Перейти к навигации Перейти к поиску
Четыре пророка: Амос, Осия, Первый Исайя и Михей: современный перевод с иврита Дж. Б. Филлипса - это современный перевод из еврейских источников книг Амоса, Осии, Первого Исайи и Михея, сделанный ученым Дж . Б. Филлипсом . Книга была издана Макмилланом в 1963 годув США и Джеффри Блесом в Великобритании. Филлипс также опубликовал Новый Завет на современном английском языке . Остальная часть Ветхого Завета так и не была завершена им.
Текстовый пример [ править ]
Отрывок из Первого Исаии 21: 1-2, переведенный по принципу «мысль к мысли»:
- Предупреждение из пустыни:
- Ужасное видение пришло ко мне,
- Рев из пустыни
- Из страшной земли,
- Уносится, как вихри на юге.
- Грабитель продолжает грабить,
- Эсминец продолжает свое уничтожение.
- Итак, люди Элама, осадите их, люди Мидии!
- Положите конец их хвастовству.
Тот же текст из перевода американской стандартной версии , дословный перевод:
- Бремя пустыни на море. Когда на юге проносятся вихри, они приходят из пустыни, из ужасной страны. Мне объявляется ужасное видение; вероломный человек поступает вероломно, и губитель губит. Поднимись, о Элам; осада, о Медиа; все вздохи о нем прекратились.
См. Также [ править ]
- Дебаты по версии Библии
- Переводы Библии
- Английский перевод Библии
- Современные английские переводы Библии
- Список переводчиков Библии
- Послание (Библия)
- Моффатт, Новый перевод
- Разные английские переводы Библии