Элизабет: почти случайно женщина | |
---|---|
Написано | Дарио Фо |
Исходный язык | Итальянский |
Элизабет: почти случайно девушка ( итальянское название: Квази за CASO уны донна: Elisabetta ) [1] является игрой по Дарио Фо написали в 1984 году Франк Рамы играет Элизабет I Англии ,то время как Fo играет ее трансвестит косметического консультанта. [1]
Краткое изложение сюжета [ править ]
Игра происходит в будуаре Елизаветы I в Англии . В разгар политических потрясений стареющая Елизавета с нетерпением ожидает прибытия своего любовника, графа Эссекса , который причастен к попытке государственного переворота против королевы. Чтобы подготовиться к этому свиданию, она вызвала своего косметолога, даму Гросслэди, которая говорит в основном на граммелоте .
Особенности [ править ]
Для Фо нет ничего необычного в том, что он нарушает театральные правила девятнадцатого века о четвертой стене в своих работах. Элизабет: Почти случайно женщина делает это в большей степени, чем большинство его работ.
В оригинальной постановке Даму Гросследи играла Фо, а Элизабет играла его жена Франка Раме . [1] Этот факт часто упоминается в импровизациях . В какой-то момент Фо отбрасывает любые претензии на роль и обращается к аудитории как к драматургу, который женат на главной актрисе. Эти импровизации вошли в опубликованный сценарий.
Первое американское производство открылись с открытым письмом к тогда президентом США , Рональд Рейган , в котором Fo имени Рейгана как собрат актер, иронический поблагодарив его за бесплатную рекламу , предоставленного Fo из - за ранний отказ от государственного департамента о предоставлении ему виза . [2] [3] В этом письме также отмечается, что любое сходство между Элизабет и Рейганом с точки зрения личного тщеславия, тайных операций (одна схема, разработанная шпионами Элизабет, имеет поразительное сходство с делом Иран-контрас ), является чисто случайным. Это письмо появляется в англоязычной версии, переведенной Роном Дженкинсом .
По ходу пьесы Елизавета размышляет, что герои Уильяма Шекспира Гамлет , Клеопатра и Ричард II являются сатирическими изображениями самой себя. [4] Фо, как в роли дамы Гросслейди, так и в своем открытом письме президенту Рейгану, отрицает предположение Элизабет о том, что Шекспир когда-либо написал политическую сатиру.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Митчелл, Тони (1999), Дарио Фо: Шут народного суда (обновленный и расширенный) , Лондон: Метуэн , ISBN 0-413-73320-3.