Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Собака Latin , также известная как треска латинский , макаронической латинском , притворные латинская или Canis Latinicus , [1] относится к созданию фразы или жаргона в подражании латыни , [2] часто «перевод» английских словами (или тех , другие языки) на латынь, спрягая или отклоняя их, как если бы они были латинскими словами. В отличии от одноименных языковой игры в Pig латинском (форма шутливого разговорного кода ), Собака латынь больше юмористического устройство для вызова научного серьезность.

Иногда «собачья латынь» может означать некачественную попытку написания настоящей латыни. [3]

История [ править ]

Примеры этого предшествуют даже Шекспиру , чья пьеса 1590- х годов Потерянные усилия любви содержит отсылку к собачьей латыни:

Costard: Перейти к; у тебя он и навоз, как говорится, на кончиках пальцев. Олоферн: О, я чувствую запах фальшивой латыни; навоз для мазей. [4]

Томас Джефферсон назвал собачью латынь по имени в 1815 году:

Пятьдесят два тома в фолио, «acta sanctorum» на собачьем латыни, были бы сложной задачей для самого трудолюбивого немца. [5]

Примеры [ править ]

  • Некогда распространенный школьный собачонок, который, хотя и был очень плохим по латыни, сделал бы сносную работу по усилению ритмов латинских гекзаметров :

Patres conscripti взял лодку и отправился в Филиппы;
Boatum est upsettum, magno cum grandine venti.
Omnes drownderunt qui swim away non potuerunt.
Трубач необычный, qui coatum scarlet habebat;
Et magnum periwig, перевязанный хвостом дохлой свиньи. [6]

Поскольку этот образец можно перевести, он выглядит следующим образом:

Отцы-срочники [т. Е. Сенаторы ] взяли лодку и отправились в Филиппы .
Лодку опрокинул сильный ветер с градом.
Все утонули, кто не мог уплыть.
Там был трубач в алой
куртке и в большом парике, перевязанном хвостом дохлой свиньи.

Счетчик использует латинские гласные для латинских частей и в некоторой степени повторяет английское ударение в английских частях.

В другом варианте похожие строки в другом порядке:

Stormum Surgebat et boatum oversetebat Excipe Джон Перивиг привязан к хвосту мертвой свиньи. [7]

Здесь имеется в виду «поднялась буря и перевернула лодку» и «кроме Джона Перивига» и т. Д.


Цезарь адсум джем форте
Brutus aderat
Caesar sic in omnibus
Brutus sic in at

который при чтении вслух с использованием традиционного английского произношения латыни звучит так:

Цезарь объявил [имел] немного варенья к чаю.
Брут и крыса
Цезарь заболел в омнибусе,
Брут заболел в [ шляпе ]

но что означает на латыни

Я, Цезарь, уже здесь случайно,
Брут присутствовал при
Цезаре, таким образом, во всем,
Брут так и в

  • Следующая пародия на легальную латынь в вымышленном деле Дэниела против Дишклаута (из «Лекции о головах» Джорджа Александра Стивенса , 1765 г.) [9] описывает кухню:

camera needaria pro usus cookare, cum soupannis, stewpannis, scullero, dressero, coalholo, stovis, smoak-jacko; pro roastandum, boilandum, fryandum, et plumpudding mixandum, профессиональный суп из черепах, хашибус из телячьей головы, cum calipee et calepashibus.

На английском это:

Необходимое помещение для приготовления пищи с кастрюлями, сотейниками, посудой, комодом, угольной ямой, печами, коптильней; для запекания, варки, жарки и смешивания сливового пудинга, супов из черепахи, оладий из телячьих голов, с калипе и калипашами.

  • « Красно-зеленое шоу» завершает каждую серию произнесением девиза «Possum Lodge» Quando omni flunkus moritati, что можно перевести как «Когда все остальное терпит неудачу, притворись мертвым».


  • Дебютный альбом дэт / фолк-метала Verbal Deception Aurum Aetus Piraticus называется Dog Latin для "Золотого века пиратства".

См. Также [ править ]

  • Latatian , собака Latin в Плоском Мире романов Терри Пратчетта
  • Гиберно-латынь , веселая изученная латинская литература ирландских монахов
  • Latino sine Flexione , сконструированный язык, основанный на латыни, но использующий только аблатив в качестве стандартной формы
  • Юридическая латынь , форма латыни, используемая в английском юридическом контексте, как и Law French.
  • Lorem ipsum , бессмысленный текст-наполнитель, основанный на произведении Цицерона
  • Макаронный язык , использующий смесь языков, например латинский и английский.
  • Средневековая латынь , включая многие влияния местных языков
  • Новая латынь , латынь, используемая в современном мире
  • Свинья-латынь , простой словесный кодовый язык на основе английского

Ссылки [ править ]

  1. ^ Canis Latinicus - Телевидение Тропы и идиомы
  2. ^ Dog-Latin , Bartleby.com
  3. ^ OED sv "собака", соединения C3a
  4. ^ The Straight D прямоDOPE.com / columns/read/ 2163/whats-the-origin-of-pig-latin Каково происхождение латыни «свинья»?]
  5. ^ Письмо Джона Адамс, 08/10/1815
    Я должен был их несуществующими с обществом иезуитов, из которых они были: и что их работа, хотя над землей, были, от их объема и незначительности, какдейственно погребенные на полках , словно в могилах их авторов. Пятьдесят два тома в фолио "acta sanctorum" на собачьей латыни были бы серьезным предприятием для самого трудолюбивого немца.
  6. ^ Примечания и запросы . 13 октября 1855 . Проверено 16 января 2010 года .
  7. ^ Персиваль Ли (1840). Шуточная латинская грамматика . Чарльз Тилт. п. 152 . Проверено 16 января 2010 года .
  8. ^ Уилланс, Джеффри ; Сирл, Рональд (1953). Долой школу! . Лондон: Макс Пэрриш.
  9. ^ [1] , получено 2 ноября 2009 г.