Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Репродукция итифаллической статуи Реллинге , интерпретируемая как изображение Фрейра эпохи викингов.

* Fraujaz или * Frauwaz ( древневерхненемецкий ФРО для ранее frôjo, frouwo , Старый Саксонский frao, frōio , готические frauja , Старый английский Frea , древнескандинавского Фрейр ), женский * Frawjōn (OHG frouwa , Старый Саксонский Frua , Старый английский frōwe , гот . * fraujō , древнескандинавское freyja ) - общегерманское почетное значение, означающее « господин », « леди », особеннобожества .

Этот эпитет стал использоваться как собственное имя двух отдельных божеств в скандинавской мифологии , Фрейра и Фрейи . Как в древнескандинавском, так и в древневерхненемецком языке женский эпитет превратился в женское почтительное слово « леди », в немецком же фрау ослаблена до стандартного адреса «миссис» и далее к обычному слову « женщина », заменив ранее wîp (английская жена ) и qinô (английская королева ) «женщина». Так же, как норвежская Фрейя обычно интерпретируется как ипостась * Frijj ( Фригг ), норвежского Фрейра.связан с Ингвазом ( Ингви ) на основе Ynglingasaga, который называет Ингви-Фрейра предком королей Швеции , которые как общегерманские * Ingwia-fraujaz обозначили бы «лордом Ingvaeones . И Фрейр, и Фрейя представлены зооморфно. со стороны свиньи : у Фрейра есть Гуллинбурсти («золотая щетина»), а у Фрейи - Хильдисвини («боевая свинья»), и одно из многих имен Фрейи - Сыр , то есть «свинья».

Этимология термина в конечном итоге происходит от PIE * pro-w- (y) os , содержащего * pro- «впереди» (ср. Сначала , Fürst и санскритский purohita «первосвященник», букв. « Помещенный впереди или впереди»). [1] Варианты указывают на n -элементов * fraujan- , * frōwōn- . Женский род * frawjōn «леди, домина » на древнеанглийском языке засвидетельствован только в единичном единичном случае как frēo «женщина» в переводе фрагментарного древнесаксонского стихотворения Бытия в аллитерирующей фразе frēo fægroste"прекраснейшая из женщин". [2] Основу с давних времен путали с * frīj- , у которого есть варианты frēo-, frīo-, frēa- (сокращение * īj- и следующей за ним гласной) рядом с менее частым frīg- (/ fri: j - /), путем развития скольжения между ī и следующей гласной переднего ряда. Эти две формы изначально фигурировали в дополнительном распределении в рамках одной и той же парадигмы (например , мужской родительный падеж единственного числа frēo , мужской родительный падеж единственного числа frēges ), но в подтвержденных древнеанглийских формах аналогии уже присутствуют, и распределение больше не является дополнительным [3].

Для древнескандинавского языка Снорри говорит, что freyja - это tignarnafn ( почетное имя), происходящее от богини, что великие дамы, rîkiskonur , - это freyjur . Богиня должна быть на шведском языке. Fröa , Дан. Frøe ; швед. народная песня молота Тора называет Фрейю Фройенборг ( данн . Фридлефсборг ), в датской уже есть иностранный Фру . Саксон вообще умалчивает об этой богине и ее отце; он, без сомнения, назвал бы ее Fröa . Второй Мерзебурга Charm может иметь Frua = Frôwa как собственное имя богини, хотя рассматриваемое слово трудно читать.

В германском христианстве этот эпитет стал именем Бога , что переводится как κύριος , dominus (готский фрауджа , древнеанглийский frēa , древневерхненемецкий frô ). [4]

Древнескандинавский Freyr соответствовал бы готическим * fráus или * fravis , вместо которых Ульфила имеет fráuja (род. Fráujins ) для перевода κύριος , указывая на прото-форму * frawjaz на северогерманском языке, но на * frauwaz на западногерманском и готическом языках. . В древневерхненемецком языке полная форма * frouwo уже была утеряна, писатели предпочитали truhtîn и hêrro «господин». В Старом нижненемецкого , он выживает в звательном как Фро МИН! "мой господин!" Heliand имеетfrom mîn the gôdo , waldand from mîn , drohtîn from mîn , помимо frôho (род. frôhon ) и frâho (род. frâhon ).

Древнеанглийский freá (род. Freán , от freâan , freâwan ) чаще встречается в поэзии , как и в freá ælmihtig ( Cædmon 1.9; 10.1), и он также образует соединения: âgendfreá , aldorfreá , folcfreá и даже комбинируется с dryhten ( freádryhten , Cædm 54.29, gen. Freahdrihtnes , Beowulf 1585, dat. Freodryhtne 5150).

Рядом с OHG frô находится несклоняемое прилагательное frôno , которое, помещенное перед существительным или после него, передает понятие «господствующий, высокий и святой», как, например, der frône bote «ангел Господень», явно избегая родительного падежа. единственное число (* от ботэ ). Он сохранился в современном немецком языке как Fron- в таких соединениях, как Frondienst « socage », откуда также глагол frönen .

Гримм придает значение избеганию и грамматическим особенностям лексемы в OHG:

«ссылка на высшее существо безошибочно, и в Средние века, кажется, все еще существует связь с vrôn чем-то странным, неземным, чувством старой священности; это может объяснить редкость и раннее исчезновение OHG ... frô , и даже из-за грамматической неподвижности frôno ; в них все еще может быть слышен отголосок язычества ".

Слово происходит в заданных именах , такие как Gothic Fráuja или Fráujila, OHG Frewilo, А.С. Wûscfreá [5] Старые Английские Фревины в Беовульфе это эпитет божественных или бог любимых героев и королей, но Фревины (Саксон Frowinus ) также свидетельствуют , как личное имя, отражается также в качестве OHG Frôwin , в то время как Эдда имеет использование Фреи vinr из Сигурд и Saxo говорит о шведских героев в Bråvalla бою , что они были Фро дей necessarii . Skaldic ' fiörnis freyr, myrðifreyr ( Kormakssaga) означает «герой» или «человек». Таким же образом Кормакссага использует fem. фрейя в смысле «женщина, леди».

В популярной культуре [ править ]

В Total War: Rome II , Fraujaz является одним из шести главных божеств Suebi , наряду с Thunaraz , Frijjō , Teiwaz , Wōdanaz и Austo .

См. Также [ править ]

  • Дрохтин
  • Frijj
  • Ингви
  • Ирмин
  • Dís
  • Бог (слово)
  • Имена Бога в древнеанглийской поэзии

Ссылки [ править ]

  1. ^ Pokorny (1959) : * prō̆-u̯o- на санскрите pravaṇā - «вперед, наклон», греч. Πρᾱνής «наклон вперед»; возможно, латинское prōvincia от неизвестного * prōu̯iōn «господин, светлость»; OCS pravъ "правильно, просто" ("* прямо"); ср. Гаррет С. Олмстед, Боги кельтов и индоевропейцев (1994), стр. 80; Герхард Кёблер, Gotisches Wörterbuch (1989) ISBN  978-90-04-09128-3 , стр. 165.
  2. ^ ОЕ Genesis B 457 Oððæt он Адам на eorðrice, Godes handgesceaft, gearone funde, wislice geworht, и его WIF somed, Freo fægroste.
  3. ^ OED sv "бесплатно"; А. Кэмпбелл Old Eng. Грамм. (1959) §410.
  4. Гримм в тевтонской мифологии : «В то время как имена других языческих богов стали мерзостью для христиан, а готские воданы или громы резко терзали бы ухо, это одно выражение, как и само примитивное гу , могло оставаться еще долгое время. время без оскорблений, и означает по очереди Владыку Небесного и Владыку земного ".
  5. ^ возможно, старый эпитет Водена; Гримм. "кажется подходящим Водену, богу или повелителю желаний"
  • Якоб Гримм , Тевтонская мифология , гл. 10 .
  • Якоб Гримм, Deutsches Wörterbuch , sv Fron , Frau .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Колецос, М. Сандра Боско. «« Донна »« Могли »неи принципали диалетти германичи античи». В: Aevum 54, нет. 2 (1980): 257-279. www.jstor.org/stable/20857268.