«Дулькамара», или «Маленькая утка и большой шарлатан» , - одна из самых ранних пьес, написанных В.С. Гилбертом , его первая сольная постановка. Произведение представляет собой музыкальный бурлеск из« Амора» Доницетти , а аранжировку - г-н Ван Хамм. [1] Он открылся в театре Сент-Джеймс 29 декабря 1866 года и стал последним экспонатом долгого вечера после фарса иновой пьесы Дион Бусико « Охота» . [2] Дулькамара успешно пробежала 120 ночей.
Популярность пьесы способствовала получению новых заказов на оперные бурлески от Гилберта, который написал еще четыре между 1867 и 1869 годами. Дулькамара и ее последователи все соответствуют бурлескным традициям того времени, с диалогами в рифмованных двустишиях, замысловатыми каламбурами и множеством разнообразных слов. привлекательных актрис в колготках или коротких юбках, играющих мужские роли, - от практики, от которой Гилберт отказался, как только стал достаточно влиятельным в театре. [3]
Предпосылки и производство
В 1865–66 Гилберт сотрудничал с Чарльзом Миллуордом в нескольких пантомимах , включая одну под названием « Тише-бай», «Малышка», «На вершине дерева» или «Арлекин Фортуния», «Король лягушачьего острова» и «Волшебные игрушки из Лоутер Аркады» (1866 г.) ). [4] Первый сольный успех Гилберта, однако, пришел через несколько дней после премьеры « Hush-a-Bye Baby» . Рут Герберт , менеджер лондонского театра Сент-Джеймс, попросила Тома Робертсона снабдить ее новой работой к Рождеству 1866 года. Робертсон не смог выпустить произведение за отведенные две недели, но предположил, что Гилберт сможет это сделать. [5]
Выбор темы и музыкальных номеров был за Гилбертом. Он был знаком с операми Доницетти с детства; Перевод его отца Лючии ди Ламмермур был представлен в Лондоне, и уже давно ставились пародии на эту оперу, а также на Линду ди Шамуникс и Лукрецию Борджиа . [6] В бурлеске «Любовный напиток» Гилберт сохранил характеры оригинала, изобрел только одного нового главного персонажа, Беппо, помощника (и, как оказалось, давно потерянную мать) Дулькамары. Гилберт не ушел далеко от сюжета оригинала, хотя эликсир любви Доницетти - дешевый бордовый - заменен кремом для лица «Прекрасная навсегда» мадам Рэйчел. [6]
Работа была написана и отрепетирована за десять дней, а роли исполнили звезды театра, в том числе Эллен МакДоннелл (Неморино), Фрэнк Мэтьюз (Дулькамара), Карлотта Аддисон (Адина) и Гастон Мюррей (Томазо) с мистером Мистером. Ван Хамм - музыкальный руководитель. Режиссер-постановщик - молодой Генри Ирвинг . Он был представлен как дивертисмент для игры Boucicault в выследили и одноактный фарс Джон Мэддисон Мортона под названием Newington Баттс! [5] Дулькамара участвовала примерно в 120 выступлениях. [7] Гилберт позже писал:
Пьеса ... имела больший успех, чем заслуживала, в основном благодаря прекрасному исполнению главной роли покойным мистером Фрэнком Мэтьюзом. В спешке с производством не было времени обсуждать условия, но после того, как проект был успешно запущен, г-н Эмден (исполняющий обязанности менеджера мисс Герберт) спросил меня, сколько я хочу за эту работу. Я скромно надеялся, что, поскольку работа имела успех, тридцать фунтов не будут сочтены чрезмерной ценой за лондонское право. Мистер Эмден выглядел довольно удивленным и, как я думал, разочарованным. Однако он выписал чек, попросил квитанцию и, когда он получил его, сказал: «А теперь послушайте совет старого старожила, который знает, о чем он говорит: никогда не продавайте такую хорошую вещь за эту цену. снова тридцать фунтов ". А у меня никогда не было. [8]
Либретто состоит из рифмующихся куплетов, как и другие бурлески Гилберта . Персонаж Томазо объясняет это странное соглашение в конце Сцены 1:
- Ты в деревне во время сбора урожая,
- Где все простейшие крестьяне рифмуются,
- И поют о своих радостях и заботах
- В пародиях на всем известные эфиры.
- Они зарабатывают себе на хлеб толпой,
- Чтобы громко воспевать свои смиренные чувства,
- В хорах поразительного единодушия -
- (в сторону ) Единственная рифма, которую я знаю на это, - это тусклость.
- (вслух) Они никогда не носят зонтиков - поэтому они получают
- Их платья поливают шелка - или иначе хорошо намочить .
- Их платья гостиных символичны
- Хотя быт у них чердак !
Эта сцена основана на одной из рассказов Гилберта «Приключения Уиллера Дж. Каламити», написанной им для « Веселого рождественского номера» в 1865 году, с песней, следующей за этой речью: «Если ты собираешься остаться с нами, прежде ты был с нами целый день ", появляющийся в обоих. [9]
Прием и воздействие
Dulcamara не получил широких обзоров, но журнал Fun, в котором Гилберт был постоянным участником, дал ему длинное и благоприятное уведомление, заявив, что «мистер У.С. Гилберт сразу же занимает место как за аккуратность построения, так и за блеск диалога рядом с мистером Байроном . Положение завидное, и многие годами стремились достичь того, что г-н Гилберт сделал со своим первым бурлеском ». [10] The London Review также похвалил работу Гилберта, отметив, что один номер получил двойной вызов на бис, и прокомментировал музыкальную дискриминацию Гилберта (от чего он обычно отказывался в свои более поздние годы): «Музыка выбрана с острым слухом и живостью. и принимая мелодии ". [2] Daily News писала: «Редко можно найти первую работу автора, плохо знакомого с драматической литературой, хорошо построенного, свободного от избыточности, короткого, резкого и по существу, ясно рассказывающего, какую маленькую историю оно должно рассказать. и дает хорошие возможности для демонстрации разнообразных комических действий. Бурлеск мистера Гилберта ... обладает всеми этими достоинствами и отличается остроумием и яркостью диалогов ». [5]
Успех Дулькамары показал, что Гилберт может развлекательно писать в форме бурлеска, и быстро привел к заказам на написание четырех дополнительных оперных бурлесков (самым успешным из которых был Роберт Дьявол в 1868 году) и полдюжины пантомим и фарсов. Эти ранние бурлески, полные «остроумных, но мучительных» каламбуров (традиционных для бурлеска того времени) [5], демонстрируют признаки сатиры, которая позже станет определяющей частью творчества Гилберта. [11] Его пародийные удары по большой опере продолжали использоваться в савойских операх . [12] Ранние бурлески Гилберта считались необычайно вкусными по сравнению с другими на лондонской сцене, и он еще дальше отойдет от стиля бурлеск после 1869 года, с пьесами, содержащими оригинальные сюжеты и меньшее количество каламбуров. [13] К ним относятся его «сказочные комедии», такие как «Дворец истины» (1870 г.) и « Пигмалион и Галатея» (1871 г.), а также его « Немецкие тростниковые развлечения» , которые привели к знаменитым операм Гилберта и Салливана . [14] Гилберт развил историю Дулькамара в книгах «Колдун» (1877 г.) и «Горы» (1892 г.), которая в значительной степени опирается на идею о магическом веществе, преобразующем людей.
Песни, вероятно, были доступны только в виде нот, и, поскольку они были составлены из популярных или хорошо известных песен, ни одна вокальная партитура, отражающая шоу, никогда не публиковалась. Дулькамара возрождался дважды в девятнадцатом веке [15], но отсутствовал на сцене весь двадцатый век. Он был адаптирован в 2005 году с дополнительными текстами Джона Спартана и новой музыкой Скотта Фаррелла, и их версия является единственной доступной исполнительской версией. Хор «Если ты собираешься остаться с нами» был исполнен в 2005 году, а «Фантазия на темы из Дулькамара» (оркестровая пьеса) была исполнена в 2006 году в колледже Рок-Вэлли в Рокфорде, штат Иллинойс . Музыкальные отрывки из этой версии партитуры были исполнены 17 и 18 октября 2008 года в концертных выступлениях Rockford Operetta Party. [16]
Роли и оригинальный состав
- Неморино, неаполитанский крестьянин, о котором вы услышите более крестьянски - мисс Э. Макдоннелл.
- Белькоре, сержант пехоты, который по натуре «скроен» для хорошего солдата - и Неморино - Ф. Чарльз
- Доктор Дулкамара, странствующий лектор шарлатана, который водит собственную ловушку и поэтому меньше похож на Мэри Уокер, чем на Всадника Колесницы-Энн - Фрэнк Мэтьюз
- Беппо, его «Джек-пудинг» - загадка, настоящая природа которой скрыта загадочной « Щучьей корочкой» - Дж. Д. Стойл
- Томазо, нотариус, составляющий компанию с Джанеттой: «Томазо, и Томазо, и Томазо, крадутся со своей хорошенькой платой» - Шекспир - Гастон Мюррей
- Адина, маленькая Утка, которая, как можно надеяться, все же окажется очень длинной в счете - Карлотта Аддисон.
- Джанетта, хорошенькая пайсанна, которой Томазо «уделяет» огромное внимание - Элеонора Буфтон
- Катарина, изысканная деревенская жительница - мисс Марион
- Мария, еще одна - мисс Ганнесс
- Солдаты, крестьяне и женщины, девушки-рыбаки и т. Д. [1]
Синопсис
Сцена первая открывается на внешней стороне фермы Адины. Все деревенские девушки собрались вокруг Томазо, рассказывающего какие-то сплетни и деревенский скандал. Томазо сообщает, что Адина делала злобные замечания в адрес других девушек, к их большому негодованию. Тут же появляется Адина и прогоняет девушек. Ее быстро преследует Неморино, который тщетно настаивает на своем костюме, но она не хочет этого. Когда Белкоре и его полк входят в деревню, слышны барабаны и трубы. Корпус прибыл в отпуск, и Белкор быстро бросается в глаза Адине, к большому раздражению Неморино.
Сцена вторая происходит в интерьере дома Неморино. Белкоре в настоящее время является квартирантом Неморино, в то время как солдаты в городе, и Неморино совершил всевозможные проступки, чтобы рассердить своего незваного гостя. На прошлой неделе Белкоре обручился с Адиной, а Неморино замышляет избавиться от солдата.
Сцена третья открывается, когда доктор Дулькамара въезжает в город. С помощью Беппо он пытается продавать свои многочисленные товары населению. Неморино и мужчины просят доктора помочь вернуть их возлюбленных, так как все девушки в городе тянутся к солдатам. Дулькамара продает свой знаменитый эликсир под названием «Мадам Рэйчел, прекрасная навсегда» и дает мужчинам инструкции по его применению. Когда все ушли, Беппо раскрывает, что у него есть секрет, и он не тот сумасшедший идиот, которым он притворяется. Позже Адина и Белкоре поймают Неморино, которые продолжают его отчитывать. Неморино клянется, что вернет ее.
Сцена четвертая начинается с того, что Беппо пытается раскрыть свой секрет, но Неморино прерывает его. Неморино нужно больше денег, чтобы снова купить зелье, поэтому он просит у Беппо ссуду. Беппо позволяет маске упасть и говорит Неморино, что у него есть секрет, но его снова прерывают, когда появляются другие. Адина и Белкор едут на свадебный банкет, и Томазо надеется, что их накормят, прежде чем они подпишут бумаги, хотя бесплатная еда не засчитывается в его гонорар. В последней попытке Неморино просит у Белкора ссуду и в конечном итоге записывается на королевский шиллинг.
Сцена пятая начинается с того, что девушки сетуют на то, что все их мужчины записались в армию. Девочки ходят к ним, но боятся отказа. Мужчины тратят свои призывные деньги на зелье Дулькамара, которое они наносят на свои лица. Входит Адина и задается вопросом, не сделала ли она неправильный выбор, согласившись на помолвку с Belcore. Когда она видит Неморино, она пытается утешить его, и он (наконец) завоевывает ее сердце. Белкоре ловит их вместе, но теперь очередь Неморино отослать другого мужчину. Зелье подействовало на всех, поскольку Дулькамара раскрывает свое зелье всем. В конце концов выясняется, что Адина - дочь Дулькамара и двоюродный брат Неморино, Белкоре - сын Томазо, Джанетта - внучка Томазо, и она - потерянная дочь Белкоре. Беппо наконец раскрывает свой секрет - он давно потерянная мать Дулькамара! Все соглашаются жить вместе, и комедия благополучно заканчивается.
Музыкальные номера
- Дуэт (Неморино и Адина) - «Делай, делай, пожалей меня» (на мелодию «Горячей кукурузы») [17]
- Хор сельских жителей и солдат - «Белкор снова идет домой» (на мелодию « Когда Джонни возвращается домой »)
- Песня (Белькоре) - «За это гостеприимство, непревзойденный по сюжету» (на мотив «La tremenda ultrice spada» Из произведения Винченцо Беллини « Я Капулети и Монтекки » )
- Квинтет и Хор (Неморино, Джанетта, Адина, Томазо и Белькоре) - «Если вы собираетесь остаться с нами, прежде чем вы проведете с нами день» (на мелодию «The Sugar Shop»)
- Трио (Адина, Белкоре, Неморино) - «Выходи за меня замуж, неси меня, поехали, мою руку Белькоре возьми!» (на мелодию "Харум-Скарум Галоп") [18]
- Песня (Дулькамара и Хор) - "Дулькамара приезжает в город!" (на мелодию "Ханки Дорум") [19]
- Песня (Dulcamara and Chorus) - «Купи мои товары, как я советую» (на мелодию «Ио сон рикко» из L'Elisir d'Amore )
- Дуэт (Неморино, Дулькамара и Хор - «Все наши возлюбленные покидают нас ради этих военных волнений» (на мелодию « Меня зовут Шампанское Чарли »)
- Песня и хор (Неморино) - «О, счастье в наших руках» (на мелодию мартовского трио из « Чинг-Чоу-Хай ( Ба-та-клан )» Жака Оффенбаха )
- Трио (Неморино, Белькоре и Адина) - «Прямо сейчас я буду тод-тод-тод-тод-тоддл» (на мелодию «Esulti per la barbara» из « L'Elisir d'Amore» )
- Концертный квартет (Адина, Неморино, Беппо и Белькор - Четыре арии, которые будут спеты вместе) - «Она выйдет замуж сегодня, я ясно вижу» (на мелодии «Альпен Хорн», «Джентиль Хассард», «Полли Хопкинс») , и «Купи – метлу»)
- Дуэт (Неморино и Беппо) - «Моя горестная сказка заставит вас вздрогнуть» (на мотив «Нервы»)
- Квинтет (Адина, Белькоре, Томазо, Джанетта и доктор Дулькамара) - «Сегодня мы все поженимся» (на мелодию «Я поклялся, что никогда не оставлю ее») [20]
- Дуэт (Белькоре и Неморино) - «Ну что ж, благодаря тебе у меня есть баночка» (на мелодию «Пробежки по пацанам»)
- Трио (Томазо, Джанетта и Катарина) - «Теперь все девушки, эти молодые люди высокие» (на мелодию «Лин и Тин»).
- Квартет (Дулькамара, Неморино, Беппо и Томазо) - «Такая перемена никогда не была известна» (на мелодию «Старая Сара Уокер»)
- Трио (Адина, Белькоре, Неморино) - «А не бывает, что вы скорее вторгаетесь?» (на мелодию "Мышеловка")
- Дуэт (Беппо и Дулькамара) - «У меня есть секрет шепота» (на мотив «Лягушка в желтом»)
- Финал - «Любого мужчину может исправить девушка, сэр» (на мелодию Колокольного хора из оперы Фридриха фон Флотова 1837 г., Алессандро Страделла )
Заметки
- ^ а б Берджесс, стр. 307
- ^ a b "Лондонские театры", Лондонское обозрение , 5 января 1867 г., стр. 18
- ^ Стедман, Джейн. «От женщины к женщине: В.С. Гилберт и театральный трансвестизм» , Викторианские исследования , Vol. 14, No. 1, сентябрь 1970 г. (требуется подписка)
- ^ Stedman (1996), стр. 34-35.
- ↑ a b c d Crowther (2011), стр. 60–61.
- ^ а б Фишлер, Алан. "Гилберт и Доницетти", Opera Quarterly , ноябрь 1994 г., стр. 29–42.
- ↑ Мосс, Саймон. "Dulcamara" в Gilbert & Sullivan: выставка-продажа памятных вещей , c20th.com, по состоянию на 16 ноября 2009 г.
- ^ Гилберт, WS, "Уильям Schwenck Гилберт: Автобиография", театр , апрель 1883 стр.219
- ↑ Гилберт, WS «Приключения Уиллера Дж. Бедствия». Архивировано 6 июля 2008 г. в Wayback Machine . Первоначально напечатано в « Веселом рождественском номере» 1865 г .; перепечатано в Архиве Гилберта и Салливана , по состоянию на 3 августа 2011 г.
- ^ "From our stall", Fun , 12 января 1867 г., стр. 185.
- ↑ См . Кембриджскую историю английской и американской литературы , том XIII, глава VIII, раздел 15 (1907–21) и Кроутер, Эндрю, «Жизнь У. С. Гилберта». Архивировано 13 мая 2008 г. в Wayback Machine .
- ↑ Crowther (2000), стр. 20
- ↑ Кроутер, Эндрю. Житие У. С. Гилберта, архивация 13 мая 2008 г. в Wayback Machine.
- ↑ Кроутер, Эндрю. WSG Life. Архивировано 30 сентября 2007 года в Wayback Machine .
- ^ «Интервью В.С. Гилберта Гарри Хау в журнале Strand (1891)» . Архивировано из оригинального 13 мая 2008 года . Проверено 11 июля 2008 года .
- ↑ Кроутер, Эндрю. «Предстоящие события Гилберта». Архивировано 8 августа 2007 г. в Wayback Machine , Общество В.С. Гилберта, июль 2008 г.
- ^ «Информация о« Горячей кукурузе »(« Крик Кэти »)» . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 11 сентября 2008 года .
- ^ "Информация о" Харум-Скарум Галоп " " . Архивировано из оригинального 7 -го января 2009 года . Проверено 11 сентября 2008 года .
- ↑ The New York Times , 9 сентября 1866 г., стр. 2/7, дает текст "Hunkey Dorum"
- ^ Текст к «Я vow'd , что я никогда не оставлю ее» , (Arthur Lloyd театра сайт)
Рекомендации
- Берджесс, AJ (1997). Нотариус и другие юристы в Gilbert & Sullivan . Хэдли, Саффолк: Jardine Press. ISBN 978-0-9525594-1-2.
- Кроутер, Эндрю (2000). Противоречие противоречит - пьесы В.С. Гилберта . Associated University Press. ISBN 978-0-8386-3839-2.
- Кроутер, Эндрю (2011). Гилберт Гилберта и Салливана: его жизнь и характер . ISBN компании History Press Ltd. 978-0-7524-5589-1.
- Стедман, Джейн В. (1996). В. С. Гилберт, классический викторианский и его театр . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-816174-5.
- Страница Dulcamara и ссылки на либретто [ постоянная мертвая ссылка ] в Архиве Гилберта и Салливана
Внешние ссылки
- Биография Гилберта
- MIDI файлы
- Обзор Дулькамара в «Таймс» , 23 декабря 1866 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- YouTube-видео выступления "Фантазии на темы от Дулькамара"