Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дж. Р. Р. Толкин построил множество эльфийских языков ; наиболее известны квенья и синдарин . Это были различные языки, на которых говорили эльфы Средиземья, когда они развивались как общество на протяжении веков. В своем стремлении к реализму и в своей любви к языку Толкин был особенно очарован развитием и эволюцией языка во времени. Толкин создал два почти полностью развитых языка и еще дюжину на различных начальных этапах, изучая и воспроизводя способ адаптации и трансформации этого языка. Филолог по профессии, он проводил много времени на его построенных языках . В сборнике писем, посмертно опубликованных его сыном,Кристофер Джон Толкин , он даже заявил, что начал свои рассказы, относящиеся к этому вторичному миру , царству Средиземья , не с персонажей или повествования, как можно было бы предположить, а с созданного набора языков. Истории и персонажи служат проводниками, оживляющими эти языки. Изобретение языка всегда было важной частью мифологии Толкина и построения мира. Как заявил Толкин:

Изобретение языков - это основа. «Истории» были созданы скорее для того, чтобы предоставить языкам мир, а не наоборот. Для меня имя стоит на первом месте, а за ним следует история. [1]

Толкин также создал сценарии для своих эльфийских языков, из которых наиболее известны сарати , тенгвар и кирт . [2]

Внешняя история [ править ]

Первая строфа поэмы Толкина на квенья « Намариэ », написанная его тенгварским сценарием.

JRR Толкин начал конструировать свой первый эльвинский язык c. 1910–1911 гг., Когда он учился в школе короля Эдуарда в Бирмингеме, которую он позже назвал квенья (около 1915 г.). В то время Толкин был уже знаком с латынью , греческим , итальянским, испанским и несколькими древнегерманскими языками, готическим , древнескандинавским и древнеанглийским . Он изобрел несколько криптографических кодов, таких как Animalic, и два или три сконструированных языка, включая наффарин. Затем он открыл для себя финский, который он описал много лет спустя, как «открытие целого винного погреба, наполненного бутылками изумительного вина такого сорта и вкуса, который никогда не пробовал раньше. Это меня сильно опьяняло». [T 1] Он начал изучать финский язык, чтобы иметь возможность читать эпос « Калевала» .

Составляющие квенья разнообразны, но они воплощены в непротиворечивый характер, не совсем похожий на любой язык, который я знаю. Финский язык, с которым я столкнулся, когда впервые начал конструировать «мифологию», имел доминирующее влияние, но оно значительно уменьшилось [теперь в позднем квенья]. Он сохранился в некоторых особенностях: таких как отсутствие каких-либо сочетаний согласных вначале, отсутствие звонких остановок b, d, g (кроме mb, nd, ng, ld, rd , которые являются предпочтительными) и любовь к окончанию -inen, -ainen, -oinen , также в некоторых пунктах грамматики, таких как флексионные окончания -sse (отдыхать в или в), -nna (движение к, к) и -llo(движение от); личные притяжательные формы также выражаются суффиксами; нет пола. [T 2]

Толкин со своим квенья преследовал двойную эстетическую цель: «классический и изменчивый». [T 3] Это побуждение, по сути, было мотивацией для создания «мифологии». Пока язык развивался, ему требовались носители, история для носителей и вся реальная динамика, такая как война и миграция: «Это было в первую очередь лингвистическим источником вдохновения, и он был начат для того, чтобы обеспечить необходимый фон« истории »для эльфийских языков». [T 4] [3]

Эльфийские языки претерпели бесчисленное количество пересмотров в грамматике, в основном в области спряжения и системы местоимений . Словарь эльфов не подвергся внезапным или резким изменениям; кроме первой стадии концептуальной разработки c. 1910 – ок. 1920. Толкин иногда менял «значение» эльфийского слова, но он почти никогда не игнорировал его, когда-то изобретенное, и он продолжал уточнять его значение и бесчисленное количество подделок новых синонимов. Более того, этимология эльфов постоянно менялась. Толкин с удовольствием изобретал новые этимоны для своего эльфийского словаря.

С самого начала Толкин использовал сравнительную филологию и древовидную модель в качестве основных инструментов в построенных им языках. Обычно он начинал с фонологической системы протоязыка, а затем продолжал изобретать для каждого дочернего языка множество необходимых механизмов изменения звука.

Я считаю построение и взаимосвязь языков эстетическим удовольствием само по себе, совершенно независимо от «Властелина колец» , от которого оно было / фактически независимо. [T 5]

В начале 30-х годов Толкин решил, что протоязыком эльфов является валарин , язык богов или валар: «Язык эльфов произошел вначале от валар, но они меняют его даже в обучении, и более того. постоянно модифицировали и обогащали его своим собственным изобретением ». [T 6] В своих сравнительных таблицах , Толкин описывает механизмы изменения звука на следующих языках дочери: Qenya, Lindarin (диалект Qenya), Telerin, Старый нолдорин (или Fëanorian ), нолдорин (или Gondolinian ), Ilkorin (особ . из Дориата ),Даниан из Оссирианда, Восточный Даниан, Талиска , Западный Лемберин, Северный Лемберин и Восточный Лемберин . [T 7]

В течение своей жизни Дж. Р. Р. Толкин никогда не переставал экспериментировать со своими сконструированными языками, и они подвергались множеству изменений. У них было много грамматик с существенными различиями на разных стадиях развития. После публикации «Властелина колец» (1954–1955) грамматические правила его основных эльфийских языков квенья, телерин и синдарин претерпели очень мало изменений (это поздний эльфийский язык 1954–1973 годов).

Публикация лингвистических работ Толкина [ править ]

Два журналов ( Виняр Tengwar , от его выпуска 39 в июле 1998 года, и Парма Eldalamberon , от его выпуска 11 в 1995 году) будут посвящены исключительно редактирования и публикации гигантской массы Толкиена ранее неопубликованных лингвистических работ ( в том числе опущена Кристофером Толкиеном из « Истории Средиземья »). Почти каждый год публикуются новые эльфийские слова и раскрываются дополнительные правила грамматики эльфийских языков. Доступ к неопубликованным документам сильно ограничен, и редакторы еще не опубликовали исчерпывающий каталог документов, над которыми они работают.

Внутренняя история [ править ]

Внутренняя история эльфийских языков.

Эльфийские языки - это семья из нескольких родственных языков и диалектов. Здесь кратко изложена история эльфийских языков, задуманная Толкином примерно в 1965 году. Все они произошли от:

  • Первобытный квенд или квендерин, протоязык всех эльфов, которые вместе проснулись на дальнем востоке Средиземья, Куивьенен , и начали «естественным образом» создавать язык. Предполагается, что все эльфийские языки являются потомками этого общего предка.

Толкин изобрел два подсемейства (подгруппы) эльфийских языков. «Таким образом, язык Квендели (Эльфов) очень рано раскололся на ветви Эльдарин и Аварин». [T 8]

  • Аварин - это язык различных эльфов Второго и Третьего кланов, отказавшихся приехать в Валинор . Он развился по крайней мере до шести языков аварин.
  • Общий Эльдарин - это язык трех кланов Эльдар во время Великого похода на Валинор. Он превратился в:
    • Квенья , язык эльфов Эльдамара за морем; он разделен на:
      • Ваньяр Quenya или Quendya, разговорная речь о Ваньяр , Эльфов Первого клана;
      • Нолдорин квенья (и позже изгнанный квенья), разговорная речь нолдор , эльфов второго клана.
    • Общий телерин, ранний язык всех телери
      • Телерин, язык Телери , Эльфов Третьего Клана, живущих в Тол Эрессеа и Альквалондэ .
      • Нандорин, язык Нандор , ветви Третьего Клана. Он превратился в различные языки нандорин и сильван .
      • Синдарин - это язык синдаров , ответвления Третьего Клана, жившего в Белерианде . Его диалекты включают Дориатрин в Дориате ; Falathrin, в Фаласа Белерианда; Северный Синдарин, в Дортонионе и Хитлуме ; Нолдорин-синдарин, говорят изгнанные нолдор.

Ударения (á, é, í, ó, ú) или огибающая акцент (A, E, I, O, U, Y) знаки длинные гласные на языках эльфийских. При написании общеэльдаринских форм Толкин часто использовал макрон для обозначения долгих гласных. Умляут (А, Е, О) , как правило , используются , чтобы показать , что короткий гласный должны быть отдельно выражен, что она не молчит или часть дифтонга . Например, последние четыре буквы Айнулиндалэ представляют два слога, а первые три буквы Эарендил представляют два слога.

Внутреннее развитие эльфийского слова «эльфы» [ править ]

Ниже приводится генеалогическое древо эльфийских языков, показывающее, как первобытное квендское слово kwendī «люди» (позднее означающее «эльфы») было изменено в языках потомков. [T 9]

Художественная филология [ править ]

В художественной литературе существует традиция филологического изучения эльфийских языков. Эльфийские филологи называются квенийским термином Ламбенголмор . На квенья ламбэ означает разговорный язык или устное общение.

Старшие стадии квенья были и, несомненно, известны до сих пор мастерам мудрости эльдар. Из этих заметок следует, что помимо некоторых древних песен и сборников преданий, которые были сохранены в устной форме, существовало также несколько книг и множество древних надписей. [T 13]

Известными членами Ламбенголмор были Румиль, который изобрел первый эльфийский шрифт ( Сарати ), Феанор, который позже усовершенствовал и развил этот сценарий в свой Тенгвар , который позже был распространен в Средиземье изгнанными нолдорами и оставался в употреблении до сих пор и Пенголод, которому приписывают множество работ, в том числе Осанве-кента и Лхаммас или «Счет языков», который Пенголод из Гондолина написал позднее в Тол-эрессеа ». [T 14]

Независимо от Ламбенголмора, Даэрон из Дориата изобрел кирт или эльфийские руны. Они в основном использовались для надписей, а позже были заменены Тенгваром, за исключением гномов .

Произношение квенья и синдарина [ править ]

Синдарин и квенья произносятся одинаково. В следующей таблице приведено произношение каждой буквы или группы в международном фонетическом сценарии и приведены примеры:

Гласные

Согласные (отличные от английского)

  • Буква c всегда означает [k] , даже перед i и e ; например, Келеборн произносится как Келеборн , а Кирт произносится как Кирт ; таким образом, он никогда не обозначает мягкую c [* s] в процентах .
  • Буква g всегда обозначает твердую [ɡ] , как в give , а не мягкую форму [* d͡ʒ] , как в gem .
  • Буква r обозначает альвеолярную трель [r] , похожую на испанскую rr .
  • Орграф дк , как и в Caradhras , обозначает [D] , как на английском языке я есть.
  • Орграф ch , как в Orch , обозначает [χ] как в валлийском bach , и никогда не похож на ch [* t͡ʃ] в английском Chair .
  • Орграф lh обозначает [ɬ], как в валлийском ll .

Эльфийские сценарии [ править ]

Большинство образцов эльфийского языка, сделанных Толкином, были написаны латинским алфавитом, но в художественной литературе Толкин вообразил множество систем письма для своих эльфов. Самыми известными из них являются « тенгвар Феанора», но первая система, которую он создал, ок. 1919 год, это «тенгвар Румиля», также называемый сарати .

Эльфийские сценарии, разработанные Толкином [ править ]

В хронологическом порядке:

  1. Tengwar из Румил или Sarati
  2. Гондолинские руны (руны, используемые в городе Гондолин )
  3. Вальмарик сценарий
  4. Andyoqenya
  5. Qenyatic
  6. Тенгвар Феанорский
  7. Cirth из Daeron

Внутренняя история скриптов [ править ]

До своего изгнания эльфы Второго клана (нолдор) сначала использовали сарати Румиля для записи своего языка, квенья. В Средиземье синдарин впервые был записан с использованием «эльфийских рун» или « цирта» , позже названного на Квенья « certar» . Руническая надпись на квенья была выгравирована на мече Арагорна (II), Андурила . Надписи на мечах не были обнаружены ни в трилогии фильма, ни в книге.

Этимологии [ править ]

The Etymologies - это этимологический словарь эльфийских языков Толкина , написанный в 1930-х годах. Он был отредактирован Кристофером Толкином и опубликован как третья часть Затерянной дороги и других писаний , пятого тома Истории Средиземья . Кристофер Толкин назвал его «замечательным документом». Это список корней протоэльфийского языка, из которого Дж. Р. Р. Толкин построил свои многие эльфийские языки, особенно квенья , нолдорин и илкорин. Этимологии не образуют единого целого, но включают слой за слоем изменений. Это не предназначалось для публикации. Во введении к «Этимологиям»Кристофер Толкин писал, что его отца «больше интересовали процессы изменений, чем отображение структуры и использования языков в любой момент времени». [T 15]

« Этимологии » представляют собой научную работу, в которой перечисляются «основы» или «корни» протоязыка эльфов: общий эльдаринский и примитивный квендский. Под каждой базой следующий уровень слов (отмечен звездочкой) является «предположительным», то есть не записан эльфами или людьми (не указывается, кто написал «Этимологии в Средиземье»), но предполагается, что они существовали в Средиземье. протоэльфийский язык. После этого представлены настоящие слова, которые действительно существовали в эльфийских языках. Представлены слова из следующих эльфийских языков: датский, дориатринский. (диалект илкорин), эльдарин (протоязык эльдар), (изгнанник) нолдорин, илкорин, лидарин (диалект квенья), старый нолдорин, примитивный квенд (древнейший протоязык), кения, телерин.

Следующие примеры из «Этимологии» иллюстрируют, как Толкин работал с «базами»:

  • ПЛОХО, нехороший судья. Ср. МБАД- . Не в Q [Qenya]. N [ Noldorin ] bauð (bād-) суждение; Бадхор, судья бакронов .
  • TIR- часы, охранник. Q tirin Я смотрю, pa.t. [прошедшее время] tirne ; N Tiri или tirio , pa.t. тириант . Q tirion сторожевая башня, башня. Н тирит стражник; ср. Миннас-Тирит . PQ [Первобытный квенд] * khalatirnō 'наблюдатель за рыбой', N heledirn = зимородок; Далат Дирнен «Охраняемая равнина»; Палантир 'Дальновидный'.

Эта организация отражает то, что Толкин сделал в своей карьере филолога . С английскими словами он работал в обратном направлении от существующих слов, чтобы проследить их происхождение. С эльфийским он работал как вперед, так и назад. Этимологическое развитие всегда менялось, но лексика эльфийских языков оставалась довольно стабильной. Когда-то изобретенное эльфийское слово (нолдорин или квенья) не могло быть изменено или удалено, но его этимология могла изменяться много раз.

Толкина очень интересовали слова. Таким образом, этимология сосредоточена на них, и здесь представлено лишь несколько эльфийских фраз. В этимологиях обсуждаются в основном квенья, древние нолдоринские и нолдоринские языки. Текст дает много понимания эльфийских личных и географических названий, которые в противном случае остались бы непонятными.

Кристофер Толкин заявил, что его отец «много написал о теории сундокарме или« базовой структуры »... но, как и все остальное, она часто дорабатывалась и изменялась». [T 16] В 2003 и 2004 годах выпуски 45 и 46 Виньяр Тенгвар содержали дополнения и исправления к исходному опубликованному тексту.

См. Также [ править ]

  • Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкином
  • Эльберет Гилтониэль
  • Энтиш
  • Намариэ
  • Оромэан

Ссылки [ править ]

Первичный [ править ]

В этом списке указано расположение каждого элемента в трудах Толкина.
  1. Письмо № 214, Письма Дж. Р. Р. Толкина .
  2. Из письма В. Р. Мэтьюза от 13–15 июня 1964 г., опубликованного в Parma Eldalamberon 17, p. 135.
  3. ^ Parma Eldalamberon 17, стр. 135
  4. ^ Толкин, JR R Властелин колец "Предисловие ко второму изданию".
  5. ^ Письмо от Толкиена к читателю, опубликованной в Парме Eldalamberon 17, с. 61
  6. ^ Толкиен, "Lambion Ontale: Спуск косноязычия", тенгвест Qenderinwa 1, Парма Eldalamberon 18, стр. 23.
  7. ^ Парма Eldalamberon , 19, стр. 18-28
  8. ^ Толкиен , "тенгвест Qenderinwa", Парма Eldalamberon 18, стр. 72
  9. Перейти ↑ JRR Tolkien, «Quendi and Eldar», The War of the Jewels , pp. 372–377
  10. JRR Толкин, «Квенди и Эльдар», Война драгоценностей , стр. 376
  11. ^ a b Дж. Р. Р. Толкин, «Этимологии», «Затерянная дорога» , стр. 366.
  12. ^ Происхождение языка Сильван неясно. Некоторые источники утверждают, что язык Сильван былпо происхождению аварин , некоторые - что он произошел от языка Нандор . В культурном отношении Сильванские эльфы, безусловно, были смесью Авари , Нандора и Синдара .
  13. ^ Толкиена , «Очерк фонологии», Парма Eldalamberon 19, стр. 68.
  14. ^ Толкиена , "О Lhammas", The Lost Дорога , стр. 167.
  15. ^ Затерянная дорога и другие сочинения стр. 378
  16. ^ Затерянная дорога и другие сочинения стр. 379

Вторичный [ править ]

  1. ^ Карпентер, Хамфри ; Толкин, Кристофер (1981). Письма Дж. Р. Р. Толкина . Соединенное Королевство: Джордж Аллен и Анвин. Письмо № 165. ISBN 0-04-826005-3.
  2. ^ Хостеттер, Карл Ф. (2013) [2007]. «Языки, изобретенные Толкином». В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Рутледж . С. 332–343. ISBN 978-0-415-86511-1.
  3. ^ Hostetter, Карл F . "Эльфийский, как она говорят" . Переиздано с разрешения «Властелина колец» 1954–2004: Стипендия в честь Ричарда Э. Блэквелдера (Marquette, 2006), изд. Уэйн Г. Хаммонд и Кристина Скалл .

Библиография [ править ]

В этом разделе перечислены многочисленные источники Толкина, документирующие эльфийские тексты.

Книги [ править ]

Небольшая часть рассказов Толкина об эльфийских языках была опубликована в его романах и научных трудах еще при его жизни.

«Хоббит» (1937) и «Приключения Тома Бомбадила» (1962) содержат несколько эльфийских имен ( Элронд , Гламдринг , Оркрист ), но не содержат текстов или предложений.
  • 1954–1955 Властелин колец .
  • 1968 Дорога продолжается вечно .
  • 1981 «Клятва Кириона» в « Неоконченных сказках» .
  • 1983 « Тайный порок » в фильме «Монстры и критики» с Ойлимой Маркирья , Ниенинке и Эарендель .
  • 1985 "Песня Фириэля", в "Затерянной дороге и других произведениях" , стр. 72.
  • 1985 "Фрагменты Альбоина Эррола", в "Затерянной дороге и других произведениях" , стр. 47.

Посмертные статьи [ править ]

Большинство сочинений Толкина на его изобретенных языках до сих пор Опубликованных статьи Толкиена, аннотированные Посмертно учеными, в журналах Виняр Tengwar и Парма Eldalamberon .

  • 1989 "The Plotz Quenya Declensions", сначала частично опубликовано в журнале для фанатов Beyond Bree, а затем полностью в " Vinyar Tengwar 6, p. 14.
  • 1991 «Приговор Койвиенени» в Виняр Тенгвар 14, стр. 5–20.
  • 1992 "Новая Тенгварская надпись" на Виняр Тенгвар 21, стр. 6.
  • 1992 "Льежская Тенгварская надпись" в Виньяр Тенгвар 23, стр. 16.
  • 1993 «Приговор о двух деревьях» в Виньяр Тенгвар 27, стр. 7–42.
  • 1993 «Рукопись Койвиенени» в Виняр Тенгвар 27, стр. 7–42.
  • 1993 «Бодлеанские склонения», в Виньяр Тенгвар 28, стр. 9–34.
  • 1994 «The Entu Declension» в Виньяр Тенгвар 36, стр. 8–29.
  • 1995 "Гномский лексикон", Парма Эльдаламберон 11.
  • 1995 «Румилианский документ» в Виньяр Тенгвар 37, стр. 15–23.
  • 1998 "Qenya Lexicon" Парма Эльдаламберон 12.
  • 1998 « Осанве-кента , Исследование передачи мысли», Виньяр Тенгвар 39
  • 1998 "Из Квенди и Эльдар, Приложение D." Виняр Тенгвар 39, стр. 4–20.
  • 1999 "Наркелион", Виняр Тенгвар 40, стр. 5–32
  • 2000 «Этимологические заметки: Osanwe-kenta» Виньяр Тенгвар 41, стр. 5–6
  • 2000 «Из Шибболета Феанора» (написано примерно в 1968 г.) Виньяр Тенгвар 41, стр. 7–10 (Часть Шибболета Феанора была опубликована в «Народы Средиземья» , стр. 331–366)
  • 2000 «Заметки об Эре» Виньяр Тенгвар 41, стр. 11–19
  • 2000 "Мерин приговор" Тяли Тялиева 14, стр. 32–35
  • 2001 «Реки и маяки Гондора» (написано 1967–1969) Виньяр Тенгвар 42, стр. 5–31.
  • 2001 «Очерк отрицания на квенья» Виньяр Тенгвар 42, стр. 33–34.
  • 2001 "Проминальные префиксы Голдогрима" Парма Эльдаламберон 13 стр. 97.
  • 2001 "Грамматика раннего нолдорина", Парма Эльдаламберон 13, стр. 119–132.
  • 2002 «Слова радости: пять католических молитв на квенья (часть первая), Виньяр Тенгвар 43:
«Атаремма» ( Патер Ностер на Квенья) версии I – VI, стр. 4–26
"Aia María" ( Ave Maria in Quenya) версии I – IV, стр. 26–36
"Alcar i Ataren" ( Глория Патри на Квенья), стр. 36–38.
  • 2002 «Слова радости: пять католических молитв на квенья (часть вторая), Виньяр Тенгвар 44:
« Литания Лорето » на Квенья, стр. 11–20.
"Ortírielyanna" ( Sub tuum praesidium на квенья), стр. 5–11.
"Alcar mi tarmenel na Erun" ( Глория в Excelsis Deo на Квенья), стр. 31–38.
«Ае Адар Нин» ( Патер Ностер на синдарине) Виньяр Тенгвар 44, стр. 21–30.
  • 2003 "Ранние фрагменты Кении", Парма Эльдаламберон 14.
  • 2003 "Грамматика раннего Кении", Парма Эльдаламберон 14.
  • 2003 "Вальмарические сценарии", Парма Эльдаламберон 14.
  • 2004 " Си Кенте Феанор и другие эльфийские сочинения", изд. Смит, Гилсон, Винн и Велден, Парма Эльдаламберон 15.
  • 2005 "Эльдаринские руки, пальцы и цифры (часть первая)". Отредактированный Патриком Х. Винном. Виняр Тенгвар 47, стр. 3–43.
  • 2005 "Эльдаринские руки, пальцы и цифры (часть вторая)". Отредактированный Патриком Х. Винном. Виняр Тенгвар 48, стр. 4–34.
  • 2006 "Дофеанорианские алфавиты", часть 1, изд. Смит, Парма Эльдаламберон 16.
  • 2006 "Ранний Elvish Поэзия: Oilima Markirya, Nieninqe и Earendel ", изд. Гилсон, Велден и Хостеттер, Парма Эльдаламберон 16
  • 2006 "Кенийские склонения", "Кенийские спряжения", "Кенийские списки слов", изд. Гилсон, Хостеттер, Винн, Парма Эльдаламберон 16
  • 2007 "Эльдаринские руки, пальцы и цифры (часть третья)". Отредактированный Патриком Х. Винном. Виняр Тенгвар 49, стр. 3–37.
  • 2007 "Пять поздних волитивных надписей на квенья". Виняр Тенгвар 49, стр. 38–58.
  • 2007 "Приговор амбидекстерам ", Виньяр Тенгвар 49
  • 2007 "Слова, фразы и отрывки на разных языках во " Властелине колец "под редакцией Гилсона , Парма Эльдаламберон 17.
  • 2009 "Tengwesta Qenderinwa", изд. Гилсон, Смит и Винн, Парма Эльдаламберон 18.
  • 2009 "Дофеанорианские алфавиты, часть 2", Парма Эльдаламберон 18.
  • 2010 "Фонология квенья", Парма Эльдаламберон 19.
  • 2010 «Сравнительные таблицы», Парма Эльдаламберон 19.
  • 2010 «План фонетического развития», Парма Эльдаламберон 19.
  • 2010 "Очерк фонологии", Парма Эльдаламберон 19.
  • 2012 «Квенийский алфавит», Парма Эльдаламберон 20.
  • 2013 «Кения: склонение существительных», Парма Эльдаламберон 21.
  • 2013 "Первобытный квендский язык: Конечные согласные", Парма Эльдаламберон 21.
  • 2013 "Общий Эльдарин: Структура существительного", Парма Эльдаламберон 21.
  • 2015 "Феанорианский алфавит, часть 1", Парма Эльдаламберон 22.
  • 2015 «Структура глагола квенья», Парма Эльдаламберон 22.

См. Также Дуглас А. Андерсон , Карл Ф. Хостеттер: Контрольный список , Исследования Толкина 4 (2007).

Внешние ссылки [ править ]

  • Elvish.org FAQ - Статья Карла Ф. Хостеттера . Краткие цитаты из собственных взглядов Толкина на цель, полноту и удобство использования его языков.
  • The Elvish Linguistic Fellowship: издает журналы Parma Eldalamberon, Tengwestië и Vinyar Tengwar.