Desgagnés Transport Inc против Wärtsilä Canada Inc , 2019 SCC 58 - это важноепостановление Верховного суда Канады по конституционному праву, касающееся взаимодействия федеральной и провинциальной юрисдикций в соответствии с Законом о Конституции 1867 года .
Desgagnés Transport Inc против Wärtsilä Canada Inc | |
---|---|
Слушание: 24 января 2019 г. Решение: 28 ноября 2019 г. | |
Полное название дела | Компании Desgagnés Transport Inc, Desgagnés Transarctik Inc, Navigation Desgagnés Inc, Lloyds Underwriters и Institute of Lloyds Underwriters (ILU), подписавшиеся на полис номер B0856 09h0016 и Aim Insurance (Барбадос) SCC против Wärtsilä Canada Inc и Wärtsilä Nederland BV |
Цитаты | 2019 SCC 58 |
Документ № | 37873 |
Предшествующая история | ОБРАЩЕНИЕ от Wärtsilä Canada inc. c. Транспорт Desgagnés inc. 2017 QCCA 1471 , [2017] CarswellQue 8576; [2017] JQ № 13424 (29 сентября 2017 г.); кроме Transport Desgagnés inc. c. Wärtsilä Canada Inc 2015 QCCS 5514 , [2015] CarswellQue 11288; [2015] QJ 12923 (23 ноября 2015 г.). Разрешение на подачу апелляции предоставлено, Transport Desgagnés Inc и др. Против Wärtsilä Canada Inc и др. , 2018 CanLII 65739 (19 июля 2018 г.), Верховный суд (Канада). |
Постановление | Апелляция разрешена |
Держа | |
Продажа запчастей для судовых двигателей приводит к двоякому сценарию: неурегулированный федеральный закон и провинциальный закон, которые справедливо направлены на одну и ту же фактическую ситуацию, частично совпадают. Ни интерюрисдикционный иммунитет, ни федеральное верховенство не отменяют применение ст. 1733 CCQ ; поэтому в конечном итоге это закон, регулирующий данный спор. Поскольку искусство. 1733 год является законодательным актом, канадское неустановленное морское право не имеет преимущественной силы. | |
Членство в суде | |
Главный судья: Рихард Вагнер Пуйсне Судьи: Розали Абелла , Майкл Молдавер , Андромаха Каракацанис , Клеман Гаскон , Сюзанна Коте , Рассел Браун , Малькольм Роу , Шейла Мартин | |
Приведенные причины | |
Большинство | Гасконец, Коте и Роу Дж. Дж., К которым присоединились Молдавер, Каракацанис и Мартин Дж. Дж. |
Совпадение | Вагнер Си Джей и Браун Джей, к которым присоединилась Абелла Дж. |
Применяемые законы | |
Задний план
В октябре 2006 года Desgagnés Transport (дочерняя компания Groupe Desgagnés , в дальнейшем сокращенно «D» для краткости) приобрела детали двигателя для своего корабля MV Camilla Desgagnés в Wärtsilä Canada (канадское подразделение Wärtsilä , сокращенно W). Контракт включал ограниченную гарантию и ограниченную ответственность W до 50 000 евро. В статье о выборе права говорилось, что договор будет регулироваться в соответствии с законами, действующими в офисе W, которым был Монреаль . В связи с этим отремонтированный коленчатый вал был установлен на новую опорную плиту на заводе W в Зволле в ноябре 2006 года и доставлен на корабль в Галифаксе в феврале 2007 года [1].
Коленчатый вал потерпел катастрофическую поломку в октябре 2009 года, когда судно находилось на пути по реке Святого Лаврентия недалеко от Лез-Эскумена . [2] D утверждал, что инцидент произошел из-за скрытого дефекта , возникшего во время первоначальной сборки, что W отрицал. [3] W также заявил, что гарантийный срок, указанный в контракте, уже истек, что было разрешено канадским морским законодательством , в то время как D утверждал, что такие ограничительные положения не подлежат исполнению в рамках гражданского права Квебека, поскольку они касаются скрытых дефектов. [4]
Суды ниже
В Верховном суде Квебека Пакетт ВС заявил, что проверка заключалась в следующем: «Является ли рассматриваемая деятельность настолько неразрывно связанной с морскими вопросами, что Парламенту практически необходимо иметь юрисдикцию над ними, чтобы должным образом осуществлять свои законодательные полномочия в отношении навигация и доставка? " [5] Она утверждала, что это не так, поэтому применялся Гражданский кодекс Квебека , [6] и постановила, что ограничительные положения контракта недействительны в соответствии со ст. 1729 CCQ и ст. 1733 CCQ . [7] D была присуждена компенсация в размере около 5,66 миллионов долларов США. [8]
Со счетом 2: 1 апелляция была удовлетворена в Апелляционном суде Квебека . В решении большинства Mainville JA заявил, что суд низшей инстанции допустил ошибку, не отметив, что канадское морское право прямо включает вопросы, касающиеся поставки судов, а также их строительства и ремонта. [9] Поскольку канадское морское право включало в себя Закон Великобритании о купле-продаже товаров 1893 года [10] (в соответствии с которым в договорах купли-продажи допускаются положения об ограничениях), [11] срок гарантии W был признан действительным. [12]
В Верховном суде Канады
Апелляция была разрешена с оплатой расходов на всем протяжении, с отменой решения Апелляционного суда и восстановлением решения Верховного суда. [13] Судьи разделились 6-3 относительно мотивов решения, и обе стороны не согласились с доводами, приведенными нижестоящими судами.
Правило большинства
Сфера действия канадского морского права
Большинство начали свой анализ с рассмотрения сферы действия канадского морского права, отметив, что это:
... свод закона адмиралтейства, который был принят из Англии в качестве морского права Канады, включал в себя как специализированные правила и принципы адмиралтейства, так и правила и принципы, взятые из общего права и применяемые в делах адмиралтейства, как эти правила и принципы, и продолжают изменяться, модифицироваться и расширяться в канадской юриспруденции. [14]
Предыдущие решения Суда в этой области "ясно показывают, что канадское морское право является всеобъемлющим сводом законов, единообразным на всей территории Канады и предназначенным для рассмотрения всех претензий в отношении морских и адмиралтейских вопросов, подчиняющихся только рамкам федеральной власти над судоходство и судоходство в соответствии со статьей 91 (10) Конституционного акта 1867 года ". [15] Это также отдельный свод законов:
... в то время как один и тот же канадский суд теперь может выносить решения по аспектам спора, связанным с общим правом, гражданским правом и канадским морским правом, в рамках канадской системы каждый свод законов отличается. И когда канадское морское право регулирует спор, этот свод законов представляет собой целостную и повсеместную сеть, способную разрешить любой правовой спор ... [16]
Помимо того, что он является «всеобъемлющим сводом законов», он также был описан как «бесшовная сеть» [17] и «там, где канадское морское право не предусматривает конкретной нормы, регулирующей текущую ситуацию, суды должны извлечь и принять соответствующие принципы права как общего, так и гражданского права, где это уместно, чтобы обеспечить последовательное разрешение спора ". [18] В 1997 году, отвечая на заявление об отсутствии закона, касающегося морского дела, Маклахлин Дж. (Как она тогда была) заявила:
На мой взгляд, не существует «пробела», который позволил бы применять провинциальные законы. Хотя федеральное правительство не приняло закон о наказании за небрежность в отношении морских деликтов, принципы общего права, закрепленные в канадском морском праве, остаются применимыми в отсутствие федерального законодательства. Вопрос не в том, существует ли федеральный морской закон по этому вопросу, а в том, что этот закон предписывает. [19]
По сути, канадское морское право ограничивается только конституционным разделением властей. В деле Ordon Estate Суд заявил, что:
Первый шаг [при определении того, могут ли законодательные акты провинции применяться в морском контексте] включает определение того, находится ли конкретный предмет спора в иске в пределах исключительной федеральной законодательной компетенции в отношении судоходства и судоходства в соответствии с п. 91 (10) Закона о Конституции 1867 года .... Проверка для принятия этого решения состоит в том, чтобы спросить, является ли предмет, рассматриваемый в конкретном случае, настолько неразрывно связанным с морскими вопросами, чтобы быть законным канадским морским правом в рамках федерального законодательства. компетентность. [20]
Заявление по делу
Суд отметил, что анализ Апелляционного суда был неполным, так как он остановился, не рассмотрев вопрос о том, может ли дело иметь юрисдикцию провинции. [21] Анализ распределения полномочий большинства проводился следующим образом:
Этап | Процесс | Диспозиция |
---|---|---|
Описание спорного вопроса [22] | Суд рассматривает цель закона и его действие с целью определения истинного предмета - сути и существа - рассматриваемого закона. | «[Этот] предмет, о котором идет речь, можно с соответствующей точностью охарактеризовать как продажу запчастей морского двигателя, предназначенных для использования на коммерческом судне». [23] |
Классификация вопроса по разным главам законодательной власти [22]
| Применение критерия «комплексного применения» в вопросах, касающихся морского права Канады, чтобы гарантировать, что федеральный закон не посягает на вопросы, относящиеся к законодательным полномочиям провинций [24] Он включает в себя ряд неисчерпывающих факторов, которые могут иметь разный вес в зависимости от обстоятельств конкретного дела, в том числе:
| «Продажа запчастей судовых двигателей, предназначенных для использования на коммерческих судах, неразрывно связана с навигацией и судоходством, так что они находятся в пределах федеральной законодательной власти». [26] |
Есть ли действующий, применимый и действующий закон провинции? [а] | Оцените, применима ли доктрина двойного аспекта |
|
Применяется ли доктрина интерюрисдикционного иммунитета ? | Для применения доктрины должны быть соблюдены два условия:
| Доктрина должна быть ограничена ситуациями, уже охваченными прецедентами. В таком случае:
|
Имеет ли значение федеральное господство ? | Оцените, когда действующее провинциальное и федеральное законодательство несовместимо. Если такой конфликт существует, преимущественную силу имеет федеральный закон, а провинциальный закон объявляется недействительным до степени конфликта. | Акт о продаже товаров 1893 г. не сами по себе акт Парламента Канады, так как он функционирует в рамках неуставных частей Канадского морского права. «На наш взгляд, было бы противоречить цели федеральной доктрины верховенства власти, если бы заявить, что неуставные нормы канадского морского права могут иметь преимущественную силу над действующим провинциальным законодательством». [29] |
Заключение | ||
В настоящем деле ст. 1733 CCQ «поэтому действует и регулирует спор ... поскольку он превалирует над канадским неуставным морским правом в соответствии с принципом верховенства законодательного акта». [30] |
Параллельное постановление
Меньшинство считает, что юрисдикция в конечном итоге основана на анализе ее сути и существа , и заявило, что оба нижестоящих суда допустили ошибку в применении критерия. [31] В данном случае именно тест «по сути и содержанию», а не тест «целостного применения», «должен использоваться для определения того, относится ли вопрос к судоходству и судоходству или к имущественным и гражданским правам». [32] Он также выразил мысль о том, что, возможно, пришло время положить конец проверке «целостного приложения». [33]
Он отметил , что продажа товаров Закона 1893 в английских судах применялись в отделении королевской скамьи , в отличие от пробации, Развода и Адмиралтейского Отдела по Высокому суду , и , таким образом , никогда не был частью закона адмиралтейства рассмотрели эту Последний дивизион. [b] Таким образом, оно не возникло в данном контексте, и поэтому применяются полномочия по имущественным и гражданским правам в пределах юрисдикции провинции. [35]
Он также пояснил, что его постановление не выражает мнения о том, может ли парламент принять законодательство в отношении договоров о торговле на море и может ли применяться доктрина "двойного аспекта". [36]
Влияние
Один комментатор отметил, что это решение «имеет потенциально далеко идущие последствия для контрактов и споров, связанных с перевозкой товаров через границы и строительством объектов под федеральной юрисдикцией». [37] Другая мысль, что «морские юристы и конституционные эксперты будут анализировать это решение в течение многих лет». [38]
Desgagnés отходит от предыдущей судебной практики SCC в этой области, согласно которой морское право должно быть единообразным на всей территории Канады и, как следствие, позволяет провинциальному законодательству применяться к контрактам в отраслях, регулируемых федеральным законодательством. [37] Замечание Суда о том, что доктрина верховенства не применяется, если Парламент Канады не принял законодательные акты по конкретному аспекту, рассматривается как приглашение к совершению таких действий. [39]
Считая, что канадское морское право является сводом норм права, отдельного от общего или гражданского права, и что спор можно было бы избежать с помощью более точно сформулированной статьи о выборе права, стороны будущих морских контрактов должны будут тщательно рассмотреть последствия своих составление. [37] Тем не менее, Гражданский кодекс Квебека мог бы предположительно запретить использование такой статьи как вопрос общественного порядка . [40]
дальнейшее чтение
Примечания и ссылки
Заметки
- ^ отражая текущую концепцию федерализма, изложенную в деле Canadian Western Bank v Alberta , 2007 SCC 22 , [2007] 2 SCR 3 (31 мая 2007 г.) [21]
- ^ и, следовательно, не в рамках закона адмиралтейства, как это установлено в канадском законодательстве [34]
Рекомендации
- ^ QCCS, пар. 3-4
- ^ QCCS, Пар. 5
- ^ QCCS, пар. 10-11
- ^ QCCS, пар. 12-15
- ^ QCCS, пар. 24
- ^ QCCS, пар. 26-32
- ^ QCCS, пар. 99-104
- ^ QCCS, пар. 105
- ^ QCCA, пар. 89 со ссылкой на Закон о федеральных судах , RSC, 1985, c. Ф-7, с. 22 (м) - (п)
- ^ QCCA, пар. 117-118, отмечая Национальный банк Канады против Роджерса , 2015 FC 1207 по номиналу. 43, [2015] FCJ № 1267 (QL) (26 октября 2015 г.)
- ^ QCCA, пар. 139-143
- ^ QCCA, пар. 144
- ^ SCC, пар. 107
- ^ SCC, пар. 14, со ссылкой на ITO-Int'l Terminal Operators v Miida Electronics , 1986 CanLII 91 at p. 776, [1986] 1 SCR 752 (26 июня 1986 г.)
- ^ SCC, пар. 9
- ^ SCC, пар. 13
- ^ SCC, пар. 15, со ссылкой на QNS Paper Co v Chartwell Shipping Ltd , 1989 CanLII 35 на стр. 696, [1989] 2 SCR 683 (28 сентября 1989 г.)
- ^ SCC, пар. 15, со ссылкой на QNS , p. 725
- ^ SCC, пар. 16, со ссылкой на Bow Valley Husky (Bermuda) Ltd против Saint John Shipbuilding Ltd , 1997 CanLII 307 по номиналу. 89, [1997] 3 SCR 1210 (18 декабря 1997 г.)
- ^ SCC, пар. 27, со ссылкой на Ordon Estate v Grail , 1997 CanLII 307 по номиналу. 73, [1997] 3 SCR 1210 (18 декабря 1997 г.)
- ^ a b SCC, пар. 81 год
- ^ a b SCC, пар. 30, со ссылкой на Публичный канадский регламент по ценным бумагам , 2018 SCC 48 по номиналу. 86, [2018] 3 SCR 189 (9 ноября 2018 г.)
- ^ SCC, пар. 36
- ^ SCC, пар. 49 (см. ITO на стр. 774; Ordon Estate по пар. 73)
- ^ SCC, пар. 56
- ^ SCC, пар. 80
- ^ SCC, пар. 85
- ^ SCC, пар. 92, 94
- ^ SCC, пар. 103
- ^ SCC, пар. 106
- ^ SCC, пар. 130
- ^ SCC, пар. 131
- ^ SCC, пар. 142-146
- ^ SCC, пар. 183
- ^ SCC, пар. 186
- ^ SCC, пар. 190
- ^ a b c Казаз, Чарльз; Бренеман, Ян (4 декабря 2019 г.). «Маленький паровозик, который не умел: правила ГТК об ограничении ответственности при реализации запчастей к судовым двигателям» . Торонто: Блейк, Касселс и Грейдон .
- ^ Реймер, Элизабет (28 ноября 2019 г.). «К контракту на судовой двигатель: SCC применяется скорее провинциальное, чем морское право» . Канадский юрист .
- ^ Поллак, Джордж Дж .; Любецкий, Михаил Х .; Лемье, Жозеф-Анаэль (4 декабря 2019 г.). " Desgagnés Transport против Wärtsilä Canada : канадское морское право вступает в неизведанные воды" . Дэвис Уорд Филлипс и Винеберг .
- ^ "Desgagnés Transport Inc против Wärtsilä Canada Inc" (PDF) . Монреаль: Бриссет Бишоп. Декабрь 2019.