Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Средневековый манускрипт "Мечты о Кресте"

« Сон о Кресте» - одно из христианских стихотворений в корпусе древнеанглийской литературы и пример жанрапоэзии сновидений . Как и большинство древнеанглийской поэзии, она написана аллитерационными стихами . Rood происходит от древнеанглийского слова rōd - «полюс», или, точнее, « распятие ». Поэма,сохранившаяся в книге Верчелли 10-го века, может быть такой же древней, как крест Рутвелла 8-го века, и считается одним из старейших произведений древнеанглийской литературы .

Сводка [ править ]

Поэма основана на том, что рассказчику снится сон. В этом сне или видении он обращается к кресту, на котором был распят Иисус. Само стихотворение разделено на три отдельных раздела: первую часть (лл. 1–27), вторую часть (лл. 28–121) и третью часть (лл. 122–156). [1] В первом разделе рассказчику было видение Креста. Вначале, когда сновидец видит Крест, он замечает, как он покрыт драгоценными камнями. Он осознает, насколько он несчастен по сравнению с тем, какое великолепное дерево. Однако он видит, что среди красивых камней он залит кровью. [2] Во втором разделе Крест рассказывает о смерти Иисуса. Распятиеистория рассказывается с точки зрения Креста. Он начинается с того, что враг подходит, чтобы срубить дерево и унести его. Дерево узнает, что оно должно быть не носителем преступника, а распятым Христом. Господь и Крест становятся одним целым, и они выступают вместе как победители, отказываясь падать, принимая на себя непреодолимую боль ради человечества. Не только Христос, но и Крест пронзен гвоздями. Адельхид Л.Дж. Тим замечает: «Сам крест изображен как слуга своего господина, наиболее выдающейся чертой которого является непоколебимая преданность ». [3] Крест и Христос - одно в изображении Страстей.- их обоих протыкают гвоздями, издеваются и пытают. Затем, как и в случае с Христом, Крест воскрес и украшен золотом и серебром. [4] Он почитается выше всех деревьев, как Иисус почитается выше всех людей. Затем Крест поручает провидцу делиться с другими всем, что он видел. В третьем разделе автор размышляет об этом видении. Видение заканчивается, и человек остается со своими мыслями. Он воздает хвалу Богу за то, что он видел, и исполнен надежды на вечную жизнь и его желание снова быть рядом со славным Крестом. [5]

Структура [ править ]

Существуют различные альтернативные интерпретации структуры стихотворения, учитывая множество компонентов стихотворения и отсутствие четких разделов. Такие ученые, как Фейт Х. Паттен, делят стихотворение на три части в зависимости от того, кто говорит: вводная часть (строки 1–26), Речь креста (строки 28–121) и заключительная часть (строки 122–156). [6] Хотя это самый очевидный способ разделить стихотворение, он не принимает во внимание тематическое единство или различия в тональности. [7]Констанс Б. Хиеатт различает части речи Креста на основе говорящего, субъекта и словесных параллелей, в результате чего: Пролог (строки 1–27), Видение I (строки 28–77): история Крестителя, Видение II (строки 78–94): объяснение славы Руда, Видение III (строки 95–121): послание Руда человечеству и Эпилог (строки 122–156). [8] М.И. Дель Мастро предлагает образ концентрических кругов, похожих на хиазм , повторяющихся и отражающих возросшее значение в центре: круг рассказчика-мечтателя (строки 1–27), круг крестца (строки 28–38) , Круг Христа (строки 39-73a), круг крестовины (строки 73b-121) и круг рассказчика-сновидца (строки 122–156). [9]

Рукопись [ править ]

Сон о Кресте сохранился в Книге Верчелли , названной так потому, что рукопись сейчас находится в итальянском городе Верчелли . Книга Верчелли, которую можно датировать X веком, включает двадцать три проповеди, перемежающихся шестью религиозными стихами: «Сон о Кресте» , « Андреас» , «Судьбы апостолов» , « Душа и тело» , « Елена» и поэтический проповеднический фрагмент.

Источники и аналоги [ править ]

Ruthwell Cross

Часть «Мечты о Кресте» можно найти на кресте Рутвелла восьмого века , который представляет собой отдельно стоящий англосаксонский крест высотой 18 футов (5,5 м), который, возможно, был задуман как «инструмент преобразования». [10] На каждой стороне лозы вырезаны руны . На кресте есть отрывок, написанный рунами, вместе со сценами из Евангелий, житиями святых, изображениями Иисуса, исцеляющего слепых, Благовещением и историей Египта, а также латинскими антифонами и декоративными завитками. Хотя он был снесен после шотландской Реформации , в 19 веке его удалось восстановить в основном. [11] Современные ученые, размышляющие о кресте, склонны рассматривать руны как более позднее дополнение к существующему памятнику с изображениями.

Подобное изображение Креста также присутствует в Загадке 9 англосаксонского писателя VIII века Татвина . Загадка Татвина гласит: [12]

Теперь я кажусь радужным; моя форма сейчас сияет. Когда-то из-за закона я был призрачным ужасом для всех рабов; но теперь вся земля радостно поклоняется и украшает меня. Тот, кто наслаждается моими плодами, немедленно поправится, потому что мне была дана сила приносить здоровье нездоровым. Таким образом, мудрый человек предпочитает держать меня на лбу.

Возможное авторство [ править ]

Автор «Мечты о Кресте» неизвестен. Более того, не исключено, что стихотворение в его нынешнем виде является работой нескольких авторов. Приблизительная дата восьмого века Креста Рутвелла указывает на наиболее раннюю вероятную дату и северное распространение некоторой версии «Сон о Кресте» .

Ученые девятнадцатого века пытались отнести стихотворение к нескольким именам древнеанглийских поэтов. Дэниел Х. Хей утверждал, что надпись на Кресте Рутвелла должна быть фрагментом утраченного стихотворения Кодмона , изображенного в « Церковной истории английского народа» Беде как первый английский поэт-христианин [13], заявив: «На этом памятнике установлен примерно в 665 году нашей эры у нас есть фрагменты религиозной поэмы очень высокого характера, и что в Англии в то время жил только один человек, достойный называться религиозным поэтом, и это был Кедмон ». [14] Точно так же Джордж Стивенс утверждал, что язык и структура «Мечты о Кресте»указывает дату седьмого века. Предполагая, что единственным христианским поэтом до Беды был Кодмон, Стивенс утверждал, что Кадмон, должно быть, написал «Сон о Кресте» . Кроме того, он утверждал, что Крест Рутвелла включает руническую надпись, которую можно интерпретировать как «Кедмон создал меня». [15] Эти идеи больше не принимаются учеными.

Кроме того, некоторые ученые пытались приписать Мечта Руд к Киневулф , именованный Старый английский поэт , который жил около девятого века. [16] Два подписанных Киневульфа стихотворения находятся в книге Верчелли, рукописи, содержащей «Сон о Кресте» , в том числе « Елена» о предполагаемом открытии Святой Еленой креста, на котором был распят Иисус. [17] Таким образом, Франц Дитрих утверждал, что сходство между « Эленой» Киневульфа и «Мечтой о Руде» показывает, что авторами этих двух произведений должен был один и тот же человек. [18] Однако, опять же, эта атрибуция не получила широкого распространения.

В серии статей Леонард Нейдорф привел метрические, лексические и синтаксические доказательства в поддержку теории композитного авторства «Мечты о Кудре» . Он утверждает, что стихотворение содержит вклад как минимум двух разных поэтов, у которых были разные стили композиции. [19] [20] [21] [22]

Язычество и христианство [ править ]

Как и многие поэмы англосаксонского периода, «Мечта о Кресте» содержит множество христианских и дохристианских образов, но, в конце концов, это христианское произведение. [23] Рассматривать стихотворение как дохристианское (или языческое ) произведение сложно, поскольку писцы, которые его записали, были христианскими монахами, которые жили в то время, когда христианство (по крайней мере, среди аристократии) прочно утвердилось в англосаксонии Англия. [24] Англосаксонское влияние можно определить по сложной, повторяющейся структуре, аллюзиям, повторениям, словесным параллелям, двусмысленности и игре слов Загадок , а также по языку героической поэзии и элегии . [25]Некоторые ученые утверждали, что в стихотворении преобладают языческие элементы, утверждая, что идея говорящего дерева анимистична . Утверждалось, что вера в духовную природу природных объектов признает дерево объектом поклонения. В книге «Языческие боги в древнеанглийской литературе» Ричард Норт подчеркивает важность принесения дерева в жертву в соответствии с языческими добродетелями. Он заявляет, что «образ смерти Христа был построен в этом стихотворении со ссылкой на английскую идеологию на мировом дереве». [26] Норт предполагает, что автор «Мечты о Кресте»«использует язык этого мифа об Ингуи, чтобы представить Страсти своим недавно христианизированным соотечественникам как историю из их родной традиции». [26] Кроме того, торжество дерева над смертью отмечается украшением креста золотом и драгоценностями. Работа периода отличается своей синтетической занятостью «языческие» и образами «христианские» , как можно видеть на франки Ларце или поперечный вал Киркби Стивена , который , как представляется , приравнивать образ распятого Христа с тем из Вотана / Одиной навязал Древо жизни. [27] Другие читали стихотворение, в котором христианские темы сочетаются с героическими условностями, поскольку англосаксонское толкование и переосмысление христианства, а не его завоевание.[28]

Поэму также можно рассматривать как христианскую, так и дохристианскую. Брюс Митчелл отмечает, что «Мечта о Кресте» является «центральным литературным документом для понимания [решения] решения конкурирующих культур, которое было главной заботой христианских англосаксов». [23] В рамках единой культуры англосаксов находится конфликтующая германская героическая традиция и христианская доктрина прощения и самопожертвования, влияние которых легко прослеживается в поэзии того периода. Так, например, в «Сне о Кресте», Христос представлен как «героический воин, нетерпеливо прыгающий на Крест, чтобы сражаться со смертью; Крест - верный слуга, которого мучительно и парадоксально заставляют участвовать в казни своего Господа». [29] Христа также можно рассматривать как «англосаксонского воина-лорда, которому служат его таны, особенно на кресте, и который награждает их на празднике славы на Небесах». [30] Таким образом, распятие Христа - это победа, потому что Христос мог сражаться со Своими врагами, но предпочел умереть. Джон Канутесон считает, что стихотворение «показывает готовность Христа, даже Его рвение, принять Его судьбу, [и] оно также раскрывает физические детали того, что происходит с человеком, а не с богом на Кресте». [31]Этот образ Христа как «героического господина» или «героического воина» часто встречается в англосаксонской (и германской) литературе и соответствует теме понимания христианства через дохристианскую германскую традицию. Таким образом, «стихотворение разрешает не только языческие и христианские противоречия в англосаксонской культуре, но и современные доктринальные дискуссии о природе Христа, который был одновременно Богом и человеком, человеческим и божественным». [32]

Другие интерпретации [ править ]

Дж. А. Берроу отмечает интересный парадокс в стихотворении о том, как Крест устроен как путь к Спасению: Крест утверждает, что он не может упасть и должен оставаться сильным, чтобы исполнить волю Бога. Однако, чтобы исполнить эту благодать Божью, Крест должен стать решающим элементом смерти Иисуса. [33] Это проливает новый свет на действия Иисуса во время Распятия. Ни Иисусу, ни Кресту в стихотворении не отводится роль беспомощной жертвы, вместо этого они оба твердо стоят на своем. Крест говорит, что Иисус изображен сильным победителем и изображен «героическим немецким господином, который умирает, чтобы спасти свои войска». [34] Вместо того, чтобы принять распятие, он «обнимает» Крест и берет на себя все грехи человечества.

Ребекка Хинтон идентифицирует сходство стихотворения с раннесредневековым ирландским сакраментальным покаянием с параллелями между понятием греха, объектом исповеди и ролью исповедника. Она прослеживает установление практики покаяния в Англии от Теодора Тарсского, архиепископа Кентерберийского с 668 по 690 год, исходя из философии ирландского исповедания. В стихотворении Хинтон читает сон как своего рода признание, заканчиваясь тем, что рассказчик воодушевлен, его «дух жаждет начать». [35]

Фейт Паттен определила «сексуальные образы» в стихотворении между Крестом и фигурой Христа, отметив, в частности, строки 39–42, когда Христос обнимает Крест, «раздевшись» и прыгнув на него. [6] Это толкование было расширено Джоном Канутесоном, который утверждал, что это объятие является «логическим продолжением последствий брака Христа и Церкви», и что оно становится «своего рода завершением брака» в стихотворении. [31] Мэри Докрей-Миллер также утверждала, что эти сексуальные образы действуют, чтобы «феминизировать» Крест, чтобы он отражал повышенную мужественность воина Христа в стихотворении. [30]

Издания, переводы и записи [ править ]

Редакции [ править ]

  • Мечта о Кресте , изд. Майкла Свэнтона, ред. edn (Эксетер: Университет Эксетера, 1987).
  • Мечта о Кресте , изд. Брюс Дикинс и Алан С.К. Росс, 4-е изд. (Лондон: Метуэн, 1954).
  • «Мечта о Кресте», в книге Верчелли , изд. Джордж Филип Крапп, Англосаксонские поэтические записи: Коллективное издание , 2 (Нью-Йорк: Columbia University Press, 1936), стр. 61-65.

Переводы [ править ]

  • «Видение креста», пер. Кьярана Карсона, в The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation , ed. Грег Деланти и Майкл Матто (Нью-Йорк и Лондон: Нортон, 2011), стр. 366-77.
  • « Мечта о Кресте », пер. Р. М. Лиуцца, в Бродвью антологии британской литературы, том 1: Средневековый период , изд. Джозефом Блэком и другими (Питерборо, Онтарио: Broadview Press, 2006), стр. 23-25.
  • « Мечта о Кресте », на старом и среднеанглийском с. 890-с. 1400: Антология , изд. и пер. Элейн Трехарн, 2-е изд. (Oxford: Blackwell, 2004), стр. 108-15
  • « Мечта о Кресте », в избранном англосаксонском стихе , изд. и пер. Ричард Хамер (Лондон: Faber, 1970, ISBN  0571087647).
  • Мечта о Кресте , пер. Джонатан А. Гленн (1982)

Записи [ править ]

  • Майкл Д.К. Драут, « Мечта о Кресте», строки 1–156 »,« Anglo-Saxon Aloud » (4 июня 2007 г.).

См. Также [ править ]

  • Англосаксонский футорк
  • Брюссельский крест
  • Святой крест
  • Говард Фергюсон - композитор постановки Dream of the Rood
  • Легенда о Кресте

Заметки [ править ]

  1. ^ Асеведо Butcher, Кармен, Сон Руд и его уникальный, Покаянный язык «архивная копия» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 3 мая 2012 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ). Рим (Джорджия), 2003. стр. 2
  2. ^ Брэдли, С.А.Дж. англосаксонская поэзия . Эд. SAJ Bradley. Лондон, Everyman, 1982, стр. 160
  3. Перейти ↑ Thieme, Adelheid LJ (1998). «Дарение как жизненно важный элемент спасения в« Мечте о Кресте » ». Южно-Атлантический обзор . Южноатлантическая ассоциация современного языка . 63 (2): 108–23. DOI : 10.2307 / 3201041 . ISSN 0277-335X . JSTOR 3201041 . S2CID 165617144 .   
  4. ^ Галлоуэй, Эндрю (1994). "Теория сновидений во сне Креста и странника". Обзор английских исследований . Издательство Оксфордского университета . 45 (180): 475–85. DOI : 10,1093 / RES / XLV.180.475 . ISSN 1471-6968 . JSTOR 517806 .  
  5. ^ Лапидж, Майкл. Энциклопедия Блэквелла англосаксонской Англии . Англия, 1991 год.
  6. ^ a b Паттен, Вера Х. (1968). «Структура и смысл во сне о Кресте». XLIX : 397.
  7. ^ Shimonaga, Yuki (2010). «Структура и тематическое единство мечты о Кресте». Многократные взгляды на английскую филологию и историю языкознания : 183–202.
  8. ^ Hieatt, Констанс Б. (1971). «Фрейм сновидения и словесное эхо в сне о Кресте». Neuphilologische Mitteilungen . 72 : 251–263.
  9. ^ Del Mastro, MI (1976). «Мечта о Руде и ополчение Кристи: парадоксальные перспективы». Американский бенедиктинский обзор . 27 : 170–76.
  10. ^ Шапиро, Мейер (сентябрь 1944 г.). «Религиозное значение креста Рутвелла». Художественный бюллетень . 26 (4): 232–245. DOI : 10.1080 / 00043079.1944.11409049 . JSTOR 3046964 . 
  11. ^ O Carragain, Имон. Ритуал и Крест: литургические образы и стихи мечты традиции Крестья . Лондон, University of Toronto Press, 2005, стр. 7, 228
  12. ^ Татвайн, «Latin Riddle 9 (начале восьмого века)», в источниках и АНАЛОГАХ староанглийской поэзии , изд. и пер. Д. Г. Колдер и М. Дж. Б. Аллен (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1976), стр. 53-58.
  13. ^ Беде (731). Церковная история Англии Беда .
  14. ^ Кук, Альберт С., изд. Мечта о Руде: древнеанглийская поэма, приписываемая Киновульфу. Oxford: Clarendon Press, 1905. 27 сентября 2007 г., стр. 6
  15. ^ Кук, Альберт С., изд. Мечта о Руде: древнеанглийская поэма, приписываемая Киновульфу. Oxford: Clarendon Press, 1905. 27 сентября 2007 г., стр. 7
  16. ^ Крстович, Елена. изд. « Мечта о Кресте: Введение ». Критика классической и средневековой литературы. Том 14. Gale Group, Inc., 1995. enotes.com. 2006. 27 сентября 2007 г.
  17. ^ Дрэббл, Маргарет. изд. « Книга Верчелли: Введение ». Оксфордский компаньон английской литературы. Эд. 5-е издание. Oxford: Oxford University Press, 1985. 27 сентября 2007 г., стр. 2
  18. Дитрих привел четыре основных аргумента: во-первых, тема обоих стихотворений - крест, и, что более важно, в обоих стихотворениях крест страдает вместе с Христом; во-вторых, в «Элене» Киневульф явно отсылает к тому же кресту из «Мечты о Кресте»; в-третьих, в «Элене» и других своих стихотворениях Киновульф обычно говорит о себе, что делает вполне возможным, что сновидец в «Мечте о Кресте» - не кто иной, как сам Киневульф; инаконецчетыре, «В обоих стихотворениях автор представляет себя как старые, потеряв радости и друзей икак готов отбыть Кук, Альберт С.,ред.. Сон Руд: Старый английский Поэма Приписывается Киневулф. Оксфорд: Clarendon Press, 1905. 27 сентября 2007 г., стр. 12-13
  19. ^ https://www.cambridge.org/core/journals/anglo-saxon-england/article/composite-authorship-of-the-dream-of-the-rood/263B18A108EC62A2516BCF0E135C32D2
  20. ^ Нейдорф, Леонард (2020). «Глаголы и версии во сне о Руде» . ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров : 1–4. DOI : 10.1080 / 0895769X.2020.1782723 .
  21. ^ Neidorf, Леонард; Сюй, На (2020). «Текстовая критика мечты о Кресте» . Английские исследования . 101 (5): 519–536. DOI : 10.1080 / 0013838X.2020.1820711 . S2CID 222003457 . 
  22. ^ https://academic.oup.com/nq/advance-article-abstract/doi/10.1093/notesj/gjaa071/5896060?redirectedFrom=fulltext
  23. ^ а б Митчелл, Брюс. Путеводитель по древнеанглийскому языку . Издание шестое. Массачусетс. Blackwell Publishers, 2001, стр. 256
  24. ^ Митчелл, Брюс. Путеводитель по древнеанглийскому языку . Издание шестое. Массачусетс. Blackwell Publishers, 2001, стр. 139–140
  25. ^ Chaganti, Сито (январь 2010). «Рудиментарные знаки: начертание, исполнение и мечта о Кресте». ПМЛА . 125 : 48–72. DOI : 10,1632 / pmla.2010.125.1.48 .
  26. ^ a b Север, Ричард. Языческие боги в древнеанглийской литературе . Издательство Кембриджского университета , 1997, стр. 273
  27. ^ Англо-саксонское искусство, Лесли Вебстер , British Museum Press, 2012
  28. ^ Блэк, Джозеф, изд. (2011). Антология Бродвью британской литературы (2 - е изд.). Питборо, Онтарио: Broadview Press. С. 58–60. ISBN 978-1-55481-048-2.
  29. ^ Блэк, изд. Джозефа, Дополнение к Бродвью антологии британской литературы . Broadview Press, 2007, стр. 23
  30. ^ a b Докрей-Миллер, Мэри. «Феминизированный крест из« Мечты о Кресте »». Ежеквартальный журнал Philogical Quarterly , том 76, 1997, с. 2.
  31. ^ a b Канутесон, Джон. «Распятие и второе пришествие Христа». Современная филология , т. 66, No. 4, May 1969, p. 296
  32. ^ Митчелл, Брюс. Путеводитель по древнеанглийскому языку . Издание шестое. Массачусетс. Blackwell Publishers, 2001, стр. 257
  33. ^ Берроу, JA "Подход к мечте о Кресте". Neophilologus . 43 (1959), стр. 125.
  34. ^ Трехарн, Элейн. «Мечта о Кресте». Староанглийский и среднеанглийский c.890-c.1400: Антология . Мальден, Массачусетс, Блэквелл, 2004, стр. 108
  35. ^ Хинтон, Ребекка (1996). «Мечта о Кресте». Экспликатор . 54 (2): 77. DOI : 10,1080 / 00144940.1996.9934069 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Хантер Блэр, Питер (1970). Мир Беды . Лондон: Секер и Варбург . ISBN 0-436-05010-2. Проверено 27 сентября 2007 года .
  • Свэнтон, Майкл (2004) [1970]. Мечта о Кресте . Эксетер: Эксетерский университет . ISBN 0-85989-503-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • BBC Tyne - вокальная композиция "Dream of the Rood" получила главный приз