Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Элиаса Левиты )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страница из Левита в идише - иврит - латынь - Немецкий словарь
Печатное издание Бово-Буха , Исны , 1541 г.

Elia Левит (13 февраля 1469 - 28 января 1549) [ править ] ( иврит : אליהו בן אשר הלוי אשכנזי ), также известный как Илия Левит , Элиас Левит , Эли Левит , Элиа Левит Ашкенази , Элиаху Левит , Элияга haBahur ( "Илия Бакалавр "), Эли Бохер , был грамматистом иврита эпохи Возрождения , ученым и поэтом. Он был автором самого популярного рыцарского романа « Бово-Бух» (написана в 1507–1508 гг.). написано на идиш. Прожив десять лет в доме кардинала Эджидио да Витербо , он также был одним из главных наставников христианской знати по ивриту и еврейскому мистицизму в эпоху Возрождения.

Жизнь и работа [ править ]

Он родился в Нойштадте недалеко от Нюрнберга в еврейской семье со статусом левит и был младшим из девяти братьев. Он предпочитал называть себя « ашкенази », а также носил прозвище «Бахур», юноша или ученик, которое он дал в качестве названия своей грамматике иврита. [1]

В его раннем взрослом возрасте евреи были изгнаны из этого района. Затем он переехал в Италию, которая останется его домом. В Падуе в 1504 году он написал 650 оттавских строф « Бово-Бух» на основе популярного романа « Буово д'Антона» , который, в свою очередь, был основан на англо-нормандском романе сэра Бевиса из Хэмптона . [2]

К 1514 году он жил в Венеции, где написал два язвительных сатирических паскинада . В том же году он переехал в Рим, где приобрел друга и покровителя, гуманиста эпохи Возрождения и кардинала Эджидио да Витербо (1471–1532 гг.) Из Витербо , во дворце которого он прожил более десяти лет. Левита преподавал иврит Эгидио и копировал рукописи на иврите, в основном связанные с каббалой, для библиотеки кардинала. [2] Первое издание «Baur» Левиты (Рим, 1518 г.) посвящено Эгидио, которому Левита посвятил свое «Согласие» (1521 г.).

Разграбление Рима в 1527 году снова отправило Левиту в изгнание, обратно в Венецию, где он работал корректором и преподавал иврит. [2] Левита опубликовал в Венеции трактат о законах кантилляции под названием « Сефер тув таам» . В возрасте семидесяти лет Левита оставил жену и детей и в 1540 году уехал в Исни , в Баварии, приняв приглашение Пауля Фагиуса руководить его еврейской типографией там. Во время пребывания Элии с Фагиусом (до 1542 года в Исни) он опубликовал следующие работы: Тишби, словарь, посвященный словам, которые не встречаются в Арухе , [3]содержит 712 слов, используемых в Талмуде и Мидраше , с объяснениями на немецком языке и латинским переводом Фагиуса (Isny, 1541); Сефер Метургеман, объясняющий все арамейские слова, найденные в Таргуме (Исни, 1541); Шмот Деварим, алфавитный список технических слов на иврите (Исни, 1542); и новое и исправленное издание Бачура . [4] Находясь в Германии, он также напечатал свой « Бово-Бух» . [2] По возвращению в Венецию, несмотря на преклонный возраст, Elia работал над изданиями нескольких работ, в том числе Кимхов «S Miklol, который он также аннотировал. [2] [4]

Элиа Левита умер 28 января 1549 года в Венеции в возрасте 80 лет. Его памятник на кладбище еврейской общины в Венеции хвастается тем, что «он осветил тьму грамматики и превратил ее в свет». [1]

В период подъема Реформации и придания изучению еврейской Библии и ее языка важности в мировой истории, Левита способствовал изучению иврита в христианских кругах своей деятельностью как учителем и своим учителем. сочинения. К его ученикам особенно принадлежат Себастьян Мюнстер , переводивший грамматические сочинения Левиты на латынь, и Жорж де Сельве , епископ Лавора , посол Франции в Венеции. В то же время он познакомился с Самсоном Ха-Накданом . [1]

У него есть потомки живут сегодня, в том числе бывший британский премьер - министр Дэвид Кэмерон , который описывает его как «мой праотец Илия Левита , который писал , что , как полагают, был первый когда - либо идише роман». [5]

Работает [ править ]

  • Бово-Бух Элии Левиты Бачура: перевод издания 1541 года на старом идише с введением и примечаниями Элии Левита Бачур, переведенный и примечания Джерри С. Смит, Fenestra Books, 2003, ISBN  1-58736-160-4 .
  • Париж и Вена (приписывается)
  • разные короткие стихи
  • Massoreth Ha-Massoreth Элиаса Левиты, представляющая собой экспозицию массоретских примечаний к еврейской Библии или древнего критического аппарата Ветхого Завета на иврите, с английским переводом, критическими и пояснительными примечаниями, Лондон, Longmans, 1867 [ 6]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Bacher, William (1911). " Элиас Левита ". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 9 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 272. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ а б в г д [Липцин, 1972] с.6.
  3. ^ "Блог Сефорима: Новая книга, подвергшаяся цензуре" . Seforim.blogspot.com . 2005-08-31 . Проверено 25 июня 2016 .
  4. ^ a b Статья в Еврейской энциклопедии .
  5. ^ «Видео: Дэвид Кэмерон: Я чувствую« связь »с еврейским народом» . Телеграф. 2014-03-12 . Проверено 25 июня 2016 .
  6. ^ "Massorah Massoreth Massoretic RabbinicHebrewBible.CDGinsburg.1865.1905.4vols.plus3vols" . Archive.org . Проверено 25 июня 2016 .

Ссылки [ править ]

  • Готтейл, Ричард и Джейкобс, Джозеф Баба Бух , Еврейская энциклопедия , 1901-1906 гг.
  • Липцин, Сол, История литературы на идиш , издательство Джонатан Дэвид, Мидл-Виллидж, Нью-Йорк, 1972, ISBN 0-8246-0124-6 . 
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Джозеф Джейкобс и Исаак Бройде (1901–1906). «Левита, Илия» . В певце, Исидоре ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Элии Левиты в Электронной библиотеке постреформации