Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дублинцы представляет собой сборник из пятнадцати коротких рассказов по Джеймс Джойс , впервые опубликованный в 1914 году [1] Рассказы содержат натуралистическое изображение из ирландского среднего класса жизни и вокруг Дублина в первые годы 20го века.

Рассказы были написаны, когда ирландский национализм был на пике, когда бушевали поиски национальной идентичности и цели; На перекрестке истории и культуры Ирландия была потрясена различными сходящимися идеями и влияниями. Они сосредоточены на идее Джойса о прозрении : момент, когда персонаж переживает изменяющее жизнь самопонимание или просветление, и на идее паралича, когда Джойс чувствовал, что ирландский национализм остановил культурный прогресс, ставя Дублин в центр этого регрессивного движения. Многие персонажи дублинцев позже появляются в второстепенных ролях в романе Джойс « Улисс» . [2]Начальные истории в сборнике рассказываются детьми-героями, и по мере продолжения историй в них рассказывается о жизни и проблемах людей, постепенно становящихся старше. Это соответствует трехстороннему разделению коллекции Джойс на детство, юность и зрелость.

История публикаций [ править ]

Между 1905 годом, когда Джойс впервые послал рукопись издателю, и 1914 годом, когда книга была наконец опубликована, Джойс отправил книгу 18 раз в общей сложности 15 издателям. Лондонский дом Гранта Ричардса согласился опубликовать его в 1905 году. Его типограф, однако, отказался опубликовать один из рассказов (« Два галанта»"), и Ричардс затем начал настаивать на том, чтобы Джойс удалил ряд других отрывков, которые, как он утверждал, принтер также отказался устанавливать. Джойс возразил, но в конце концов согласился на некоторые из запрошенных изменений. Ричардс в конце концов отказался от сделки. Джойс после этого он повторно представил рукопись другим издателям, и примерно через три года (1909 г.) он нашел желающего кандидата в Maunsel & Roberts в Дублине. Тем не менее, возникла аналогичная полемика, и Монсель тоже отказался опубликовать ее, даже угрожая предъявить иск Джойсу за расходы на печать. Джойс предложил оплатить стоимость печати сам, если листы будут переданы ему, и ему будет разрешено завершить работу в другом месте и распространить книгу, но когда Джойс прибыл к принтерам, они отказались отдать листы. Они сожгли их. на следующий день. Джойс удалось сохранить одну копию,которые он получил "хитростью". Затем он вернулся к отправке рукописи другим издателям, и в 1914 году Грант Ричардс снова согласился опубликовать книгу, используякорректуры страниц сохранены из Maunsel как копии . [3]

Рассказы [ править ]

  • « Сестры » - после смерти священника отца Флинна молодой мальчик, который был близок к нему и его семье, поверхностно разбирается с его смертью.
  • « Встреча » - Два школьника, прогуливающих занятия, встречают извращенного мужчину средних лет.
  • « Араби » - мальчик влюбляется в сестру своего друга, но терпит неудачу в своем стремлении купить ей достойный подарок на арабском базаре.
  • « Эвелин » - молодая женщина взвешивает свое решение бежать из Ирландии с моряком.
  • « After the Race » - студент колледжа Джимми Дойл пытается приспособиться к своим состоятельным друзьям.
  • « Два галанта » - два афериста, Ленехан и Корли , находят горничную, которая хочет украсть у своего работодателя.
  • « Пансионат » - миссис Муни успешно вынуждает свою дочь Полли вступить в подвижный брак со своим квартирантом мистером Дораном.
  • « Маленькое облачко » - ужин Маленького Чендлера со своим старым другом Игнатиусом Галлахером проливает новый свет на его собственные неудавшиеся литературные мечты. История также отражает настроение Чендлера после осознания того, что его маленький сын заменил его в качестве центра привязанности его жены.
  • « Двойники » - Фаррингтон, неуклюжий писец- алкоголик, выражает свое разочарование в пабах и на своем сыне Томе.
  • « Глина » - старая прачка Мария празднует Хэллоуин со своим бывшим приемным ребенком Джо Доннелли и его семьей.
  • « Болезненный случай » - мистер Даффи отвергает миссис Синико, а затем, четыре года спустя, понимает, что приговорил ее к одиночеству и смерти.
  • « День плюща в комнате комитетов » - второстепенные политики не оправдывают память Чарльза Стюарта Парнелла .
  • « Мать » - миссис Кирни пытается завоевать гордость своей дочери Кэтлин в ирландском культурном движении, играя главную роль в серии концертов, но в конечном итоге терпит неудачу.
  • « Благодать » - после того, как Кернан поранился, упав с лестницы в баре, его друзья пытаются исправить его через католицизм.
  • « Мертвые » - Габриэль Конрой посещает вечеринку, а позже, когда он разговаривает со своей женой, получает прозрение о природе жизни и смерти. Эта история объемом 15–16 000 слов тоже была классифицирована как новелла .

Стиль [ править ]

Обсуждая дублинцев Джойса, в авангарде дискуссии часто бывают два типа критиков: «реалисты» и «символисты». Реалисты рассматривают дублинцев как самые простые работы Джойса, что часто заставляет их игнорировать революционный характер работы. Вместо этого символисты игнорируют бунтарский смысл символов Джойса. В то время как некоторые выбирают только одну сторону для спора, другие считают, что дублинцы полностью игнорируют любые формы характеристики. Без каких-либо явных доказательств тематического единства, логики сюжета или завершенности Джойс препятствует любому окончательному критическому анализу. [4]Как утверждает Соня Башич, книгу «следует рассматривать не только как реалистический / натуралистический шедевр, но и как важную ступеньку, интегрированную в модернистскую структуру зрелых работ Джойса». [4]

Утверждалось, что рассказчики в Дублине редко выступают посредниками, что означает, что есть ограниченные описания их мыслей и эмоций, практика, которая, как говорят, сопровождает повествовательную невидимость, когда рассказчик видит, а не говорит. [5] Хотя некоторые указывают на то, что Джойс использует свободный косвенный дискурс как способ понять своих персонажей, он часто скрывает надежность своих персонажей таким образом, что любой вид анализа очень затруднен. [4] Как утверждал Ричард Эллманн, «Джойс заявляет о своей важности, ничего не требуя». [6] Личности его персонажей можно наблюдать только потому, что они явно не раскрыты.

Сборник развивается в хронологическом порядке, начиная с историй юности и возрастая до кульминации в «Мертвых» .

Акцент делается на конкретных географических деталях Дублина, например, названия дорог и здания широко представлены.

Медиа адаптации [ править ]

  • Хью Леонард адаптировал шесть рассказов как « Дублинский первый», который был поставлен в театре Гейт в Дублине в 1963 году [7].
  • Мертвый был адаптирован в фильме по Джоном Хьюстоном , написанный на экране его сын Тони и в главной роли его дочери Анжеликой , как миссис Конрой.
  • В октябре 1998 года Радио 4 Би-би-си транслировало драматические произведения различных авторов « Болезненный случай », « После гонки », « Два галанта », « Пансионат », « Маленькое облако » и « Двойники ». Завершился сериал инсценировкой « Мертвых », которая впервые вышла в эфир в 1994 году под названием «Далекая музыка». Они сопровождались ночными сокращенными чтениями, начиная с « Дня плюща в комитетской комнате » (в двух частях, прочитанных Т.П. МакКенна ), за которыми следовали « Сестры »,Встреча "," Араби ","Эвелин »и« Клей », все прочитанные Барри Макговерном .
  • В 1999 году Деннис Кортни снял короткометражный фильм «Араби». [8]
  • В 2000 году Ричард Нельсон и Шон Дэйви написали музыкальную адаптацию фильма «Мертвые» , получившую премию Тони , режиссер Ричард Нельсон.
  • В апреле 2012 года Стивен Ри прочитал «Мертвых» на RTÉ Radio 1 . [9]
  • В феврале 2014 года Стивен Ри прочитал все пятнадцать историй, разбросанных по двадцати 13-минутным фрагментам книги «Перед сном» на BBC Radio 4 .
  • В июле 2014 года ирландский актер Карл Финнеган выпустил современный пересказ «Двух галантников» в виде короткометражного фильма, который он написал в соавторстве с Дарреном МакГратом. Карл Финнеган также продюсировал, направил и исполнил роль Корли в фильме. [10]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Osteen, Марк (22 июня 1995). «Великолепный базар: Путеводитель покупателя для жителей Нью-Дублина». Исследования , проведенные в Short Fiction .
  2. ^ Майкл Гроден. «Заметки об Улиссе Джеймса Джойса» . Университет Западного Онтарио . Архивировано из оригинала на 1 ноября 2005 года.
  3. ^ Джери Джонсон, "Состав и история публикаций", Джеймс Джойс, жители Дублина (Oxford University Press, 2000).
  4. ^ a b c Мошер, Гарольд Фредерик; Босинелли Боллеттьери, Роза Мари (1998). ReJoycing: Новые чтения дублинцев . Лексингтон, Кентукки: Издательство Университета Кентукки. ISBN 9780813120577.
  5. ^ Башич, Соня (1991). «Книга многих неопределенностей:« Дублинцы » Джойса ». Стиль . 25 (3): 351–377. ISSN 0039-4238 . JSTOR 42945924 .  
  6. ^ Ellmann, Ричард (1959). Джеймс Джойс . Издательство Оксфордского университета.
  7. ^ "PlayographyIreland - Dublin One" . irishplayography.com .
  8. ^ Алан Уоррен Фридман (2007). Части для вечеринок: устное повествование и социальное представление в Джойсе и Беккете . Издательство Сиракузского университета. п. 232. ISBN. 9780815631484.
  9. ^ «Ри читает« Мертвых »по радио RTÉ» . RTÉ Ten . Райдио Тейлифис Эйренн. 2 апреля 2012 . Проверено 2 апреля 2012 года .
  10. ^ «Новый фильм, посвященный столетию дублинцев» . Irish Times .

Дальнейшее чтение [ править ]

Общий
  • Элльманн, Ричард . Джеймс Джойс . Oxford University Press, 1959, переработанное издание 1983 г.
  • Берджесс, Энтони . Вот и все: Введение в Джеймса Джойса для рядового читателя (1965); также опубликовано как Re Joyce .
  • Берджесс, Энтони . Джойсприк: Введение в язык Джеймса Джойса (1973)
Дублинцы
  • Бенсток, Бернард. Повествовательный Con / Тексты в Дублинцах . Урбана: Университет штата Иллинойс, 1994. ISBN 978-0-252-02059-9 . 
  • Блум, Гарольд. Дублинцы Джеймса Джойса . Нью-Йорк: Дом Челси, 1988. ISBN 978-1-55546-019-8 . 
  • Босинелли Боллетьери, Роза Мария и Гарольд Фредерик Мошер, ред. ReJoycing: Новые чтения дублинцев . Лексингтон: Издательство Университета Кентукки, 1998. ISBN 978-0-8131-2057-7 . 
  • Фроули, Уна. Новая и сложная сенсация: очерки о дублинцах Джойса . Дублин: лилипут, 2004. ISBN 978-1-84351-051-2 . 
  • Харт, Клайв. Дублинцы Джеймса Джойса: критические эссе . Лондон: Faber, 1969. ISBN 978-0-571-08801-0 . 
  • Ингерсолл, граф Г. Зародил Trope в «Дублинцах Джойса» . Карбондейл: Южный Иллинойс, 1996. ISBN 978-0-8093-2016-5 . 
  • Норрис, Марго, изд. Дублинцы: авторитетный текст, контексты, критика . Нью-Йорк: Нортон, 2006. ISBN 0-393-97851-6 . 
  • Такер, Эндрю, изд. Дублинцы: Джеймс Джойс . Новая серия историй болезни. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2006. ISBN 978-0-333-77770-1 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Дублинцы в стандартных электронных книгах
  • Дублинцы в Project Gutenberg
  • Spark Notes
  • Дублинцы в Британской библиотеке
  • Справочное издание Dubliners с возможностью поиска и согласованием
  • Grant Richards Ltd, Лондон, 1914 г. оцифрованная копия первого издания из Интернет-архива
  • Аудиокнига в общественном достоянии Dubliners на LibriVox
  • Реализм и детализация в Дублинцах