чист в слухе ... и в следующий стих… [8]
Первые уцелевшие колонки текста сохранились хуже, но в них говорится об оккультных ритуальных практиках, включая жертвоприношения Эриньям (Фуриям), о том, как удалить даймоны, которые становятся проблемой, и о верованиях магов . В них есть цитата философа Гераклита . Их реконструкция крайне спорна, так как даже порядок фрагментов вызывает споры. Недавно были предложены две различные реконструкции: Валерия Пьяно [9] [10] и Ричард Янко [11], который в другом месте отмечает, что он обнаружил, что эти колонки также включают цитату философа Парменида . [12]
Недавнее чтение [ править ]
Текст не был официально опубликован в течение сорока четырех лет после его открытия (хотя было опубликовано три частичных издания). Осенью 2005 года была собрана группа экспертов во главе с А.Л. Пьеррисом из Института философских исследований и Дирком Оббинком , директором проекта Oxyrhynchus Papyri в Оксфордском университете, с помощью современных методов мультиспектральной визуализации Роджера Макфарлейна и Джина Уэр из Университет Бригама Янга, чтобы попытаться лучше подойти к редактированию сложного текста. Однако, похоже, ничего не было опубликовано в результате этой инициативы, и фотографии не доступны ни ученым, ни музею. Тем временем папирус был наконец опубликован группой ученых изСалоники (Tsantsanoglou et al., Ниже), где представлен полный текст папируса, основанный на вскрытии фрагментов, с фотографиями и переводом. Очевидно, что еще предстоит проделать большую работу (см. Янко 2006, ниже). В дальнейшем был достигнут прогресс в чтении папируса Валерией Пиано [9] и Ричардом Янко [12], которые разработали новый метод получения цифровых микрофотографий папируса, позволяющий прочитать некоторые из наиболее трудных отрывков впервые. время. [13] Примеры этих изображений сейчас опубликованы. [12] Версия нового текста Янко доступна в последнем издании Мирьям Котвик, а новое издание на английском языке находится в стадии подготовки. [14]Полное цифровое издание папируса с использованием новой техники - главная задача .
Стиль письма [ править ]
Текст папируса содержит смесь диалектов. В основном это смесь аттического и ионического греческого языков ; однако он содержит несколько дорических форм. Иногда одно и то же слово встречается в разных диалектных формах, например, cμικρό-, μικρό; ὄντα, ἐόντα; νιν вместо μιν и т. д. [15]
Самая старая «книга» Европы - Регистр ЮНЕСКО «Память мира» [ править ]
12 декабря 2015 года Археологический музей Салоников провел официальное мероприятие, посвященное регистрации папируса Дервени в реестре ЮНЕСКО « Память мира» .
По данным ЮНЕСКО
Папирус Дервени имеет огромное значение не только для изучения греческой религии и философии, которые являются основой западной философской мысли, но также потому, что он служит доказательством ранней датировки орфических поэм, предлагающих отличительную версию досократического философы . Текст Папируса, первой книги западной традиции, имеет глобальное значение, поскольку отражает универсальные человеческие ценности: необходимость объяснять мир, желание принадлежать к человеческому обществу с известными правилами и агонию противостояния. конец жизни. [16]
Ссылки [ править ]
- ^ a b c «Папирус Дервени: междисциплинарный исследовательский проект» . Гарвардский университет, Центр эллинистических исследований .
- ^ Ричард Янко, "Папирус Дервени: Промежуточный текст" , Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 141 (2002), стр. 1
- ^ a b «Древний свиток может раскрыть религиозные тайны» . Ассошиэйтед Пресс . Проверен 1 Июнь +2006 .
- ^ "ДЕРВЕНСКИЙ ПАПИРУС" . Министерство культуры Греции . Архивировано из оригинального 28 апреля 2006 года . Проверен 1 Июнь +2006 .
- ^ Betegh, Габор (19 ноября 2007). Папирус Дервени: космология, теология и интерпретация . Издательство Кембриджского университета. п. 56. ISBN 978-0-521-04739-5. Проверено 14 января 2012 года .
- ^ Betegh, Габор (2004). Папирус Дервени: космология, теология и интерпретация . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 59. ISBN 9780521801089.
- ^ Бауэрсок, GW Запутанные корни . Материал из The New Republic Online, 8 июня 2005 г. Источник: 6 июня 2006 г.
- ^ Бирл, Антон (2014).«Загадки над загадками»: «Загадочные» и «Символические» (меж) текстовые стратегии. Проблема языка в папирусе Дервени . 978-0-674-72676-5: Базельский университет.CS1 maint: location ( ссылка )
- ^ a b Фортепиано, Валерия (2016). "P.Derveni III-VI: una reconsiderazione del testo". Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik . 197 : 5–16.
- ^ Фортепиано, Валерия (2016). Папиро ди Дервени религии и философии . Флоренция: Лев С. Ольшки. ISBN 978-88-222-6477-0.
- ^ https://www.jstor.org/stable/20191519 | Папирус Дервени: Промежуточный текст, 2002
- ^ a b c Янко, Ричард (2016). «Парменид в папирусе Дервени». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik . 200 : 3–23.
- ^ "Новые чтения в папирусе Дервени" . Проверено 29 марта 2017 года .
- ^ "Девять команд ученых награждены стипендиями для совместных исследований ACLS 2016" . Проверено 29 марта 2017 года .
- ^ Для полного списка, см Янко (1997) 62-3
- ^ «Папирус Дервени: старейшая« книга »Европы | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры» . www.unesco.org . Проверено 14 декабря 2015 года .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Марко Антонио Сантамария Альварес (редактор) 2018, Папирус Дервени. Раскрывая древние тайны , Брилль, серия: Papyrologica Lugduno-Batava, vol. 36, ISBN 978-90-04-38485-9
- А. Бернабе, "Теогония Дервени: много вопросов и некоторые ответы", Гарвардские исследования по классической филологии 103, 2007, 99-133 .
- Габор Бетех , 2004. Папирус Дервени: космология, теология и интерпретация (издательство Кембриджского университета). Предварительное чтение, критическое издание и перевод. ISBN 0-521-80108-7 . ( [1] )
- Ричард Янко Обзор Бетеха 2004
- Ричард Янко . «Физик как иерофант: Аристофан, Сократ и авторство папируса Дервени», Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 118, 1997, стр. 61–94.
- Р. Янко, «Папирус Дервени (Diagoras of Melos, Apopyrgizontes Logoi?): Новый перевод», Классическая филология 96, 2001, стр. 1–32.
- Р. Янко, загружаемый Промежуточный текст Папируса Дервени Промежуточный текст Папируса Дервени, автор: Янко
- Р. Янко, "Папирус Дервени: Промежуточный текст", Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 141, 2002, стр. 1–62.
- А. Лакс, «Между религией и философией: функция аллегории в папирусе Дервени», Phronesis 42, 1997, стр. 121–142.
- А. Лакс, Г. В. Мост (редакторы), 1997. Исследования папируса Дервени (издательство Оксфордского университета). ( books.google. )
- Г. У. Мост, «Огонь в следующий раз. Космология, аллегории и спасение в папирусе Дервени», Журнал эллинских исследований 117, 1997, стр. 117–135.
- Ио. Пападопулу и Л. Мюлльнер (редакторы), Вашингтон, округ Колумбия, 2014. Поэзия как начало: Симпозиум Центра греческих исследований по папирусу Дервени (серия греческих исследований).
- К. Цанцаноглу, Г. М. Парассоглу, Т. Куременос (редакторы), 2006. Папирус Дервени (Лео. С. Ольшки Эдиторе , Флоренция [серия Studi e testi per il Corpus dei papiri filosofici greci e latini , том 13]). ISBN 88-222-5567-4 .
- В. Пиано (редактор), 2016. Папиро ди Дервени религиозной религии и философии (Лео. С. Ольшки Эдиторе , Флоренция [серия Studi e testi per il Corpus dei papiri filosofici greci e latini , том 18]). ISBN 88-222-6477-0 .
- В. Пиано, «П.Дервени III-VI: una riconsiderazione del testo», Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 197, 2016, стр. 5–16.
- Обзор Цантсаноглу, Парассоглу и Куременоса, проведенный Ричардом Янко, 2006 г . ; Цантсаноглу, Парассоглу и ответ Куременоса Янко ; Ответ Янко .
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме папируса Дервени . |
- Папирус Дервени в проекте iMouseion
- «Папирус Дервени - разговор с Ричардом Янко» , Ideas Roadshow , 2013