Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Восточный английский язык Новой Англии , исторически известный как диалект янки, по крайней мере, с девятнадцатого века [1] [2] является традиционным региональным диалектом штата Мэн , Нью-Гэмпшир и восточной половины Массачусетса . [3] [4] Особенности этого сорта когда-то охватывали еще большую диалектную территорию Новой Англии , например, включая восточные части Вермонта и Коннектикута для тех, кто родился еще в начале двадцатого века. [5] Исследования разнятся относительно того, подпадает ли уникальный диалект Род-Айленда технически в регион восточного диалекта Новой Англии. [6]

Восточный английский язык Новой Англии (здесь, включая английский язык Род-Айленда) классически ассоциируется со звуковыми паттернами, такими как отсутствие ротации (или отбрасывание r, если оно не перед гласной); оба варианта канадского повышения , включая довольно заднюю начальную позицию гласной / aʊ / (как в MOUTH ); [7] [8] и некоторые вариации различения гласных « PALM – LOT – THOUGHT», различие « жениться – весело» или и то, и другое. [9] Некоторые особенности английского языка Восточной Новой Англии отступают, поскольку некоторые молодые жители Восточной Новой Англии избегаютони, в частности, неротичность и вышеупомянутые различия [10] [11], которые они склонны воспринимать как старомодные, слишком сельские, [12] или даже слишком урбанистические по отношению к Бостону. [13] Ораторы в Нью-Гэмпшире в целом особенно хорошо задокументированы как отходящие от этих традиционных черт восточного английского языка Новой Англии с середины двадцатого века и далее. [14] [13]

Обзор фонологии [ править ]

Звуковая система традиционного восточно-новоанглийского английского языка включает:

  • Неротичность: звук r может быть «опущенным» или «беззвучным», если он не стоит перед гласной; следовательно, в таких словах, как машина , письмо , лошадь , бедный и т. д. Эта черта постепенно исчезает и не встречается у многих молодых говорящих [15], например, практически ни у одного говорящего, родившегося с середины 1900-х годов в юго-восточном Нью-Гэмпшире. [14]
  • Связывающее и навязчивое r : неротическое r может быть произнесено в конце концов, если за ним следует гласная, даже гласная, с которой начинается следующее слово в предложении. Кроме того, за любым словом, заканчивающимся на / ə / (как на Кубе ), / ɑ / (как в spa ) или / ɔ / (как в законе ), может следовать неписанный звук r, за которым следует гласный звук в следующее слово: таким образом, закон и общественная безопасность звучат как общественная безопасность Лорен .
  • Поддержка / u / : гласный звук goose , rude , coup и т. Д. Остается произносимым относительно далеко назад во рту. [16]
  • Слияние лошадино-хриплого звука в переходный период: гласные таких слов, как « война против износа» или « утро против траура» , в большинстве случаев воспроизводятся либо очень близко, либо одинаково в восточной части Новой Англии; однако с начала 2000-х такие гласные все еще могут произноситься по-разному некоторыми носителями языка из Восточной Новой Англии, особенно в штате Мэн. [17] И наоборот, слияние гласных в основном завершено где-то еще в Соединенных Штатах.
  • Полное канадское поднятие : язык поднимается в первом элементе скользящей гласной / a / а также / aʊ / всякий раз, когда любой из них появляется перед глухим согласным . [18] Следовательно, такое слово, как дом / хас / , часто бывает [hɜʊs ~ hs] .  
  • Поддержка / aʊ / : гласная gouge , громкий , город , власть и т. Д. Имеет начальную позицию относительно заглушки : таким образом, что-то вроде [ɑ̈ʊ] . [17]
  • Нехватка мэри-женится-веселое слияния : Перед интервокального / г / , гласные / ɛə / ( / eɪ / в rhotic сортов), / автоэкспозиции / и / ɛ / (как в Марии , вступать в брак , и весла ) отличаются друг от другой, особенно в Юго-Восточной Новой Англии (а именно, Род-Айленд), что также верно в районе Нью-Йорка и Великобритании. Однако недавние исследования показали, что на северо-востоке Новой Англии (например, в Бостоне) наметилась тенденция к их объединению, как и в большинстве других американских акцентов. [17]
  • «Короткая » назальная система : «Короток » звук / æ / может быть напряжены в различных средах, хотя наиболее сильно перед назальным согласным ; следовательно, в таких словах, как человек , моллюск , Энни и т. д.
  • Фронтирование из PALM / START : Гласный слов , как ладони , сп , автомобиль , парк и т.д. произносятся дальше к передней части голосового тракта , чем в большинстве других диалектов, так что автомобиль , к примеру, что - то вроде [кA] . Это, а также не-rhoticity, часто ассоциируется с Шибболет «Парк автомобиля в Гарвардском дворе.» Об этом фронте редко сообщают в Род-Айленде, где автомобиль чаще сопровождается задним ходом [kʰɑ] . [19]

Обзор словаря [ править ]

Термины фраппе означают «густой молочный коктейль »; [20] барботер (также найденный в Висконсине ), что означает « водный фонтан »; [21] и тоник, означающий «сладкий газированный безалкогольный напиток » (называемый «содовой» в других местах Новой Англии), [22] в значительной степени уникальны для северо-восточного (и, в меньшей степени, юго-восточного) словаря английского языка Новой Англии. Использование jimmies для обозначения «(шоколадной) посыпки » в первую очередь характерно для района Бостона [23], хотя также стабильно сообщается в штатах Мэн, Род-Айленд и Нью-Гэмпшир. [24]В дополнение к широко распространенному термину злой , слово pisser , часто фонетически записываемое pissa (h) , является еще одним усилителем северо-востока Новой Англии (плюс иногда неисчислимым существительным ) для чего-то, что очень высоко ценится говорящим. [25]

Северо-восточный английский язык Новой Англии [ править ]

Северо - восточный Новой Англии английский, широко признан как Бостон или акцент Мэна , в дополнение ко всему вышесказанному фонологических признаков, дополнительно включает в себя слияние гласного в кроватке и пойманы в [ɒ ~ ɑ] , часто со слегка закругленным качеством, но сопротивление слиянию гласных в слове « отец» и « беспокойство» , слияние, которое в остальном широко распространено в Северной Америке. Кроме того, для носителей, родившихся до 1950 г., слова « половина» и « проходят» (а до Второй мировой войны - « спрашивать и не может» ) произносятся с « широким».а , "как в спа : [haf] и [pas]" .

Бостон [ править ]

Бостон, штат Массачусетс, является родиной и самым известным местом восточного английского языка Новой Англии. Исторически сложилось так, что северо-восточный тип новоанглийского английского языка распространился из мегаполиса Бостон в мегаполис Вустер , большую часть Нью-Гэмпшира , а также центральный и прибрежный штат Мэн . [26] Бостонская речь также породила множество сленговых и уникальных местных терминов, которые с тех пор распространились по всему Массачусетсу и восточной части Новой Англии. [27] Несмотря на то, в основном , не rhotic, современный Бостон акцент обычно произносит г звук в МЕДСЕСТРА гласной / ɜr / , как в птице , узнать , индейка ,мир и т. д.

Мэн [ править ]

Старый акцент штата Мэн, самый близкий остаток сегодня к старому региональному акценту янки, включает в себя фонологию, упомянутую выше, плюс потерю фонематического статуса / ɛə / (как там ), / ɪə / (как здесь ) и / oə / (как в more ), все из которых разбиты на два слога ( / eɪə, i.ə, oʊə / ): они-э-э , хи-йух и мо-а ; в этом акценте также используется некоторая особая лексика. [28] Мэн - один из последних регионов Америки, который сопротивлялся слиянию лошадей и хрипов.. Это постоянное сопротивление было подтверждено некоторыми ораторами в исследовании 2006 года в Бангоре и Портленде, штат Мэн [17], но противоречило исследованию 2013 года, в котором сообщалось, что слияние было воспринято ораторами Портленда «всех возрастов». [29] Традиционные конные хрипоты средства разделения, такие слова , как войны и надевали может звучать по- разному: война / wɒ / рифмуется с законом / lɒ / , и носил / woʊə / рифмуется с удавом / boʊə / . В отличие от бостонского акцента, этот традиционный мэнский акцент может быть полностью неротическим: даже в произношении / ɜr / as [ɜ] .

Возделываемая Новая Англия [ править ]

Культивированный акцент Новой Англии, иногда известный в Бостоне как « бостонский браминский акцент», когда-то ассоциировался с членами богатых семей Новой Англии в конце 19-го и начале 20-го веков; теперь он практически вымер. Среди известных выступающих были многие члены семьи Кеннеди, родившиеся в этот период, в том числе президент Джон Ф. Кеннеди , чей акцент не является обычным бостонским акцентом, а скорее « тони- гарвардским акцентом». [30] Этот акцент сохранил старое различие «раскладушки», менее выраженную гласную START в некоторых ораторах, неротический NURSE и разделение TRAP – BATH ( [æ] по сравнению с[а] ). Этот акцент соответствует временным рамкам и большей части своего звучания с культурным американским акцентом, который продвигался в престижных северо-восточных школах-интернатах и ​​на курсах театрального ораторского искусства в ту же эпоху. [31]

Известные носители языка на протяжении всей жизни [ править ]

  • Кен Беатрис - «... уроженец Новой Англии с ярко выраженным бостонским акцентом» [32]
  • Билл Берр - «злой бостонский акцент комика» [33]
  • Кэлвин Кулидж - «житель Новой Англии» [34]
  • Ленни Кларк - «словесный пулемет из Кембриджа с резким бостонским акцентом» [35]
  • Ник ДиПаоло - «сильный бостонский акцент» [36]
  • Джон Ф. Кеннеди - «его тони- гарвардский акцент» [30]
  • Эдвард «Тед» Кеннеди: «Никто другой из Бостона или где-либо в Новой Англии не запечатлел региональный акцент в национальном сознании так, как сенатор Кеннеди». [37]
  • Мел Кинг - «у него мягкое R глубокого бостонского акцента» [38]
  • Линдон Ларуш - «культурный акцент Новой Англии» [39]
  • Кристи Михос - «говорит неприхотливо с вариацией бостонского акцента и отбрасывает букву« g »в таких словах, как разговор или бег». [40]
  • Брайан и Джим Моран - «Братья Моран разделяют безошибочно узнаваемый акцент Массачусетса» [41]
  • Том Сильва - «Акцент Новой Англии» [42]
  • Джермейн Уиггинс - «кожа толщиной с его восточно-бостонский акцент» [43]


Род-Айленд английский [ править ]

Традиционный английский акцент юго-восточной Новой Англии, широко известный как акцент Род-Айленда , используется в Род-Айленде и западной половине округа Бристоль, штат Массачусетс . [44] В дополнение ко всем функциям , упомянутым в разделе фонологии выше, акцент Род - Айленд также включает в себя резкое различие в гласные Мэри , женятся , и веселитесь и гласные в кроватке [ɑ] против пойманы [oə] , [45] плюс произношение / ɑr / , как в машине , во рту как [ɑ ~ ɑə]- эти три особенности делают этот акцент Новой Англии заметно похожим на акцент Нью-Йорка . [46] [47] Эти особенности часто отличаются от современного северо-восточного диалекта Новой Англии (NENE) Бостона, как и характерная черта Род-Айленда завершенного слияния «отец-беспокойство» , разделяемого с остальной частью страны за пределами NENE. [44] Некоторые термины являются уникальными только для этой области, например, слово « кабинет» означает « молочный коктейль » (в частности, кофейные шкафы ), [20] полоски для пиццы ( итальянские полоски для томатного пирога, подаваемые холодными без сыра) и кофейное молоко . [48]

Известные носители языка на протяжении всей жизни [ править ]

  • Джон Чейфи - неротический «акцент Новой Англии» [49]
  • Эмерил Лагассе
  • "Pauly D" DelVecchio - "самый сильный акцент Род-Айленда" [50]
  • Генри Жиру
  • Сполдинг Грей - «его манера поведения такая же плоская, как и его род-айлендский акцент» [51]
  • Крис Херрен - «он ревет с акцентом на Фолл-Ривер» [52]
  • Джон Пасторе

Франко-американский Манчестер [ править ]

Местный этнический акцент был зарегистрирован среди идентифицирующих себя американцев французского происхождения в Манчестере, штат Нью-Гэмпшир . [53] Наиболее заметными особенностями произношения этого акцента являются th -stopping (произносится тонкая, как олово, а там, как dare ) и, по-разному, h- капля в начале слова (так, чтобы волосы звучали как воздух ). [54]

См. Также [ править ]

  • Акцент (социолингвистика)
  • Бостонский акцент
  • Мэнский акцент
  • Западная Новая Англия Английский

Заметки [ править ]

  1. ^ Роберт Хендриксон (2000). Факты о файловом словаре американского регионализма . Информационная база. п. 326. ISBN. 9781438129921.
  2. ^ Слетчер, Майкл (2004). Новая Англия. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 264
  3. ^ Лабы, Ash & Boberg (2006 : 137)
  4. ^ Стэнфорд и др. (2012: 130)
  5. ^ Стэнфорд и др. (2012: 161)
  6. ^ См., Например, что Атлас североамериканского английского языка Лабова 2006 г. часто включает Провиденс / Род-Айленд под этим общим диалектом, а его региональная карта Телсура 1997 г. - нет.
  7. ^ Надь и Робертс (2004 : 276)
  8. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006 : 154, 227)
  9. ^ Стэнфорд и др. (2012: 154)
  10. ^ Стэнфорд и др. (2014: 120)
  11. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006 : 226)
  12. ^ Стэнфорд и др. (2012: 160-1)
  13. ^ a b Надь, Наоми (2001). «Живи бесплатно или умри» как лингвистический принцип ». Американская речь , том 76, номер 1, весна 2001 г., стр. 30-41.
  14. ^ a b Платт, Мелани, «Вы« паркуете свою машину »или« pahk your cah ?: Меняющийся диалект Южного Нью-Гэмпшира »(2015). Inquiry Journal 2015. 5. http://scholars.unh.edu/ запрос_2015 / 5
  15. ^ "Это что, акцент Новой Англии в отступлении?" . 15 августа 2012 г.
  16. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006 : 154)
  17. ^ a b c d Лабов, Эш и Боберг (2006 : 227)
  18. ^ Боберг, Чарльз (2010). Английский язык в Канаде: состояние, история и сравнительный анализ . Издательство Кембриджского университета. п. 156. ISBN. 9781139491440.
  19. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006 : 111)
  20. ^ a b Во, Берт и Скотт Голдер. 2003. « Как вы называете напиток из молока и мороженого? ». Гарвардский обзор диалектов. Кембридж, Массачусетс: факультет лингвистики Гарвардского университета.
  21. ^ Во, Берт и Скотт Голдер. 2003. « Как вы называете вещь, из которой можно пить воду в школе? ». Гарвардский обзор диалектов. Кембридж, Массачусетс: факультет лингвистики Гарвардского университета.
  22. ^ Во, Берт и Скотт Голдер. 2003. « Каково ваше общее название подслащенного газированного напитка? ». Гарвардский обзор диалектов. Кембридж, Массачусетс: факультет лингвистики Гарвардского университета.
  23. Ян Фриман (13 марта 2011 г.). «История Джимми: может ли начинка для мороженого быть расистской?» . boston.com . Проверено 4 марта 2015 года .
  24. ^ Ким, Chaeyoon (2016). « Крупномасштабное онлайн-исследование диалектных вариаций на северо-востоке США: краудсорсинг с Amazon Mechanical Turk ». Дартмутские презентации диссертаций.
  25. ^ «10 бостонских фраз, которые вы должны знать» .
  26. ^ Лабов, Эш и Боберг 2006 : 225)
  27. ^ "Wicked Good Guide по Бостонскому английскому языку" .
  28. ^ Фаулз, Дебби (2015). «Говори как майнер» . О путешествиях . About.com . Дата обращения 20 мая 2015 .
  29. ^ Риланд, Alison (2013). «Фонетическое исследование английского языка в Портленде, штат Мэн». Свортмор-колледж.
  30. ^ а б "Джон Ф. Кеннеди" . Британская энциклопедия . 2009 г.
  31. ^ Рыцарь, Дадли. «Стандартная речь». В: Хэмптон, Мэриэн Э. и Барбара Акер (ред.) (1997). Голосовое видение: взгляды на голос. Хэл Леонард Корпорейшн . С. 160.
  32. Шапиро, Леонард (2 июня 2010 г.). «Топ-10: набор лучших спортивных радиостанций Вашингтона» . Вашингтон Пост . Проверено 18 января 2015 года .
  33. ^ Миллер, Грегори Э. (2018) « Билл Бёрр клянется никогда не стать« старым кукурузным шаром » ». New York Post . NYP Holdings, Inc.
  34. Перейти ↑ Metcalf, A. (2004). Президентские голоса. Выступающие стили от Джорджа Вашингтона до Джорджа Буша . Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин. С. 150.
  35. ^ Салливан, Джим (2001-04-18). «Ленни Кларк ловко справляется с ночным хитом». The Boston Globe .
  36. ^ Calhoun, Ада (2004-03-29). "Вы слышали о комиксе @ &% #!?" . Нью-Йорк . Проверено 17 марта 2009 .
  37. Хили, Патрик ( 2 сентября 2009 г.). «Манна разговора» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 октября 2009 .
  38. ^ Concannon, Джим (12 мая 2009). «Видение Мела» . The Boston Globe .
  39. ^ Король, Деннис (1989). Линдон Ларуш и новый американский фашизм . Нью-Йорк: Даблдей. п. 306.
  40. Муни, Брайан К. (19 февраля 2006 г.). «Неполитик, который будет губернатором» . The Boston Globe . Проверено 26 февраля 2009 .
  41. ^ Гарднер, Эми (2009-02-11). «Время пересмотреть семейные узы» . Вашингтон Пост . Проверено 27 февраля 2009 .
  42. ^ Bizjak, Marybeth (февраль 2007). «Мистер Fix-It» . Журнал Сакраменто . Проверено 17 марта 2009 .
  43. ^ Дженсен, Шон (2004-12-03). «Несмотря на его маловероятное телосложение, Виггинс Викингов справляется с трудом» . Издательство Saint Paul Pioneer Press . Архивировано из оригинала на 2014-06-11 . Проверено 26 февраля 2009 .
  44. ^ a b Джонсон, Дэниел Эзра (2010). « Стабильность и изменение на диалектной границе: низкие гласные юго-востока Новой Англии ». Американское диалектное общество 95. с. 100.
  45. ^ "Путеводитель по языку Род-Айленда" . Quahog.org . Проверено 30 мая 2007 года .
  46. ^ « Это фонематическое и фонетическое расположение нижних гласных спины делает Род-Айленд более похожим на Нью-Йорк, чем на остальную часть Новой Англии ». Лабов, Эш и Эш (2006 : 226)
  47. ^ Боберг, Чарльз (2001). «Фонологический статус Западной Новой Англии». Американская речь . 76 (1): 28, 3–29. DOI : 10.1215 / 00031283-76-1-3 .
  48. ^ Мусто, Мариса (2018). « Знаменитые продукты Род-Айленда ». AAA Северо-восток.
  49. ^ Брэди, Джеймс (1997). «Не тратьте время на попытки взорвать Джона Чейфи» . Рекламный век .
  50. ^ «Рафферт встречает прессу» . Университет Джона Кэрролла . 2011. Архивировано из оригинала 23 октября 2010 года «Pauly D имеет толстое Rhode Island акцент я когда - либо слышал,» [Брайан] Уильямс сказал нам.
  51. Перейти ↑ De Vries, Hilary (1990). «Сполдинг Грей: его новый любимый предмет - он» . Лос-Анджелес Таймс .
  52. ^ Барбоза, Скотт (2011). [www.espn.com/boston/columns/story?columnist=barboza_scott&id=6584856 Взлет, падение и восстановление феномена] ". ESPN . ESPN.
  53. ^ Надь и Робертс (2004 : 278)
  54. ^ Надь и Робертс (2004 : 296)

Ссылки [ править ]

  • Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006), Атлас североамериканского английского языка , Берлин: Mouton-de Gruyter, ISBN 3-11-016746-8
  • Надь, Наоми; Робертс, Джули (2004), «Фонология Новой Англии» (PDF) , у Шнайдера, Э., К., Б. Кортманна, Р. и С .; Burridge, K .; Mesthrie, R .; Аптон, К. (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1 , Берлин / Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, стр. 270–281.
  • Стэнфорд, Джеймс Н .; Leddy-Cecere, Thomas A .; Баклавски-младший, Кеннет П. «Прощание с основателями: основные изменения диалекта вдоль границы Новой Англии между Востоком и Западом». Американская речь 87.2 (2012): стр. 126–169. Связь и средства массовой информации завершены. Интернет. 2 ноября 2015 г.
  • Стэнфорд, Джеймс Н .; Северанс, Натан А .; Баклавски-младший, Кеннет П. «Множественные векторы однонаправленного изменения диалекта в восточной части Новой Англии». Изменение и изменение языка (2014), том 26 (1), стр. 103–140.
  • Стэнфорд, Джеймс. 2019. New England English: Крупномасштабная акустическая социофонетика и диалектология. Издательство Оксфордского университета. 367 страниц.