Эта статья, возможно, содержит оригинальные исследования . ( Март 2021 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Поищите эпицентность или эпицентность в Викисловаре, бесплатном словаре. |
Эпичность - это отсутствие гендерных различий, часто уменьшающее акцент на мужском, чтобы позволить женскому. Он включает в себя андрогинность, имеющую как мужские, так и женские характеристики.
Прилагательное гендерно-нейтральный может описывать эпичность (и оба термина связаны с терминами гендерно-нейтральный язык , гендерно-нейтральное местоимение , гендерно-слепой и унисекс ). [1]
Специализированное использование [ править ]
В лингвистике , бесполый слово имеет ту же форму для мужского и женского пола для референтов. В некоторых случаях также используется термин « общий род» [ необходима ссылка ], но его не следует путать с общим или апеллятивным как противоположность собственному (как в собственном существительном ). Например, в английском языке эпиценовые (или нарицательные) существительные двоюродный брат и скрипач могут относиться к мужчине или женщине, как и эпиценовое (или обычное) местоимение один . Существительное стюардесса и местоимения единственного числа от третьего лица он иона, с другой стороны, не является эпицентром (или обычным). [2]
В языках с грамматическим родом термин эпицен может использоваться в двух разных ситуациях: [2]
- Одно и то же слово может относиться как к мужскому, так и к женскому означаемому понятию , сохраняя при этом свой собственный, мужской или женский, грамматический род. Например, классическое греческое λαγώς ( lag ls ) «заяц» является мужским родом , но может относиться к зайцам мужского и женского пола (зайцы и зайцы), а ἀλώπηξ ( alṓpēks ) «лиса» имеет женский род , но может относиться к мужчинам и женщинам. самки лисиц (лисицы и лисицы). [3] В этом смысле термин « общий пол» отличается от термина «пол эпицена» .
- Артикль, существительное, прилагательное или местоимение имеют идентичные мужские и женские формы, но они не всегда следуют одному образцу согласия .
На французском [ править ]
Во французском языке существительное élève 'школьник' и прилагательное espiègle 'озорной' могут иметь мужской или женский род , но они различаются по артиклю :
un élève espiègle (мужской род ) | «озорной школьник» (или в некоторых случаях «озорной школьник», когда пол неизвестен) |
une élève espiègle (женский род ) | 'озорная школьница' |
То же самое может произойти во французском языке с эпиценом, исключенным артиклями единственного числа ( l ' ), определенным ( les ) и неопределенным ( des ) артиклями множественного числа, а также сокращениями aux ( à + les ) и des ( de + les ) при контакте с существительное, поэтому прилагательное определяет род:
les Adults français (мужской род ) | "взрослые французские мужчины" или "взрослые французы [любого пола]" |
les Adults françaises (женский род ) | "взрослые французские женщины" |
Для этих значений также используется термин « общий» .
Однако могут быть случаи, когда соглашение не может вызвать устранение неоднозначности, даже при наличии местоимения, артикля, существительного и прилагательного, когда все они являются эпиценами:
moi, l'élève moldave (мужской или женский) | 'Я, молдавский студент' |
Это может быть еще более усложнено при работе с разговорным французским (когда некоторые орфографические нюансы потеряны) или при обращении к биологическим объектам с небинарными гендерными атрибутами, таким как улитка- гермафродит или однодомные растения.
См. Также [ править ]
- Гендерная маркировка в должностях
- Гендерный нейтралитет в английском языке
- Общие антецеденты
- Мужчина как норма
- Имена унисекс
Ссылки [ править ]
Поищите эпицен в Викисловаре, бесплатном словаре. |
- ^ Психология: Путешествие открытий 4-е изд.
- ^ a b Dictionary.com : "epicene" (по состоянию на 10 августа 2015 г.)
- ^ Гудвин, Уильям У.: греческая грамматика , переработанное и дополненное изд. Бостон: Ginn & Company, 1895, стр. 35, § 158