Закон об образовании (Шотландия) 1872 года ( победа 35 и 36, ок. 62) сделал начальное образование для всех детей в возрасте от 5 до 13 лет обязательным в Шотландии. [2]
акт парламента | |
Длинное название | Закон об изменении и расширении положений Закона Шотландии об образовании. |
---|---|
Цитата | 35 и 36 Викт. c. 62 |
Территориальная протяженность | Шотландия |
Даты | |
Королевское согласие | 6 августа 1872 г. |
Другое законодательство | |
Имеет отношение к | Закон о начальном образовании 1870 г. ( E&W ) |
Текст Закона об образовании (Шотландия) 1872 года, который действует сегодня (включая любые поправки) на территории Соединенного Королевства, с сайта legal.gov.uk . |
Закон обеспечил более основательную передачу существующих школ государственной системе, чем Закон об образовании 1870 года в Англии. Он создал всенародно избранные школьные советы, которые выполнили значительную строительную программу. [3] Шотландский закон остается спорным, потому что он нанес значительный ущерб шотландскому гэльскому языку. [4] [5] В то время его критиковали за то, что он не касался среднего образования и потому, что он сделал слишком мало для защиты традиций приходских школ в Шотландии. [6]
Задний план
В 1866 году правительство учредило Комиссию Аргайлла под руководством вигского великана Джорджа Кэмпбелла, восьмого герцога Аргайлла , для изучения школьной системы. Было установлено, что из 500 000 детей, нуждающихся в образовании, 200 000 получали его в эффективных условиях, 200 000 - в школах с сомнительными качествами, без каких-либо проверок, а 90 000 не получали никакого образования. Хотя это выгодно по сравнению с ситуацией в Англии, где на 14% больше детей обучается и с относительно низким уровнем неграмотности от 10 до 20%, аналогичным показателям в наиболее образованных странах, таких как Германия , Нидерланды , Швейцария и другие страны. Скандинавии , отчет использовался как поддержка широкомасштабной реформы. Результатом стал Закон об образовании 1872 года (Шотландия), основанный на Законе о начальном образовании 1870 года , принятом в Англии и Уэльсе , но обеспечивающий более комплексное решение. [7]
Закон
В соответствии с этим законом было создано около 1000 региональных школьных советов [8], и, в отличие от Англии, где они просто пытались заполнить пробелы в обеспечении, немедленно переняли школы старых и новых кирков и смогли начать обеспечивать посещаемость, а не после десятилетия, необходимого в Англии. [7] Некоторые ветхие промышленные школы попросили передать их советам директоров, в то время как другие остались воскресными школами. [9] Присутствовать должны были все дети в возрасте от 5 до 13 лет. Бедность не принималась в качестве оправдания, и некоторая помощь оказывалась в соответствии с законами о бедных . Это было обеспечено Комитетом посещаемости школ, в то время как советы занимались строительством, чтобы заполнить пробелы в обеспечении. Результатом стала крупная программа, в результате которой было создано большое количество грандиозных специально построенных школ. [7] Общее управление находилось в руках Шотландского (позже Шотландского) Департамента образования в Лондоне. [10] Спрос на места был высоким, и в течение поколения после акта многие классы были переполнены, в одной комнате обучались до 70 детей. Акцент на заданном количестве сдач на экзаменах также привел к тому, что многие заучивали наизусть, а система проверки привела к тому, что даже самых слабых детей учили определенным фактам. [7]
Влияние на гэльский
Закон об образовании (Шотландия) 1872 года положил конец неанглоязычному образованию и подавил шотландское гэльское среднее образование , при этом ученики были наказаны за то, что говорили на этом языке. [11] Ученики подвергались физическому наказанию, если их поймали, говорящим на гэльском языке, и снова избили, если они не раскрывали имена других учеников, говорящих на гэльском языке. [4] Воздействие закона об образовании на гэльский язык было описано как «катастрофическое» [12], и отрицание ценности гэльской культуры и языка способствовало разрушению самоуважения гэльских сообществ. [13] Это было продолжением общей политики (как шотландского, так и после 1707 года британского правительства), направленной на англицизацию . [12]
В результате наказания и унижения за то, что они говорят по-гэльски, многие родители решили не передавать этот язык своим детям, что привело к языковому сдвигу . [14] Шотландское гэльское среднее образование не существовало до 1980-х годов, и влияние Закона все еще ощущается в гэльских общинах сегодня. [4] [13]
Смотрите также
- Канадский гэльский § Причины упадка
- Vergonha в Occitan -speaking Франция
- Предательство синих книг в Уэльсе
- Школы-интернаты американских индейцев
- Канадская индийская система школ-интернатов
- Специальные приспособления для наказания детей, говорящих на «неправильном» языке в школах:
- Валлийский не
- Символ во Франции
- Карточка диалекта (方言 札, hōgen fuda ) в Японии
Рекомендации
- ^ Это краткое название было присвоено данному Закону статьей 80 этого Закона.
- ^ Корр, Хелен (1990). Люди и общество в Шотландии, II, 1830-1914, «Исследование шотландского образования» . Эдинбург: Джон Дональд. С. 291–298. ISBN 0 859762114.
- ^ Маккаффри, Джон (1998). Шотландия в девятнадцатом веке . Лондон: Макмиллан. С. 65–66. ISBN 0333587537.
- ^ а б в «Влияние Закона об образовании 1872 года на гэльский язык предстоит изучить» . BBC News Online . Проверено 13 января 2017 года .
- ^ Робертсон, Бойд (2001). Гэльский: гэльский язык в образовании в Великобритании . Леуварден : Mercator-Education.
- ^ Андерсон, Р. Д. (1983). Образование и возможности в викторианской Шотландии . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. С. 107–111. ISBN 085224617X.
- ^ а б в г Checkland, Olive; Чекленд, Сидней (1989). Промышленность и этика: Шотландия, 1832–1914 гг . Издательство Эдинбургского университета. С. 112–13. ISBN 0748601023.
- ^ Паттерсон, Л. (2001). «Школа и образование: 3. Массовое образование с 1872 г. по настоящее время». В Линче, Майкл (ред.). Оксфордский компаньон шотландской истории . Издательство Оксфордского университета. С. 566–9. ISBN 0-19-211696-7.
- ^ Мортон, Грэм (2012). Мы и другие: Шотландия 1832–1914 гг . Издательство Эдинбургского университета. п. 181. ISBN. 0748620494.
- ^ «Записи об образовании» , Национальный архив Шотландии , 2006 г., архивировано с оригинала 2 июля 2011 г.
- ^ Смакман, Дик; Смит-Рождество, Кассандра. «Эрозия и возрождение гэльского языка на острове Скай, Шотландия» (PDF) . Лейденский университет .
- ^ а б Джонс, Чарльз (1997). Эдинбургская история шотландского языка . Издательство Эдинбургского университета. п. 568 . Проверено 22 ноября 2011 года .
- ^ а б Хантер, Джеймс (3 июля 2014 г.). По ту сторону печали: природа и люди в Шотландском нагорье . Бирлинн . Проверено 15 января 2017 года .
- ^ Данбар, Роберт (27 октября 1999 г.). «Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств: некоторые размышления с шотландской гэльской точки зрения» . В Фоттрелле, Дейрдре; Боуринг, Билл (ред.). Права меньшинств и групп в новом тысячелетии . Издательство Martinus Nijhoff. п. 117 . Проверено 13 января 2017 года .