Евнух ( Евнух ) - комедия, написанная римским драматургом II века до нашей эры Теренсом, в которой рассказывается сложный сюжет семейного непонимания. [1] Это была самая успешная пьеса Теренса за всю его жизнь. Светоний отмечает, что пьеса была поставлена дважды за один день и принесла Теренцию 8000 сестерциев. [2] Пьеса представляет собой свободный перевод пьесы Менандра на греческий язык . [3]
Символы
- Демея - афинский дворянин и отец Федрии и Хереи. В некоторых рукописях его имя указано как Laches.
- Федрия - старший сын Демеи, влюбленный в Таис.
- Херея - младший сын Демеи, влюбленный в Памфилу. Одевается как евнух Дорус, чтобы получить к ней доступ.
- Антифо - друг Хереи, которому обещали обед.
- Хремес - молодой афинянин и брат Памфилы.
- Трасо - хвастливый солдат.
- Гнатон - «паразит» Трасо, человек, который соглашается со всем, что говорит Трасо, в надежде, что его пригласят на обед.
- Дорус - евнух Федрия, купленный в подарок тайцам.
- Пармено - главный раб Демеи. Сопровождающий Федрии.
- Донакс - член «армии» Трасо.
- Санга - Кук в доме хвастуна и члене его «армии» , которая показывает вверх проведение губки.
- Сималио - еще один член «армии» Трасо.
- Сирискус - еще один член «армии» Трасо.
- Тайцы - иностранная куртизанка с Родоса, проживающая в Афинах. Она пытается воссоединить Памфилу со своей настоящей семьей.
- Пифия - главная служанка Таис.
- Дориас - еще одна служанка Таис.
- Памфила - младшая сестра Хремеса, украденная в детстве и воспитанная как сестра Таис на Родосе. Она была куплена Трасоном в рабство и доставлена в Афины в качестве подарка Таис.
- Софрона - няня Памфилы.
- Эфиопская рабыня - рабыня, купленная Федрией в подарок тайцам. В спектакле у нее нет диалогов.
Пролог
Пролог - это извинение за работу Теренса, который подвергся критике в то время, когда он писал. Считается, что он был членом писательского кружка, и его творчество не было полностью его собственным. Он заявляет, что он
... не отрицает, что в своем евнухе он перенес символы из греческого языка: но ... если те же символы не будут разрешены, как более допустимо изобразить слугу в бегах или использовать добрых старушек, злых куртизанок, прожорливых паразитов, хвастливых солдат, подменышей, старика, обманутого слугой, или даже любви, ненависти и подозрений? Короче говоря, ничего не сказано из того, что не было сказано ранее.
Сюжет
Эта игра сосредоточена на нескольких взаимосвязанных сюжетах; Первый образует основу пьесы - любовь между молодым афинянином Федрией и куртизанкой иностранного происхождения по имени Таис. В первой сцене первого акта Федрия и его мудрый раб Пармено обсуждают ситуацию с Федрией. Прежде чем занавес поднялся, Федрию не пустили в дом Таис, и он размышляет, что ему делать. «Что же мне делать? Разве я не пойду? Даже сейчас, когда я был вызван добровольно? Или мне лучше подготовиться к оскорблениям шлюх? Она закрывает меня, а затем зовет меня обратно. Мне вернуться? " (Ii47–49) Предлагая философский совет, Пармено ободряет страдающую любовью Федрию: «Если ты можешь уйти, нет ничего лучше или смелее; но если ты начинаешь и не стойко держись, и когда ты не можешь этого вынести, когда нет кто-то ищет вас, когда мир не был достигнут, вы свободно идете к ней, говоря, что любите ее, и не можете этого вынести, вы сделали: все кончено. ты побежден ". (II50–55) Затем он предлагает свою знаменитую фразу:
В любви есть все эти пороки:
обиды, подозрения, вражда, обиды,
война, восстановленный мир. Если вы думаете, что в неопределенных вещах
можно убедиться с помощью разума, вы ничего не добьетесь, кроме как
если бы вы пытались сойти с ума с помощью здравомыслия.
Затем Пармено призывает Федрию «не прибавлять к тому, что уже есть у любви», в то же время выкупая себя у нее за «как можно меньше» (Ii75–80). Здесь очевидны образы рабов. В конце сцены из дома выходит Таис.
Совершенно очевидно, что она обеспокоена своими действиями, которые раздражали Федрию и вызвали обсуждение предыдущей сцены. Она говорит: «О, несчастный я! Боюсь, что Федрия очень плохо перенесла это и приняла действие иначе, чем я, потому что вчера его не прислали» (I.ii.80–83). Увидев на улице Федрию и Пармено, она зовет их поговорить; очевидно, что Федрия, идеальный любовник элегии, «дрожит и дрожит всем телом» при виде ее, а Пармено - упрямый следователь ее намерений. Таис начинает очень пространное объяснение своей истории; во время этого рассказа вводится второй сюжет: внимание Трасо. Затем Таис просит его покинуть город на несколько дней, чтобы она могла обратить внимание на богатого солдата Трасо. У Трасо есть подарок, который ей интересен (этот подарок оказалась рабыней по имени Памфила. Она приехала из родного города Федрии и является сестрой Таис - это известно Таис, но не Трасо). Поступая таким образом, Таис планирует восстановить контакт с Памфилой и улучшить свое социальное положение в Афинах, вернув Памфилу своей афинской семье, которую представляет ее брат Хремес. Поскольку их отношения уже на грани, Федрия видит в этом последнюю каплю. Тем не менее, Федрия любит ее и надеется, что в конце концов она станет его. Чтобы показать свою любовь к ней, перед отъездом он готовит для нее два подарка: эфиопскую рабыню и евнуха .
У Федрии есть младший брат Черея, который как раз возвращается с военной службы, когда все эти события разворачиваются. В порту Херея видит, как Памфила спускается с лодки, чтобы ее доставили к Таис, и он поражен ее красотой. Он пытается следовать за ней, но теряет ее. К счастью, однако, Херея встречает слугу своей семьи Пармено, который только что видел, как мимо проходила Памфила в сопровождении слуги Трасо Гнато. Пармено сообщает Черее, что девушка, которую он преследует, - подарок солдата Таис, и что он сам должен доставить евнуха в дом Таис для Федрии (одного из подарков Федрии).
Основываясь на шутливом предположении Пармено, Черея решает заменить себя евнухом, чтобы попасть в дом Таис, и заставляет Пармено сотрудничать. Поскольку он ушел на военную службу, Таис и ее домашние работники не знают его лица. План Череи работает, и его принимают в качестве евнуха и ставят на него охранять девушку, которой он так сильно увлечен. Когда он остается с ней наедине, он насилует ее, а затем, обнаруженный служанкой Таис Пифией, он убегает с места происшествия.
План Таис снискать благосклонность афинской семьи Памфилы, похоже, провалился. В этот момент Федрия возвращается и узнает, что сделал его брат. Черею тащат обратно в дом Таис, она объясняет свою любовь к Памфиле и соглашается на ней жениться. Хремес благодарен за возвращение своей давно потерянной сестры, Федрия и Таис примиряются, а солдат и Федрия соглашаются разделить Таис. [1]
Позже намек
Августин Гиппопотам в Городе Бога (II.7) цитирует речь Хереи из Акта III, Сцена 5 о спуске Юпитера на колени Данаи в форме золотого дождя как авторитетный прецедент, оправдывающий его собственное распутное поведение. как вероятно развращает школьников.
Данте ссылается на тайцев Теренса в 18-й песне « Ада» , где он встречает льстецов, покрытых человеческими отходами. Вергилий указывает на одну из страдающих душ:
- В тот момент мой лидер сказал мне:
- «Теперь посмотри немного вперед.
- Чтобы ваш взгляд мог остановиться на лице
- Из этой неряшливой и растрепанной тряпки 130
- Царапаясь там своими дерьмовыми ногтями,
- Кто не может выбрать между стоянием и приседанием.
- Это Таис, шлюха, которая однажды ответила
- Любителю, спрашивающему: «Я нашел много благосклонности
- С тобой? »-« Да, я бы сказал, самое большее! »
- И пусть этого хватит для нашего прочтения ».
Из неопубликованного перевода « Ада » Питера Д'Эпиро .
Заметки
Внешние ссылки
- В латинском Викиисточнике есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Eunuchus
- Текст на TheLatinLibrary.com
- Жизнь Теренция [2]
- Английский перевод Генри Томаса Райли в Персее : ' Евнух