Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рисунок сцены из спектакля в The Illustrated London News , 1870 г.

«Дворец истины» - это пустой трехактный стих «Сказочная комедия» У. С. Гилберта, впервые поставленный в театре Хеймаркет в Лондоне 19 ноября 1870 года, в значительной степени адаптированный изсказки мадам де Жанлис « Пале-де-Веррит» . [1] В спектакле было представлено около 140 представлений, затем он гастролировал по британским провинциям и пережил различные возрождения даже в 20 веке. [2] В 1910 году также была постановка в Нью-Йорке. [3]

После более чем столетие исследования, исследователи в 2012 году пришли к выводу , что три рода из лемуров были названы в честь героев Дворец Истины в 1870 году британский зоолог Джон Эдвард Грей . [4]

Фон [ править ]

Гилберт создал несколько «сказочных комедий» в театре Хеймаркет для актера-менеджера Джона Болдуина Бакстона с Уильямом Хантером Кендалом и его женой Мэдж Робертсон Кендал (сестрой драматурга Тома Робертсона ) в главных ролях в начале 1870-х годов. Эти пьесы, созданные под влиянием сказок Джеймса Планше , основаны на идее самораскрытия персонажей под влиянием магии или сверхъестественного вмешательства. [5] Дворец истины был первым из них, за ним последовали « Пигмалион и Галатея» (1871 г.), сатира сентиментального, романтического отношения к мифу, «Злой мир».(1873 г.) и разбитые сердца (1875 г.). В то же время Гилберт написал несколько драм, в том числе « Возлюбленные» (1874 г.) и « Благотворительность» (1874 г.), все из которых помогли утвердить его художественные достоинства как писателя широкого диапазона, которому человеческая драма была так же комфортна, как и комедии, для которых он самый известный. [6]

В.С. Гилберт около 1870 г.

Хотя «Дворец истины» имеет существенные комические элементы, он имеет структуру и ощущение драмы. [7] Пьеса была одной из самых успешных работ Гилберта до его сотрудничества с Артуром Салливаном . Спектакль был показан примерно в 140 спектаклях на Хеймаркете [8], что в то время было длительным пробегом, а затем гастролировал. Гилберту платили 4 гинеи за ночь до февраля 1871 года и 2 гинеи после этого. В турне гонорар Гилберта составлял 3 гинеи за ночь. [9]

Некоторые из более поздних работ Гилберта опирались на «Дворец истины» для элементов сюжета или их логического развития, в том числе в его популярной пьесе « Помолвка» (1877), где персонажи открыто говорят о том, что обычно было бы скрыто, и признают, что в викторианском обществе было бы недопустимо. [10] Гилберт и Эдвард Герман обсуждали превращение «Дворца правды» в оперу, но после провала « Падших фей» от этой идеи отказались. [11]

Часть сатиры произведения адресована музыкантам. Обмен в пьесе, где персонаж Зорама, придворного композитора и позера , делает следующую сложную музыкальную реплику, был опробован Гилбертом на его будущем соавторе, Артуре Салливане , за несколько месяцев до постановки пьесы (Гилберт смотрел до определения «гармонии» в Британской энциклопедии и перевел его в пустой стих следующим образом): [12]

Поверьте, результат будет такой же,
Решила ли ваша светлость играть
Простой тетрахорд Меркурия
Что не знала диатонических интервалов ,
Или сложное диссипонии
(Четыре тетрахорда и одна дублирующая нота),
Обнимая в своем совершенном созвучии
Все простые, двойные и перевернутые аккорды !

Роли и оригинальный состав [ править ]

Афиша 108 спектакля спектакля
  • Король Фанор, разносчик; любит "да" мужчин - Джей Би Бакстон
  • Принц Филамир, парень принцессы; говорит аллитерацией - WH Kendal
  • Крисал, человек «да» и автор текстов; суженый с Палмисом - мистер Эверилл
  • Зорам, еще один человек «да» и композитор - мистер Кларк
  • Аристей, откровенный и правдивый человек - мистер Роджерс
  • Геланор, управляющий Дворца Истины - мистер Брэйд
  • Королева Альтемира, хорошая жена; хочет, чтобы ее дочь была счастлива - миссис Чиппендейл
  • Принцесса Зеолид, юная; в поисках любви и правды - Мэдж Кендал (объявлена ​​мисс Робертсон)
  • Мирза, друг принцессы; подозрительно относится к принцу - Кэролайн Хилл
  • Пальмис, придворная дама; влюблен в Chrysal - Фанни Райт
  • Азема, робкий; посетительница Дворца Правды - Фанни Гвинн

Сводка [ править ]

Акт I - Сад Королевского загородного дома.

Королева расстроена, потому что принцесса завтра должна обручиться с принцем, но, похоже, не любит его. Принц говорит принцессе красивые слова любви. Ревнивая королева задается вопросом, почему король посещает Дворец истины раз в месяц, когда она ни разу не была там за восемнадцать лет брака. Король показывает, что дворец очарован, и каждый посетитель должен говорить правду. Говорящий не осознает, что говорит правду, и сохранить здесь тайну невозможно. Они решают привести туда принца и принцессу, чтобы узнать, действительно ли они любят друг друга. Они также приведут всех придворных. Король говорит Геланору и Мирзе, что у него есть талисман, который удержит его владельца от необходимости говорить правду.

Акт II - Внутри Дворца Истины

Король держит талисман. Все остальные говорят правду: пение принцессы ужасно; Хризал не имел в виду ни одного слова, сказанного им при дворе; Зорам (композитор) не отличает одну ноту от другой и т. Д. Хрисал и Зорам объявляют дуэль из-за правды, которую они говорят.

Принц признается, что, среди прочего, его поцеловали не менее 500 дам, и, конечно же, принцесса недовольна. Азема робко сообщает, что хочет испытать свои чары на принце. Принц отвергает ее, поэтому Азема пытается очаровать Хризала. Принц решает, что дворец должен быть заколдован, и показывает человеческую природу такой, какая она есть, и все затронуты ею, но он не понимает, что заклинание влияет на него. Он говорит Мирзе, что любит ее, а затем раскрывает это принцессе. Она разрывает их связь и дает ему свободу, а затем умоляет его вернуть ее и отдать до той ночи. Остальные персонажи признаются друг другу в любви в странных парах.

После того, как король показывает, что занимался любовью с Мирзой в кустах, и Мирза признает, что она ненавидит короля, он понимает, что его талисман не работает. Теперь король хочет уйти!

Акт III - На Пальмовой аллее ночью

У Кризала есть меч, и он готов к дуэли с Зорамом. Приходит Зорам, и двое бойцов с большой бравадой рассказывают друг другу, как боятся друг друга. Геланор говорит им, что Дворец заставляет человека говорить то, что он думает . Зорам и Крисал решают, что мысли не важны. Они пожимают друг другу руки. Королева разговаривает со старым Геланором, и Азема идет рассказать королю об этой встрече.

Принцесса умоляет Мирзу дать ей принца, и Мирза говорит, что она сделает это и уйдет. Она рассказывает ему о своей любви к нему и добавляет, что уезжает. Принцесса возвращается незамеченной, и ее тронула речь Мирзы. Она идет вперед, кладет руку Мирзы в руку принца и освобождает его. Принц дает Мирзе кольцо в знак своей любви и требует взамен - платок или перчатку. Она достает из кармана платок, и хрустальный талисман выпадает. Мирза говорит ему, что это талисман; она взяла его у короля и положила на его место фальшивый.

Приходит король, и принц дает ему талисман. Он говорит Королеве, что ее нашли с Геланором. Королева правдиво говорит, что это была невинная встреча. Королева спрашивает короля, развлекался ли он с Аземой, и, поскольку у него есть талисман, он может солгать, отрицая это. Королева извиняется. Принц признает, что был дураком. Король дает талисман принцу, но он передает его принцессе, говорит от всего сердца и целует ее. Королева ломает талисман, что также прекращает зачарование дворца, и все отмечают извлеченные уроки.

Примечания [ править ]

  1. ^ Сент-Джон-Бренон, Эдвард. "Оригинальные пьесы мистера В.С. Гилберта" , Grand Magazine , март 1905 г., стр. 309–316, из архива Гилберта и Салливана, по состоянию на 24 августа 2020 г.
  2. Информация о постановке пьесы 1941 г.
  3. Информация о бродвейской постановке 1910 года
  4. ^ Этимология рода Phaner озадачила исследователей после того, как работа Грея была опубликована. В 1904 году американский зоолог Теодор Шерман Палмер предположил, чтослово Phaner произошло от греческого φανερός ( phaneros ), что означает «видимый, очевидный». В 2012 году исследователи провели поиск в общей литературе, опубликованной примерно в 1870 году. Премьера «Дворца истины» состоялась всего за 12 дней до даты, указанной в предисловии к рукописи Грея, определяющей роды, и они увидели, что три имени персонажей в пьесе, Король Фанор, Мирза и Азема, соответствовали родам Phaner ( меченый лемур ), Mirza ( гигантский мышиный лемур).) и Азема ( мышиный лемур ), описанные Греем в той же публикации и столь же загадочные. Исследователи пришли к выводу, что Грей видел комедию Гилберта и назвал три рода лемуров в честь ее персонажей. Dunkel, AR, JS Zijlstra и CP Groves. «Гигантские кролики, мартышки и британские комедии: этимология имен лемуров, часть 1» , Lemur News , vol. 16, 2012, с. 66–67 ISSN  1608-1439
  5. ^ Кембриджская история английской и американской литературы в 18 томах (1907–21). Том XIII. «Викторианский век», часть первая. VIII. Драма девятнадцатого века, § 15. В. С. Гилберт.
  6. ^ Stedman, глава 8
  7. ^ «Гилберт перед Салливаном», глава « Самый гениальный парадокс ISBN» Гайдена Рена 0-19-530172-2 
  8. Реклама в «Таймс» от 22 апреля 1871 г., стр. 8, говорится, что 135-й спектакль будет «предпоследним» и что 29 апреля в театре откроется новое произведение. The Times , 2 мая 1871 г., стр. 12, подтверждает, что «Дворец истины» был заменен другими работами на Хеймаркете и что «Английский джентльмен» Г. Дж. Байрона с Эдвардом Сотерном в главной ролиоткроется 6 мая.
  9. ^ Веб-страница G&S Potted History 3
  10. ^ Веб-страница G&S Potted History 4
  11. ^ Эдвард Немецкая Дискография
  12. How, Barry, в The Strand Magazine , июль – декабрь 1891 г. [ мертвая ссылка ]

Ссылки [ править ]

  • Стедман, Джейн В. (1996). В. С. Гилберт, классический викторианский и его театр . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-816174-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Подробный синопсис и описания персонажей в архиве G&S
  • Либретто
  • Ссылки на обзоры спектакля от The Times .
  • Иллюстрированная сцена из Дворца Правды
  • Обсуждение в Кембриджской истории английской и американской литературы
  • Включает информацию о спектакле
  • Включает информацию о возрождении 1905 года.