Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Fransaskois ( произносится  [fʁɑ.sas.kwa] ) или франко-Saskatchewanians являются французские канадцы или канадских франкофонов , живущих в провинции в Саскачеване . Согласно переписи населения Канады 2016 года , примерно 17 735 жителей провинции заявили, что французский является их родным языком . В той же переписи 125 810 жителей Саскачевана заявили о полном или частичном французском происхождении. В Саскачеване есть несколько общин франсаскуа, хотя большинство франкоязычных жителей Саскачевана проживают в трех крупнейших городах провинции: Саскатуне , Реджайне иПринц Альберт .

Первыми франкофонами, пришедшими в регион, были франко-канадские coureurs de bois, работавшие в Северной Америке в торговле мехом в 18 веке. Поселение франкоязычных стран в регионе впервые произошло с франко-канадскими торговцами мехом, а также с римско-католическими миссионерами и метисами в середине 19 века. В 1885 году в регионе вспыхнуло восстание, в котором участвовали франкоговорящие метисы. В начале 20-го века правительство провинции попыталось ассимилировать франкоязычное меньшинство в англоязычное большинство, сократив обучение французскому языку в Саскачеване. Принятие Канадской хартии прав и свобод в 1982 г. привело к принятию ряда решенийВерховный суд Канады подтвердил образовательные и судебные права франкоязычных граждан Саскачевана.

Демография [ править ]

Согласно переписи населения Канады 2016 года , количество людей, которые указали, что французский является своим родным языком в Саскачеване, составляло 17 735 человек, или примерно 1,6 процента населения; что делает его наиболее распространенным родным языком в провинции после английского, тагальского , немецкого и кри (включая языки кри, не указанные иначе). [2] Большинство франкоязычных жителей Саскачевана двуязычны на английском и французском языках, и только 530 французов сообщили, что они владеют только французским языком. [2]51 355 жителей Саскачевана, примерно 4,7 процента населения, сообщили, что они двуязычны как на английском, так и на французском языках; хотя следующая цифра включает франкоязычных жителей провинции и жителей Саскачевана, которые говорят на французском как на втором языке . [2]

Примерно 56 процентов французов родились в Саскачеване, а 29 процентов франкоязычных жителей провинции родились в другой провинции или на территории Канады. [3] Примерно 16 процентов всех франкоязычных жителей Саскачевана родились за пределами Канады. Среди французов, родившихся за пределами Канады, примерно 57 процентов были выходцами из Африки, 22 процента - из Европы, 18 процентов - из Азии и 6 процентов - из всех других стран Северной и Южной Америки. [3]

В переписи 2016 года 125 810 жителей Саскачевана сообщили о частичном или полном французском происхождении. [1] Французы - седьмая по численности этническая группа в Саскачеване после немцев, канадцев, англичан, шотландцев, ирландцев и украинцев. [1]

Сообщества [ править ]

Франкофоны в Саскачеване сконцентрированы в трех основных областях провинции: реки Северный и Южный Саскачеван и в южной части Саскачевана. [3] Большинство франсаскоев проживают в крупнейших городах провинции, при этом трое из четырех франзаскоев проживают в Саскатуне , Регине и принце Альберте . Тем не менее, более мелкие сообщества Франсаскуа также расположены в Гравельбурге , Альбервиле , Дак-Лейк , парке Зенон , Бельгард и Сент-Исидор-де-Бельвю . [3] [4]

История [ править ]

Луи де ла Корн , ок. 1750. В 1755 году он был назначен комендантом Новой Франции «ы Poste De l'Ouest , который включал настоящее день Саскачеван

В 1752 году Луи де ла Корн, кавалер де ла Корн был назначен комендантом Poste de l'Ouest . [5] Он отправился в экспедицию вдоль северного побережья озера Верхнее, через форт Паскойя (Ле-Пас, Манитоба) и в то, что сегодня является провинцией Саскачеван, основав форт Сен-Луи, или то, что стало известно как Форт-а-ла. -Корн , недалеко от развилки реки Саскачеван. [5] Район был самым западным регионом Новой Франции . [4]

19 век [ править ]

Французско-канадские coureurs de bois продолжали использовать территорию после британского завоевания Новой Франции в поисках пушнины для торговли с компанией Гудзонова залива (HBC) и Северо-Западной компанией . [6] У многих французских торговцев мехом в качестве компаньонов часто были женщины из числа коренных народов. [7] Хотя большинство этих пар не состояли в официальном браке, потомство, которое они производили, часто носило французские имена своих отцов. Такие имена, как Дюмон, Кардинал, Бреланд и Вандал, часто ассоциируются с французскими метисами . [7] Между 1840 и 1880 годами в Батоше возникло несколько общин метисов ,Иль-а-ла-Кросс , Сен-Лоран-де-Грандин и Уиллоу Банч . [4]

Помимо франко-канадских торговцев мехом и метисов, римско-католические миссионеры были одними из первых франкоязычных поселенцев в регионе, с несколькими французскими миссионерами, отправленными в долину реки Ку'Аппель (недалеко от нынешнего форта Ку'Апель в начале 19 века. [4]

После того , как две меховых торговые компании были объединены в 1821 году, [7] французские метисы селились вдоль реки Красной в Земле Руперта , пока Акт о капитуляции не передал территорию в Канаду в 1870. [7] В результате продажи, а Многие метисы покинули Красную реку в поисках новых земель в попытке вернуться к своему образу жизни. Подавляющее большинство из них приземлилось на берегах реки Саскачеван в районе Баточе и Дак Лейк [8], хотя спор о правах на землю привел к Северо-Западному восстанию ; в котором метисы в конечном итоге потерпели поражение в битве при Батоше в 1885 году, когда. [8] Лидер восстания Луи Риль.Позже дело было рассмотрено в суде , исход которого стал предметом разногласий между англичанами и французскими канадцами.

Луи Риель стоя суда в 1885. Исход судебного разбирательства стал предметом спора для французских канадцев.

В 1892 году Северо-Западные территории упразднили французский как официальный язык.

20 век [ править ]

В конце девятнадцатого века Римско-католическая церковь помогла правительству привлечь новые группы иммигрантов в прерии. [9] В результате иммиграции многие прибыли из Квебека, которые начали основывать города, школы, церкви и предприятия. Канадское правительство работало над поощрением французских иммигрантов из Франции и Бельгии, добившись определенных успехов в 1912 и 1913 годах, когда за эти два года в Канаду прибыло около 3000 французов. [10]

На рубеже веков франкоговорящие поселенцы составляли около 2,9% населения. [11] Через пять лет после основания провинции Саскачеван в 1905 году франкоязычное население составляло 5,2%. [11] Население выросло с 2600 до 25000 в первые десять лет двадцатого века, и они удвоят свое население в течение следующих двух десятилетий. [11]

Французские канадцы, прибывшие в Саскачеван, были в основном фермерами, заинтересованными в развитии сельскохозяйственных ландшафтов провинции. [12] Другие работали, чтобы обеспечить выживание католической церкви и французского языка в провинции. Первыми епископами Запада были французские канадцы, которые считали, что выживание Церкви зависит от выживания родного языка. [13] В феврале 1912 года 450 членов франкоязычной общины Саскачевана встретились на озере Дак, чтобы сформировать провинциальную организацию под названием La Sociéte du Parler Français de la Saskatchewan . [13] Среди приглашенных делегатов были епископ Матье из Регины, епископ Шарлебуа из Киватина и генеральный прокурор Альфонс Турген. [14]Позже в том же году общество сформировало Франко- канадскую ассоциацию Саскачевана (переименованную в 1999 г. во Французскую ассамблею ACF), чтобы защитить права Франсаскуа . [13]

В начале 20-го века были предприняты попытки сократить обучение французскому языку в попытке ассимилировать франкоязычное меньшинство с англоязычным большинством. [4] В 1916 году несколько провинциальных организаций, таких как « Зерноводы Саскачевана», Ассоциация школьных попечителей Саскачевана, Ассоциация сельских муниципалитетов Саскачевана, приняли решение запретить использование иностранных языков в школах Саскачевана. [15] Премьер-министр Уильям Мартин разработал поправку к разделу 177 Закона о школах, ограничивающую изучение французского языка одним часом в день. [14] В ответ на потерю права преподавать французский язык в государственной школе в 1918 году попечители франко-католической школы сформировалиАссоциация франко-канадских комиссаров (ACEFC) . [16] В 1918 году монсеньор Матьё Регина открыл колледж Матье в Гравельбурге, частное учреждение, предлагавшее классическое образование на французском языке. [17] Колледж Матье оставался единственным вариантом французского образования в Саскачеване в течение следующих 75 лет. Она оставалась единственной частной французской средней школой в Западной Канаде до 2003 года, когда она была поглощена государственной франкоязычной школьной системой провинции и переименована в L'école Sécondaire Collège Mathieu.

В 1982 годе секция 23 в Канадской хартии прав и свободы гарантируются права меньшинств в области образования. [18] Утверждение Хартии привело к тому, что сообщество франсаскуа настаивало на продвижении языковых прав через судебную систему. В 1988 году Верховный суд Канады постановил в деле R v Mercure, что « Закон о северо-западных территориях» по- прежнему применяется к его последующим провинциям ( Альберта , Манитоба , Саскачеван), в частности Раздел 110, который предоставляет определенные языковые права франкофонам. [19]Однако суд также указал в своем решении, что указанным провинциям также разрешено принимать законы по вопросам официальных языков, что привело к принятию Закона о провинциальных языках и Закона об использовании английского и французского языков в Саскачеване в 1988 году. [ 19] Хотя оба закона подтвердили право использовать французский язык в судебной и законодательной власти, они также отменили многие привилегии, предоставляемые франкофонам в соответствии с Законом о Северо-Западных территориях . [19] Другое решение Верховного суда (решение Маэ) в 1990 году признало право Франсаскуа контролировать образование своих детей. [18]

21 век [ править ]

В 2003 году провинциальное правительство ввело свою первую политику поддержки французского языка для некоторых провинциальных служб. [20] 2012 год был объявлен Годом общины франсаскуа в Саскачеване министром Донной Харпауэр в ознаменование 100-летия ACF. [21]

Политика [ править ]

Отделение по делам франкоязычных стран (созданное как Управление по координации французского языка) было создано в 1990 году и служит связующим звеном между правительством провинции и общиной франсаскуа. [20] И наоборот, интересы Франсаскуа представляет Assemblée communautaire fransaskoise . ACF возник на основе Франко-канадской ассоциации Саскачевана, образованной в 1912 году. Возникла на основе франко-канадской ассоциации Саскачевана, созданной в 1912 году. Организация была переименована в Католическую франко-канадскую ассоциацию.в 1913 г. и в 1962 г., когда ассоциация отказалась от слова «catholique» в пользу слова «culturelle». Свое нынешнее название организация приняла в 1999 году, чтобы еще больше отразить структурную структуру организации. [22] Мандат ACF состоит в том, чтобы представлять сообщество Франсаскуа с целью продвижения услуг, защищающих их права.

Доступ [ редактировать ]

В соответствии с Законом о провинциальных языках, принятым в 1988 году, английский является официальным языком провинции. Английский является основным языком Законодательного собрания Саскачевана , и принятые там законы разрешено публиковать только на английском языке. Однако Закон о языках разрешает публиковать законы на двух языках: английском и французском; и позволяет своим членам обращаться к законодательным органам на французском языке. Хотя Закон о языках разрешает использование французского языка в законодательных органах, он отменяет многие языковые права, ранее гарантированные Франсаскуа в соответствии с разделом 110 Закона о Северо-Западных территориях . [19]

Французский - один из двух официальных языков, используемых в провинциальной судебной системе. [23] Права франкоязычных жителей провинциальной судебной системы были изложены в Законе об использовании английского и французского языков в Саскачеване , принятом в 1988 году вскоре после решения Верховного суда по делу R v Mercure . [19]

Образование [ править ]

Вид с воздуха на здание начальной школы École monseigneur de Laval. Школа является одной из 12 начальных школ, находящихся в ведении Conseil des écoles fransaskoises .

Право на образование французского языка для франкоязычных меньшинств в Канаде гарантируется разделом 23 Канадской хартии прав и свобод и дополнительно подкрепляется Законом об образовании провинции . Conseil де Écoles fransaskoises только франкоязычная школа разделение провинции, и охватывает всю область. Совет франкоязычных школ управляет двенадцатью начальными школами и двумя средними школами; с общим количеством обучающихся 1 603 студентов в течение 2015–16 учебного года. [3]

В Саскачеване нет финансируемых государством франкоязычных высших учебных заведений. Тем не менее, Университет Реджайны работает как двуязычное учреждение, говорящее на английском и французском языках, франкоязычном университете La Cite . Учреждение работает как центр, который предоставляет ограниченное количество академических программ на французском языке, а также некоторые франкоязычные услуги для университета. [3] [24]

История [ править ]

Обучение на французском языке произошло в регионе еще в 19 веке, хотя в начале 20 века были предприняты попытки сократить его обучение. В 1911 году провинциальное правительство ограничило обучение французскому языку до 1 класса начальной школы; перед тем прямо запрещая его обучение в 1931 году [4] учителей начальной школы снова разрешили учить французский язык после того, как поправки к провинциальному Закону об образовании было принято в 1968 году, что позволяет учителям учить язык. [3] [25] Учителям средних школ было разрешено преподавать французский язык в 1971 году. [4] Положения, внесенные в Закон об образовании провинциив 1978 году разрешено указанным школам использовать французский в качестве основного языка обучения. [25] Хотя эти школы были открыты для франкоязычных, они находились в ведении англоязычных школьных советов, как правило, как французские школы погружения .

После принятия Канадской хартии прав и свобод Франсаскуа настаивали на праве управлять своими собственными школами. Решения, принятые верховным судом в 1988 и 1990 годах, подтвердили тот факт, что франкоязычные граждане имеют право управлять своим образованием. [25] Однако отдельная государственная франкоязычная школьная система не была внедрена в провинции до 1993 года. [25] В 1995 году в провинции было создано восемь государственных франкоязычных школьных советов, все из которых в конечном итоге были объединены в Conseil scolaire fransaskois в 1999 году [18]. ]

Культура [ править ]

Флаг Франсаскуа

Culturel fransaskois Conseil был создан в 1974 году как организация , которая помогает Francophone культурных центров в провинции. [4] Организация несет ответственность за популяризацию термина Франсаскуа для обозначения франко-канадской общины в Саскачеване. [4] Франсаскуа регулярно празднуют свою яркую культуру. Народное искусство, изобразительное искусство, изобразительное искусство и исполнительское искусство занимают видное место на их фестивалях. Фестиваль Fête fransaskoise - это ежегодный фестиваль франкоязычного искусства и культуры, который проводится в июне. [3] Фестиваль проводится с 1980 года, это была возможность для Франсаскуа собраться вместе, заявить о себе и отпраздновать на выходных на французском языке и сохранить свои корни.

Французская профессиональная театральная труппа La Troupe du Jour, основанная в 1987 году, базируется в Саскатуне. [26] Сообщество Gravelbourg Fransaskois является предметом короткометражного документального фильма Les Fransaskois , снятого для документального сериала The Grasslands Project . [27]

Флаг Франсаскуа был создан в 1979 году для обозначения общины. [4] На флаге изображен зеленый крест на желтом поле с красной геральдической лилией в правом нижнем углу флага. Зеленый цвет представляет как северный лес, так и историческую роль Римско-католической церкви в обществе; желтый цвет представляет канадские прерии ; и красная геральдическая лилия, представляющая борьбу Луи Риэля за права франкоязычных и метисов . [4]

СМИ [ править ]

Распечатать [ редактировать ]

В 1910 году в городке Дак-Лейк был основан общенациональный еженедельник «Le Patriote de l'Ouest» на французском языке. В 1941 году "Le Patriote de l'Ouest" объединилась с "La Liberté", еженедельной газетой на французском языке, базирующейся в Сен-Бонифас, Манитоба, и стала "La Liberté et le Patriote". В 1971 году "L'Eau vive" стал новым французским еженедельником в Саскачеване. L'Eau vive , публикуется в Regina.

Две общественные газеты, Triangle News в Коронахе и Gravelbourg Tribune в Гравелбурге, публикуют материалы как на английском, так и на французском языках.

Радио [ править ]

В здании CBC / Radio-Canada в Реджайне находятся студии для двух франкоязычных радиостанций, CBKFT-DT и CBKF-FM.

Сообщество Франсаскуа обслуживается в основном радио- и телевизионными службами Radio-Canada , французской государственной телекомпании страны. Радио-Канада запустила свой французский язык первый телеканал в Саскачеване в 1976 г. [4] Ici Radio-Canada Télé 's CBKFT-DT и Ici Radio-Canada Première ' s CBKF-FM основаны в Регине и имеют rebroadcasters по всей провинции, в то время как Регина и Саскатун получают услугу Ici Musique от ретрансляторов CKSB-FM в Виннипеге .

Частная двуязычная общинная радиостанция CKZP-FM также работает в парке Зенон. В 2003 году частная общественная станция CFRG-FM была открыта в Гравельбурге новой общественной группой, которая не имеет отношения к первоначальному CFRG. Первоначальный CFRG был одной из двух частных французских радиостанций, которые работали в Саскачеване до 1973 года. Программирование в CFRG началось в июне 1952 года в CFRG Gravelbourg; тогда как вторая станция, CFNS , начала вещание в ноябре 1952 года в Саскатуне. В 1973 году Radio-Canada купила две станции и с тех пор взяла на себя ведущую роль в трансляции французского радио и французского телевидения по всей провинции, показывая контент местного производства на обоих носителях. [4] Две радиостанции стали ретрансляторами CBKF после их приобретения.

Известный Франсаскуа [ править ]

Самая известная Франсаскуаз, Жанна Сове , родившаяся в Прюд-Хомме , была депутатом- либералом , министром кабинета , спикером Палаты общин и, в конечном итоге, генерал-губернатором Канады . В искусстве известные Франсаскуа включают группы народной музыки La Raquette à Claquettes и Hart-Rouge , а также детскую артистку Кармен Кампань (из города Уиллоу Банч ). Новые будущие художники, такие как Алексис Норман, Вероник Пулен и Шон Джобен, становятся [ когда? ]играет важную роль на музыкальной сцене Франсаскуа, присоединяясь к более авторитетным артистам, таким как Аннет Кампань, Критианна Блондо и Мишель Лалонд. В спорте наиболее заметным Франсаскуа является нападающий « Колорадо Эвеланш» Блейк Комо из Медоу Лейк . Комо был членом чемпионки Мемориального кубка 2004 года Келоуна Рокетс и двух команд чемпионата мира по хоккею среди юниоров, завоевавших золотые медали.

См. Также [ править ]

  • Французские канадцы
    • Акадийцы , франкоязычные квебекцы , франко-альберта , франко-колумбийцы , франко-манитобанцы , франко-ньюфаундленцы , франко-онтарианцы , франко-тенуа , франко-юконна.
  • Поселение Южный Ветвь

Сноски [ править ]

  1. ^ a b c «Профиль переписи, 2016 - Саскачеван - Канада» . www12.statcan.gc.ca . Статистическое управление Канады. 9 августа 2019 . Проверено 30 апреля 2020 .
  2. ^ a b c d «Сосредоточьтесь на серии географии, перепись 2016 года - Саскачеван» . www12.statcan.gc.ca . Статистическое управление Канады. 10 апреля 2019 . Проверено 27 апреля 2020 .
  3. ^ a b c d e f g h i "Инфографика: французское присутствие в Саскачеване" . Офис Уполномоченного по официальным языкам . Правительство Канады. 13 сентября 2019 . Проверено 9 июня 2020 .
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n Дюпюи, Серж (6 октября 2019 г.). "Франкофоны Саскачевана (Франсаскуа)" . Канадская энциклопедия . Historica Canada . Проверено 30 апреля 2020 .
  5. ^ а б Русс, CJ (1974). "Ла Корн, Луи де, Шевалье де Ла Корн" . В Halpenny, Francess G (ред.). Словарь канадской биографии . III (1741–1770) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс.
  6. ^ Lapointe, Ричард; Тесье, Люсиль (1986). Франкофоны Саскачевана: история . Перевод Тессье, Люсиль. Регина: Кэмпион-колледж, Университет Реджайны. п. 3 . ISBN 978-0-9692-6582-5.
  7. ^ a b c d Lapointe & Tessier (1986) , стр. 3.
  8. ^ a b Lapointe & Tessier (1986) , стр. 5.
  9. ^ Lapointe & Tessier (1986) , стр. 76.
  10. ^ Lapointe & Tessier (1986) , стр. 72.
  11. ^ a b c Lapointe & Tessier (1986) , стр. 101.
  12. ^ Lapointe & Tessier (1986) , стр. 127.
  13. ^ a b c Lapointe & Tessier (1986) , стр. 190.
  14. ^ а б Lapointe & Tessier (1986) .
  15. ^ Lapointe & Tessier (1986) , стр. 201.
  16. ^ Lapointe & Tessier (1986) , стр. 200.
  17. ^ Lapointe & Tessier (1986) , стр. 254.
  18. ^ a b c «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 23 марта 2011 года . Проверено 27 января 2012 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  19. ^ a b c d e «В делах Mercure и Paquette Верховный суд Канады подтверждает двуязычие в Саскачеване и Альберте» . Офис Уполномоченного по официальным языкам . Правительство Канады . Дата обращения 4 мая 2020 .
  20. ^ a b «Отделение по делам франкоязычных стран» . www.saskatchewan.ca . Правительство Саскачевана. 2020 . Дата обращения 5 мая 2020 .
  21. ^ http://www.fransaskois.sk.ca/content/acf/gsDisplayGeneral/index/menu_id/1
  22. ^ http://esask.uregina.ca/entry/association_culturelle_franco-canadienne.html
  23. ^ «Саскачеван принимает Закон об использовании английского и французского языков в Саскачеване» . Офис Уполномоченного по официальным языкам . Правительство Канады . Дата обращения 4 мая 2020 .
  24. ^ «Обучение на французском языке» . lacite.uregina.ca . Университет Регины. 2020 . Дата обращения 5 мая 2020 .
  25. ^ a b c d «Двуязычие» . Энциклопедия Саскачевана . Университет Регины. 2006 . Дата обращения 5 мая 2020 .
  26. ^ "La Troupe du Jour" . fransaskois.net . Le Portail fransaskois . Проверено 28 сентября 2017 года .
  27. ^ Везин, Мишель (25 мая 2016). "Projection du" Projet Grasslands "в Gravelbourg" . L'Eau vive (на французском) . Проверено 30 сентября 2016 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Assemblée communautaire fransaskoise
  • Portail fransaskois
  • коридор канада