Fáfnismál ( Фафнир «s поговорка ) является Эддической поэмой , найденной в Codex Regius рукописи. Поэма без названия в рукописи, где она следует за Reginsmál и предшествует Sigrdrífumál , но современные ученые рассматривают ее как отдельную поэму и для удобства присвоили ей название.
Поэма образует более связное целое, чем Reginsmál . Большая часть его составлена на ljóðaháttr , хотя девять строф отклоняются от формы. Первая часть поэмы - это диалог Сигурда и Фафнира . Поэма переходит к Сигурду, убивающему Фафнира, отношениям с Регинн и требованию золотого клада.
Синопсис
Fafnismal начинается с того, что Реджинн подстрекает Сигурда убить Фафнира, золотого дракона, охраняющего клад. Сигурд прячется в яме возле логова Фафнира и выпрыгивает из него, нанося Фафниру ножевое ранение в сердце. Смертельно раненный Фафнир разговаривает с Сигурдом загадочной беседой. Первоначально Сигурд умалчивает свое имя, потому что считалось, что смертельно раненый человек обладает особыми способностями, если он проклинает своего убийцу по имени. Затем Фафнир отвечает на вопросы Сигурда о мудрости о богах. Перед смертью Фафнир предупреждает Сигурда, что его золотой клад проклят и что Реджинн его предаст. Регинн хвалит Сигурда за убийство дракона, но берет на себя ответственность за создание меча, который позволил ему это сделать. Сигурд отвечает, что храбрость важнее оружия, и обвиняет Регина в том, что он обманом заставил его убить Фафнира. Регин вырезает сердце Фафнира и пьет кровь, а Сигурд готовит сердце на огне, чтобы Реджин съела. Сигурд случайно проглатывает кровь Фафнира и получает способность понимать птиц. Он слышит, как птицы говорят, что ему следует съесть сердце ради мудрости. Сигурд также слышит, как они говорят, что Реджинн предаст его. В ожидании он обезглавил Регинн, съел сердце Фафнира и выпил кровь Регинна и Фафнира. Затем птицы рассказывают ему о его будущей жене Гудрун и предлагают ему использовать золотой клад, чтобы завоевать ее руку. Они также рассказывают о заключенной в тюрьму валькирии по имени Брюнхильдр . Сигурд загружает два сундука с золотом, берет Шлем Ужаса и меч Хротти . [1]
Хоббит
Между « Смаугом» и «Фафниром» есть поразительное сходство . Согласно Арманну Якобссону, Толкин переводит эпическую поэму в современное представление о Фафнире через Смауга. [2] Фафнир и Смауг очень похожи в том, что они говорят загадками, обладают мудростью и охраняют золотые сокровища. Они также очень похожи на людей, в отличие от драконов из других историй, таких как Беовульф . Кроме того, Толкин подчеркивает, что хозяин Эсгарота «попал под болезнь дракона» и умер. [3] Это похоже на превращение Фафнира из человека в дракона, чтобы защитить свои сокровища. Толкин явно черпает вдохновение в Фафнизмале как для Смауга, так и для жадности в «Хоббите» . Еще одно похожее изображение говорящего Дракона, написанное Толкином и явно вдохновленное частично Фафниром и, конечно, более крупной Сагой о Вольсунгре, - это изображение Глаурунга, найденное в его работе «Сильмариллион» (и теперь редактируемое как отдельная работа его сыном Кристофером А. «Дети Хурина»). Дракон Глаурунг также говорит, использует проклятия и магию, но наиболее похожа смерть Глаурунга от Турина Турамбара, пронзенного снизу проклятым мечом.
Рекомендации
- ^ * Fafnismol Перевод и комментарии Генри Адамса Беллоуз .
- ^ Ármann Jakobsson (2009). «Поговорите с драконом: Толкин как переводчик» . Толкиновские исследования . 6 : 27–39. DOI : 10.1353 / tks.0.0053 . Проверено 7 мая 2013 года .
- ^ Толкин, младший (1937). Хоббит . Бостон: Хоутон Миффлин. п. 328 . ISBN 978-0-618-15082-3.
Внешние ссылки
- Fáfnismál в издании Guðni Jónsson с нормализованным написанием, на Heimskringla.no