Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Крест Рутвелла
Церковь Рутуэлла с пристройкой с крестом

Ruthwell крест камень англосаксонская крест , вероятно , начиная с 8 - го века [1] , когда село Ruthwell , в настоящее время в Шотландии , был частью англо-саксонского королевства Нортумбрии .

Это самая известная и тщательно продуманная англосаксонская монументальная скульптура [2], которая, возможно, содержит самый старый из сохранившихся текстов, предшествующий любым рукописям, содержащим древнеанглийскую поэзию . [3] Это было описано Николаусом Певзнером таким образом; «Кресты Бьюкасла и Рутуэлла ... являются величайшим достижением своего времени во всей Европе». [4]

Крест был разбит пресвитерианскими иконоборцами в 1642 году, и его части оставили на кладбище, пока они не были восстановлены и возведены в саду особняка в 1823 году Генри Дунканом . В 1887 году он был перенесен на его нынешнее место в церкви Рутвелл, Дамфрисшир , Шотландия, когда была специально построена апсида, в которой она находится. [5] Он был внесен в список запланированных памятников в 1921 году, но был удален в 2018 году. [6]

Описание [ править ]

Омывание ног Христа, южная сторона.
Вершина южной стены

Англосаксонские кресты тесно связаны с современными ирландскими высокими крестами , и оба являются частью традиции островного искусства . Поперечное Ruthwell особенность крупнейшие изобразительные рельефов найдены на любом сохранившихся англо-саксонской кросс-которые являются практически крупнейшей выжившей англо-саксонской рельефы любого вида-и имеют надписи как в латинском и необычно для христианского памятника, в руническом алфавит , то последняя содержит строки, похожие на строки 39–64 из древнеанглийской поэмы Dream of the Rood , которые, возможно, были добавлены позднее. Его высота составляет 18 футов (5,5 м).

Две основные стороны креста (северная и южная) украшены фигуральными рельефными резными фигурами, которые сейчас значительно изношены и изображают Христа и несколько других фигур; их сюжеты и интерпретация широко обсуждались историками искусства, и крест продолжает оставаться «одной из самых обширных и наиболее изученных из всех сохранившихся визуальных программ раннего средневековья». [7] Для большинства ученых очевидно, что изображения и тексты являются частью сложной и единой программы, «почти академического памятника» [2], хотя было предложено несколько различных схем, а некоторые предполагают руническую надпись возможно, были добавлены позже.

Самая большая панель на поперечных (северная сторона) показывает , либо топтать Христа на животных , предметом особой популярностью среди англосаксов или редкой тихоокеанской вариант Христа , как судья признал зверями в пустыне , [8] , как было предложено уникальная латинская надпись вокруг панели: «IHS XPS iudex aequitatis; bestiae et dracones cognoverunt in deserto salvatorem mundi» - «Иисус Христос: судья праведности: звери и драконы, признанные в пустыне спасителем мира». Каким бы ни был предмет, он явно совпадает с очень похожим рельефом, который является самым большим панно на близлежащем Кресте Бьюкасл, который, с учетом датировки, вероятно, был создан теми же художниками. Ниже этоСвятые Павел и Антоний преломляют хлеб в пустыне , еще одна редкая сцена, обозначенная надписью («Sanctus Paulus et Antonius duo eremitae fregerunt panem in deserto»), затем либо бегство в Египет, либо, возможно, возвращение из Египта , а внизу - изображение Сцена слишком изношена, чтобы ее можно было расшифровать, возможно, это Рождество Христово . [9]

На южной стороне изображена Мария Магдалина, сушящая ноги Христа , вокруг которой находится самая длинная латинская надпись на кресте: «Attulit alabastrum unguenti et stans retro secus pedes eius lacrimis coepit rigare pedes eius et capillis capitas sui tergebat» - см. От Луки 7 : 37–38 и от Иоанна 12: 3. [10] Ниже приводится Исцеление слепорожденного из Иоанна 9: 1, подписанное: «Et praeteriens vidit hominem caecum a natibitate et sanavit eum ab infirmitate», Благовещение («Et ingressus angelus ad eam dixit ave gratia plena dominus tecum benedicta tu in mulieribus »-« И пришел к ней ангел и сказал: «Радуйся, благодатный, Господь с тобою. Блаженны вы среди женщин» (Луки 1:28) и Распятие., который по стилистическим соображениям был добавлен значительно позже.

Эти сцены находятся на основной, нижней части шахты, которая была сломана над самыми большими сценами, и, возможно, две части не были восстановлены должным образом. Над большой сценой на северной стороне изображен либо Иоанн Креститель, держащий агнца, либо, возможно, Бог Отец, держащий Агнца Божьего , который открывает книгу, как в Апокалипсисе 5: 1–10. [11] Над этим (и еще одним разрывом) находятся две оставшиеся фигуры четырех евангелистов с их символами, которые первоначально находились на четырех плечах крестовины: Святой Матфей на нижнем плече и Святой Иоанн Богослов.на верхней руке. Боковые рычаги и центральный округлый крест крестовины являются заменой, чисто умозрительной (и самой невероятной) конструкции. [11]

На южной стороне Марфы и Марии (с надписью) следуют лучник, предмет почти таких же споров, как судящий Христос, на нижней руке Креста, и орел на верхней руке. [12]

Разрушение и восстановление [ править ]

Он избежал повреждений во время всеобщего разрушения во время Реформации в шестнадцатом веке, но в 1640 году Генеральная ассамблея Шотландской церкви приказала « снести, разрушить и сделать множество идолопоклоннических памятников, возведенных и сделанных для религиозного поклонения ». уничтожен ". Однако только два года спустя крест был снят, когда был принят Закон « О идолопоклоннических памятниках в Рутвелле ». [13]Обычно считается, что крест снесли в церкви или на кладбище вскоре после указа 1642 года и разбили. Похоже, что одна часть использовалась как скамейка, на которой можно было сидеть. Позже части были вывезены из церкви и оставлены на кладбище. К 1823 году Генри Дункан собрал все части, которые смог найти, и соединил их вместе, заказав новую перекладину (оригинал был утерян) и заделав щели небольшими кусками камня. Затем он возвел его в саду особняка.

Восстановление Дункана под вопросом. Он был убежден, что реконструирует «папский» (римско-католический) памятник, и основывал свою работу на «чертежах подобных папских реликвий». Дункан отверг редкий раннесредневековый мотив Пола и Антония, преломляющего хлеб в пустыне, как, вероятно, «основанный на какой-то папской традиции».

Крест или столб [ править ]

Было высказано предположение, что изначально эта работа не была крестом. В журнальной статье 2008 года Патрик В. Коннер написал, что не стал бы называть эту структуру крестом: « Фред Ортон убедительно доказывал, что нижний камень, на котором находится руническая поэма, действительно, возможно, никогда не принадлежал стоячему кресту. или, если это так, то сейчас это нельзя утверждать с уверенностью. По этой причине я буду на протяжении всего времени ссылаться на памятник Рутвеллу, а не на Крест Рутвелла ». [14]

В его эссе 1998 года «Переосмысление памятника Рутвеллу: фрагменты и критика; Традиции и история; Языки и гнезда », - обсуждает ученый Фред Ортон, что Реджинальд Бейнбригг написал Уильяму Камдену в 1600 году для возможной публикации в любом новом издании своей« Британии » 1586 года :« Бейнбригг видел «колонну», которую он назвал «крестом» », - сказал Ортон. сказал о записке. [15] Ортон также убежден, что эта часть сделана из двух разных типов камня: «... кажется, имеет больше смысла рассматривать памятник Рутвеллу как первоначально колонну ... с поправками, добавленными сценой Распятия, и затем ... дополнены добавлением креста из другого камня » [16].

Руническая надпись [ править ]

Рисунок рунической надписи ( Толкование Сон Крестьяна )
Перевод надписи на кресте Рутвелла [17]

На каждой стороне лозы вырезаны рунические надписи. Руны были впервые описаны около 1600, и Реджиналд Bainbrigg Эпплби записал надпись на Britannia из William Camden . Примерно в 1832 году Торлейф Репп признал руны отличными от скандинавских футарк (классифицируемых как англосаксонские руны ) со ссылкой на Эксетерскую книгу . В его исполнении упоминалось место, называемое долиной Ашлафр, компенсация за травмы, купель и монастырь Терфуз. Джон Митчелл Кембл в 1840 году продвинул прочтение, относящееся к Марии Магдалине .

Более известная интерпретация « Сон о Кресте» связана с пересмотренным прочтением Кембла в статье 1842 года. Надпись сверху и слева читается так:

ᛣᚱᛁᛋᛏ ᚹᚫᛋ ᚩᚾ ᚱᚩᛞᛁ ᚻᚹᛖᚦᚱᚨ / ᚦᛖᚱ ᚠᚢᛋᚨ ᚠᛠᚱᚱᚪᚾ ᛣᚹᚩᛗᚢ / ᚨᚦᚦᛁᛚᚨ ᛏᛁᛚ ᚪᚾᚢᛗ / ᛁᚳ ᚦᚨᛏ ᚪᛚ ᛒᛁᚻ
Крист на Роди. Hweþr / er fusæ fearran kwomu / æþþilæ til anum / ic þæt al bih [элд].
«Христос был на кресте. И издалека спешили они к благородному князю. Я все это видел».

Пересмотренное прочтение Кембла основано на стихотворении из Книги Верчелли в той мере, в какой недостающие слова в каждом из них заимствованы из другого. Сам Кембл отмечает, что надпись может быть «исправлена» с помощью Книги Верчелли. Надпись слева читается:

Mith strelum giwundad alegdun hiæ hinæ limwoerignæ gistoddun him
«С ранеными снарядами, они уложили его измученным, они стояли рядом с ним»

Текст рукописи гласит:

Крист был на улице. Hwæðere þǣr fūse⁠feorran cwōman tō ām elinge; ic þæt eall behēold. [...] mid strǣlum forwundod. Lēdon hīe r limwērigne, gestōdon его æt his līces hēafdum

Интерпретация оспаривается и может быть гипотезой, выдвинутой самим Кемблом: О'Нил (2005) отмечает «почти патологическую неприязнь Кембла к скандинавскому вмешательству в то, что он считает английской областью».

Многие считают, что руны, в отличие от латинских надписей, были добавлены позже, возможно, еще в 10 веке. Коннер согласен с выводом Пола Мейверта о том, что руническая поэма датируется более поздним периодом, чем период создания памятника. [18] Он говорит, что Мейварт «удовлетворительно объяснил», что расположение рун предполагает, «что камень уже стоял, когда было принято решение добавить руническую поэму». [18] Руническая надпись на памятнике не является «шаблонным» мемориальным текстом, который обычно высекается на древнеанглийском языке на камне. Скорее, Коннер рассматривает содержание рунического дополнения к памятнику как связанное с молитвами, использованными в поклонении кресту, впервые составленным в десятом веке. [19] Поэтому он заключает, что стихотворение было разработано в 10 веке - намного позже создания памятника.

Недавняя стипендия [ править ]

«Проект Visionary Cross», возглавляемый Кэтрин Карков , Дэниелом Полом О'Доннеллом и Роберто Росселли Дель Турко , изучает такие кресты, как Крест Рутвелл, Крест Бьюкасл и Крест Брюсселя , а в 2012 году выполнил 3D-сканирование в Рутвелле. . [20]

Галерея [ править ]

  • Христос как судья, с двумя животными, северная сторона

  • Пол и Энтони делятся едой в пустыне, северная сторона

  • Общий вид на южную сторону

  • Свитки лозы и существа на западной стороне

  • Когда снаружи в 19 веке

См. Также [ править ]

  • Нит мост крест
  • Крест Исби в музее Виктории и Альберта , с Бьюкаслом и Рутуэллом, наиболее хорошо сохранившимся нортумбрийским крестом.
  • Запланированные памятники в Дамфрис и Галлоуэй

Заметки [ править ]

  1. ^ Wilson, 72. Другие датировки обычно раньше, чем позже.
  2. ^ а б Уилсон, 72.
  3. ^ Это зависит от даты, присвоенной самому кресту, а также от рунических надписей, которые могут быть позже (см. Ниже). Самые ранние английские рукописи, содержащие стихи, представляют собой две версии Беды , содержащие гимн Кодмона , и датируются 8 веком: Мур-Беде и Санкт-Петербургский Беде . Франки Ларчик ,правилоприписывается в начале 8го века, может быть похожа в возрасте до Ruthwell Креста.
  4. ^ Певснер - Введение.
  5. Информационные табло, Рутвеллская церковь.
  6. ^ "Рутвелл Кросс, крест - SM90256" . Историческая среда Шотландии . Проверено 19 декабря 2018 .
  7. Фарр, 45.
  8. ^ См. Обсуждение того, как Христос наступает на зверей .
  9. Перейти ↑ Raw, and Wilson, 72.
  10. ^ Сырье, Schapiro, 163.
  11. ^ a b Raw.
  12. ^ Сырье, Schapiro, 177-186 на лучника, к которому он дает чисто светское, декоративное значение.
  13. ^ Обычно предполагалось, что это был крест Рутвелла, но это нельзя сказать с уверенностью. См. Ó Carragáin, Ritual and the Rood , 15.
  14. ^ Коннер, 26 сноска 2.
  15. Ортон, 83.
  16. Ортон, 88.
  17. ^ Браун 1908 : 297.
  18. ^ а б Коннер, 34 года.
  19. ^ Коннер, 43–51.
  20. ^ "Призрачный крест" . Проверено 9 июля 2012 года .

Ссылки [ править ]

  • Браун, Г. Ф. (1908), Алкуин Йоркский , Лондон: Общество содействия распространению христианских знаний, стр. 297 , проверено 2008-08-08
  • Фарр, Кэрол А., Женщина как знак в раннем англосаксонском монашестве , в «Островной традиции» , серия SUNY в средневековых исследованиях, Редакторы: Кэтрин Э. Карков, Майкл Райан, Роберт Т. Фаррелл, SUNY Press, 1997, ISBN 0- 7914-3455-9 , ISBN 978-0-7914-3455-0 .  
  • Хейни, Kristine Edmonson, Христос и Группа Звери на Ruthwell Креста , в англо-саксонской Англии, том 14 , редакторы Питер Клемос, Саймон Кейнс, Майкл Лапидж, Cambridge University Press, 2008, ISBN 0-521-03838-3 , ISBN 978-0-521-03838-6 .  
  • Херрен, Майкл В. и Браун, Ширли Энн, Христос в кельтском христианстве: Британия и Ирландия с пятого по десятый век , том 20 исследований по кельтской истории, Boydell Press, 2002, ISBN 0-85115-889-7 , ISBN 978-0-85115-889-1 .  
  • Хильмо, Мейди. Средневековые изображения, иконы и иллюстрированные английские литературные тексты: от Креста Рутвелла до Элсмир Чосер , Ashgate Publishing, Ltd., 2004, ISBN 0-7546-3178-8 , ISBN 978-0-7546-3178-1 .  
  • Ортон, Фред . «Переосмысление памятника Рутвеллу: фрагменты и критика; традиции и история; языки и гнезда». История искусства. 21.1 (1998): 65–106.
  • Ó Каррагейн, Эймон, « Христианская инкультурация в Нортумбрии восьмого века: Бьюкасл и кресты Рутвелла» , журнал Colloquium , том 4, осень 2007 г., Йельский институт духовной музыки.
  • Ó Каррагейн, Иамон, Ритуал и Крест: литургические образы и древнеанглийские стихи мечты о традиции Круба , Университет Торонто Пресс Инкорпорейтед, 2005.
  • Певснер, Николаус , Здания Камберленда и Уэстморленда (серия «Здания Англии») ISBN 0140710337 . 
  • Сырье, Барбара (июнь 1994 г.) Рутвелл Кросс: Описание . Оксфордский университет.
  • Шапиро, Мейер , Избранные статьи, том 3, Поздняя античность, раннее христианское и средневековое искусство , 1980, Chatto & Windus, Лондон, ISBN 0-7011-2514-4 (включает «Религиозное значение креста Рутвелла» (1944) и т. Д. ). 
  • Уилсон, Дэвид М .; Англосаксонское искусство: с седьмого века до норманнского завоевания , Темза и Гудзон (издательство США: Overlook Press), 1984.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Баммесбергер, Альфред (1994). «Две архаические формы в надписи на кресте Рутвелла», English Studies Vol. 75, Issue 2, pp. 97–103.
  • Кэссиди, Брендан (редактор), The Ruthwell Cross , Princeton University Press (1992).
  • Коннер, Патрик В. (2008). «Руническая поэма памятника Рутвеллу в контексте X века». Обзор изучения английского языка 59 (238): 25–51, JSTOR
  • Келли, Ричард Дж. ( Редактор ), Stone, Skin and Silver , Litho Press / Sheed & Ward (1999). ISBN 978-1-871121-35-3 
  • Хоукс, Джейн и Миллс, Сьюзан (ред.), Золотой век Нортумбрии , Sutton Publishing Ltd (1999).
  • Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Шотландии, графство Дамфрис (1920 г.).
  • Саксл, Фриц , «Крест Рутвелла », Журнал институтов Варбурга и Курто , Vol. 6, (1943), стр. 1–19, Институт Варбурга, JSTOR
  • Swanton, Майкл Джеймс, Мечта о Круче , Серия старых и среднеанглийских текстов, 1970, Manchester University Press, книги google

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт церкви Рутвелл
  • Рутвелл Кросс в Кэнморе, часть исторической среды Шотландии
  • Народ и язык ранней Шотландии на bbc.co.uk, со ссылкой на видео о кресте

Координаты : 55.000361 ° N 3.4075 ° W55 ° 00′01 ″ с.ш., 3 ° 24′27 ″ з.д. /  / 55.000361; -3,4075