«Гарм Хава» (перевод: «Горячие ветры или палящие ветры») [1] - это индийский драматический фильм 1973 года, снятый режиссером М.С. Сатиу с Балраджем Сахни в главной роли. Он был написан Кайфи Азми и Шама Заиди на основе неопубликованного рассказа известного писателя на урду Исмата Чухтая . Музыка к фильму быланаписанаклассическим музыкантом Устадом Бахадуром Кханом , а слова - Кайфи Азми. В нем также использовался каввали, составленный и исполненный Азизом Ахмедом Кханом Варси и еготруппой братьев Варси .
Гарм Хава | |
---|---|
Режиссер | М.С. Сатю |
Произведено | Абу Сивани Ишан Арья М. С. Сатйу |
Написано | Кайфи Азми Шама Заиди |
Рассказ | Исмат Чухтай |
В главной роли | Балрадж Сахни Фарук Шейх Динанат Зутши Бадар Бегум Гита Сиддхарт Шаукат Кайфи А. К. Хангал |
Музыка от | Бахадур Хан Кайфи Азми (тексты) |
Кинематография | Ишан Арья |
Отредактировано | С. Чакраварти |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 146 минут |
Страна | Индия |
Языки | Хинди урду |
Бюджет | 1 миллион вон (14 000 долларов США) |
Действие фильма происходит в Агре , штат Уттар-Прадеш, и рассказывает о тяжелом положении мусульманского бизнесмена из Северной Индии и его семьи в период после раздела Индии в 1947 году . В мрачные месяцы после убийства Махатмы Ганди в 1948 году главный герой фильма и патриарх семьи Салим Мирза решает дилемму: переехать ли в Пакистан, как и многие его родственники, или остаться. В фильме подробно рассказывается о медленном распаде его семьи, и это один из самых острых фильмов, снятых в Индии. [2] [3] Это один из немногих серьезных фильмов, посвященных тяжелому положению мусульман в Индии после раздела. [4] [5]
Ему часто приписывают начало новой волны движения художественного кино в Hindi Cinema, и наряду с фильмом другого режиссера-дебютанта, Шьяма Бенегала , Анкур (1973), они считаются вехами Hindi Parallel Cinema , которое уже начало процветать в других странах. части Индии; в Бенгалии, особенно Сатьяджитом Рэем , Мриналом Сеном и Ритвиком Гхатаком, а также в Керале. Фильм также положил начало карьере актера Фарука Шейха и ознаменовал конец кинокарьеры Балраджа Сахни , который умер еще до его выхода на экраны. Это было в Индии официальная запись на лучший иностранный фильм на премию Оскар в категории, номинирован на Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале , выиграл Национальную премию фильмов и три Filmfare Awards . В 2005 году журнал Indiatimes Movies включил этот фильм в список 25 лучших фильмов Болливуда, которые нельзя не смотреть . [2]
Сюжет
Мирзы - мусульманская семья, живущая в большом родовом доме и управляющая обувным бизнесом в городе Агра в Соединенных провинциях на севере Индии (ныне штат Уттар-Прадеш ). История начинается сразу после обретения Индией независимости и раздела Индии в 1947 году. Семью возглавляют два брата; Салим ( Балрадж Сахни ), возглавляющий семейный бизнес, и его старший брат Халим, который в основном занимается политикой и является крупным лидером провинциального отделения Всеиндийской мусульманской лиги , что привело к требованию создания отдельной Мусульманское государство Пакистан. У Салима есть два сына, старший Бакар, который помогает ему в бизнесе, и Сикандер ( Фарук Шейх ), молодой студент. Сын Халима Казим обручен с дочерью Салима Аминой. Хотя он публично пообещал остаться в Индии ради мусульман, позже Халим решает спокойно эмигрировать в Пакистан со своей женой и сыном, полагая, что у мусульман Индии нет будущего. Салим сопротивляется идее переезда, веря, что мир и гармония скоро вернутся, кроме того, он должен заботиться об их стареющей матери, которая отказывается покидать дом своих предков. Это откладывает планы Казима и Амины о браке, хотя Казим обещает вскоре вернуться, чтобы жениться на ней. Скрытная миграция Халима влияет на положение Салима в обществе. После раздела внезапная миграция многих мусульман из Агры левые банки и другие кредиторы крайне неохотно ссужали деньги мусульманским бизнесменам, таким как Салим Мирза, который ранее пользовался большим уважением, из-за опасений, что они покинут страну, не вернув деньги. кредит. Не имея возможности привлечь капитал для финансирования производства, бизнес Салима Мирзы страдает. Шурин Салима Мирзы, ранее поддерживавший Лигу, теперь присоединяется к правящему Индийскому национальному конгрессу в попытке добиться успеха в независимой Индии, в то время как его сын Шамшад безуспешно ухаживает за Аминой, которая все еще предана Казиму и надеется на его возвращение.
Миграция Халима в Пакистан делает семейный дом «собственностью эвакуированных», поскольку дом записан на имя Халима, и Халим не передавал его Салиму Мирзе. Индийское правительство санкционирует захват дома, вынуждая семью Салима Мирзы переехать из дома своих предков, что очень тяжело для престарелой матери Мирзы. Жена Салима обвиняет его в том, что он не поднял этот вопрос перед своим братом Халимом перед отъездом в Пакистан. Мирза сопротивляется намекам жены, что они тоже переезжают в Пакистан, и призыву старшего сына модернизировать семейный бизнес. Мирзе трудно снять дом, поскольку он сталкивается с дискриминацией из-за своей религии и опасается, что мусульманская семья откажется от арендной платы, если решит уехать в Пакистан. В конце концов ему удается найти дом меньшего размера для аренды, но его бизнес терпит неудачу, и, несмотря на наставления сына, он отказывается меняться со временем, веря, что Аллах защитит их. Пассивность и отключение Салима Мирзы от внешнего мира расстраивают его жену и сына. Дом семьи Мирзы куплен близким деловым партнером Аджмани ( AK Hangal ), который уважает Мирзу и пытается ему помочь. Несмотря на растущие проблемы, семья ненадолго воодушевлена выпуском Сикандера из колледжа.
Амина и ее семья почти отказались от ее брака с Казимом после того, как Халим нарушил свое обещание вскоре вернуться из Пакистана. Казим возвращается один и показывает, что его отец был против того, чтобы он женился на Амине, предпочитая, чтобы он женился на дочери пакистанского политика. Получив стипендию от правительства Пакистана для обучения в Канаде, Казим желает жениться на Амине перед отъездом, но до того, как брак может состояться, он арестован полицией и репатриирован в Пакистан за поездку без паспорта и без регистрации. полицейский участок, как того требуют все граждане Пакистана. Амина с разбитым сердцем принимает ухаживания Шамшада. Сикандер проходит долгую череду неудачных собеседований, на которых интервьюеры неоднократно предполагали, что ему больше повезет в Пакистане. Сикандер и его группа друзей разочаровываются и начинают агитацию против безработицы и дискриминации, но Салим запрещает Сикандеру принимать участие. Несмотря на свои политические связи, зять Салима Мирзы оказывается в долгах из-за сомнительной деловой практики и решает бежать в Пакистан. Амина снова сталкивается с перспективой потерять возлюбленного, но Шамшад обещает вернуться и не бросить ее, как Казим. Нежелание Салима Мирзы модернизировать и развивать связи с недавно созданным профсоюзом сапожников приводит к тому, что его бизнес не получает покровительства и, как следствие, терпит крах. Разочарованный, его сын Бакар решает эмигрировать в Пакистан с сыном и женой. Престарелая мать Салима страдает от инсульта, и через своего друга Салим может привести свою мать в ее любимый дом для последнего визита, где она умирает. Пока Салим едет в карете, запряженной лошадьми, возница, мусульманин, попадает в аварию и ссорится с другими местными жителями. Ситуация перерастает в бунт, Салим попадает в камень и получает ранения. Когда его бизнес и старший сын ушли, Салим начинает работать скромным сапожником, чтобы зарабатывать на жизнь. Мать Шамшада возвращается из Пакистана с визитом, заставляя Амину и ее мать думать, что Шамшад тоже скоро приедет и их свадьба состоится. Однако мать Шамшада просто пользуется связями Салима Мирзы, чтобы освободить часть денег своего мужа, и показывает, что брак Шамшада был устроен с дочерью из пакистанской семьи с хорошими связями. Разбитая этим вторым предательством, Амина совершает самоубийство, которое разрушает всю семью.
Среди этих проблем Салим Мирза расследуется полицией по обвинению в шпионаже в связи с отправкой планов их бывшей собственности своему брату в Карачи , Пакистан. Несмотря на то, что суд оправдал Мирзу, его избегают публично, и ему грозит унизительная кампания перешептывания. Давнее отвращение Мирзы к отъезду из Индии наконец исчезает, и он в гневе решает уехать в Пакистан. Сикандер выступает против этой идеи, утверждая, что они не должны убегать из Индии, а должны бороться, несмотря ни на что, на благо всей нации, но Салим все равно решает уехать. Однако, когда семья идет к железнодорожной станции, они сталкиваются с большой толпой протестующих, марширующих против безработицы и дискриминации, к которой Сикандер планировал присоединиться. Друзья Сикандера зовут его, и Салим призывает его присоединиться к протестующим. Он приказывает водителю кареты отвезти его жену в их дом, и фильм заканчивается, когда сам Салим Мирза присоединяется к протесту, положив конец его изоляции от новой реальности.
Приспособление
Фильм представляет собой адаптацию рассказа Исмата Чухтая известного поэта и лирика на урду Кайфи Азми . В то время как первоначальная история была сосредоточена на начальнике станции , застрявшем в муках раздела, Кайфи Азми привнес в фильм свой собственный опыт профсоюзного лидера рабочих фабрики по производству обуви. Он не только сменил профессию главного героя фильма, но и поместил его прямо в центр эмоционального котла фильма, наблюдая, как его средства к существованию (производство обуви) и семья стремительно распадаются, что немедленно делает травму Разделения личной по сравнению с оригинальная история, где главный герой - простой наблюдатель, наблюдающий за перемещением своих друзей и семьи. Это выполнило главную задачу фильма - показать человеческие последствия, а не социальные и экономические последствия крупного политического решения, такого как Раздел Индии , в котором никто из ее страдающих, людей, не участвовал, как по словам кинорежиссер М.С. Сатиу : « Что я действительно хотел разоблачить в Гарм-Хаве, так это игры, в которые играют эти политики ... Сколько из нас в Индии действительно хотели раздела. Посмотрите , какие страдания он вызвал». [6]
Сценарий был написан Кайфи Азми совместно с женой Сатью Шамой Зайди и Кайфи Азми, добавившими диалоги к фильму.
Фильм заканчивается стихотворением / шайри Кайфи Азми:
мне джо мил джаоге бан джаоге даара, йе вакт ка айлаан вахан бхи хай йахан бхи"
Бросать
- Бадар Бегум - Мать Салима Мирзы, Халима Мирзы и Ахтара Бегума.
- Балрадж Сахни - Салим Мирза.
- Шаукат Азми - Джамиля, жена Салима.
- Гита Сиддхартх - Амина, дочь Салима.
- Абу Сивани - Бакар Мирза, старший сын Салима.
- Фарук Шейх - Сикандер Мирза, младший сын Салима.
- Динанат Зутши - Халим Мирза, брат Салима Мирзы. Он мусульманский политик.
- Джамал Хашми - Казим Мирза, сын Халима Мирзы и, следовательно, двоюродный брат Амины. Он ее первый любовный интерес.
- Рамма Бейнс - Ахтар Бегум, сестра Салима Мирзы, жена Факруддина, мать жены Бакара и Шамшад Миан.
- Юнус Парвез - Факруддин, муж Ахтар Бегум, отец жены Бакара и Шамшад Миан.
- Джалал Ага - Шамшад Миан, сын Ахтар Бегум и, следовательно, двоюродный брат Амины. Он ее второй любовный интерес.
- А.К. Хангал - Аджмани Сахиб, индуистский беженец из Пакистана. Он широкий кругозор, деловой партнер и друг Салима.
- Rajendra Raghuvanshi - Салима Мирзы тонга водитель
- Гульшан Верма - Гульшан Верма
- Викас Ананд
Производство
Фильм основан на неопубликованном рассказе писателя-сценариста Исмата Чухтая, а затем адаптирован Кайфи Азми и Шама Заиди . [7] Чугтай рассказал Сатю и его жене Заиди историю, происходящую из борьбы ее собственных родственников во время раздела, прежде чем некоторые из них мигрировали в Пакистан. Разрабатывая сценарий, поэт-лирик Азми добавил свой собственный опыт Агры и местной кожевенной промышленности. Позже он также писал в диалогах. [8]
Фильм снимался на натуре в городе Агра , в том числе со сценами Фатехпура Сикри . Из-за неоднократных местных протестов из-за его неоднозначной темы фальшивый второй блок с незагруженными камерами был отправлен в разные места, чтобы отвлечь внимание от реальных мест, где снимался фильм. Поскольку коммерческие продюсеры фильма на раннем этапе отказались, опасаясь негативной реакции общественности и правительства, "Film Finance Corporation" (FFC), ныне National Film Development Corporation (NFDC), позже вмешалась с финансированием в размере 250 000 фунтов стерлингов . Оставшиеся 750 000 фунтов стерлингов Сатю занял у друзей. [9] [10] Фильм был сопродюсером и снят Ишаном Арья , который после создания рекламных фильмов дебютировал в полнометражном фильме, используя камеру Arriflex , предоставленную Хоми Сетна, другом Сатю. Поскольку Сатю не мог позволить себе записывающее оборудование, фильм снимали без звука, а звуки и голоса на месте были дублированы при постпродакшне. Шама Заиди также выступила в роли художника по костюмам и постановки. [10]
Сатю долгое время был связан с левой Индийской народной театральной ассоциацией ( IPTA ), поэтому большинство ролей в фильме сыграли сценические актеры из трупп IPTA в Дели, Мумбаи и Агре. Роль семейного патриарха Салима Мирзы исполнил Балрадж Сахни , также известный Сатиу через IPTA, и для которого это была его последняя важная роль в кино и, по мнению многих, его лучшая игра. [11] Роль его жены исполнила Шаукат Азми , жена сценариста фильма Кайфи Азми, также связанная с IPTA. Фарук Шейх , студент юридического факультета из Мумбаи, до этого играл небольшие роли в пьесах IPTA, дебютировал в кино с ролью Сикандара. [10] Роль матери Балраджа Сахни сначала была предложена известной певице Бегум Ахтар , от чего она отказалась, [12] позже роль исполнил Бадар Бегум. Местом расположения особняка Мирзы был старый хавели Р.С. Лала Матхура в Пипал Манди, который помогал всему отряду на протяжении всей стрельбы. Матур помог Сатью найти Бадар Бегума в городском борделе. Бадар Бегум тогда было за 70 и она почти ослепла из-за катаракты. Однако, когда ей было шестнадцать лет, она сбежала в Бомбей, чтобы работать над фильмами на хинди, но вскоре у нее закончились деньги, и ей удалось получить работу статистом только в фильме Wadia Movietone . Она использовала деньги, чтобы вернуться в Агра, и в конце концов оказалась в районе красных фонарей города и открыла бордель в этом районе. Позже ее голос озвучила актриса Дина Патак . [8] [10] Однако главный герой фильма Балрадж Сахни скончался на следующий день после завершения перезаписи фильма. [13] Саундтрек включал каввали «Маула Салим Чишти» Азиза Ахмеда Кхана Варси из Warsi Brothers . [14]
Темы и намеки
Название намекает на палящие ветры коммунизма, политического фанатизма и нетерпимости, которые сдули человечество и совесть со всей Северной Индии в годы после раздела Индии в 1947 году, и особенно после убийства Махатмы Ганди, на которое фильм открывается. В прологе поэт Кайфи Азми повествует двустишие, обобщающее тему: «Гита ки кои сунта на Коран ки сунта, хайран са иеман вахан бхи та йахан бхи» (Никто не слушает Гиту или Коран , потрясенная совесть была здесь и там. .) [7] Точно так же, как его стареющая мать не хочет покидать родовую гавань, куда она пришла как молодая невеста, ее сын Салим Мирза, главный герой также держится своей веры в новой Индии. Несмотря на то, что его обувной бизнес страдает в новой коммунальной среде, семье пришлось продать свои хавели, чтобы переехать в арендованный дом. Тем не менее, он изо всех сил пытается сохранить свою веру в секуляризм и идеализм вместе со своим оптимистичным сыном. [7]
Выпуск и прием
Перед выпуском фильм в течение восьми месяцев находился в ведении Центрального совета Индии из- за опасений по поводу общественных беспорядков, но режиссер фильма упорствовал и показал его правительственным чиновникам, руководителям и журналистам. Наконец, фильм имел успех как критиков, так и коммерческий успех. [15]
Фильм сначала показывали в двух кинотеатрах; Сагар и Сангит в Бангалоре. Положительный отклик в этих кинотеатрах подготовил почву для последующего общенационального релиза. [16] Индийская премьера состоялась в кинотеатре Regal Cinema в Колабе , Мумбаи, в апреле 1974 года. Однако до этого Бал Теккерей , глава Shiv Sena, пригрозил сжечь кинотеатр, если премьера будет разрешена, назвав это «про- Мусульманский и антииндийский фильм. В день премьеры Теккерея уговорили посетить специальный показ фильма во второй половине дня и разрешили показ фильма. Впоследствии у фильма был ограниченный пан-индийский выпуск. [13] [17] По иронии судьбы, на Национальной кинопремии 1974 года он был удостоен премии Наргис Датт за лучший полнометражный фильм о национальной интеграции .
Сегодня он известен своей чувствительной обработки в спорный вопрос , рассматривается лишь несколько индийских фильмов, [1] , как Картар Сингх (1959) (пакистанский фильм), [18] Манмохан Десаи «s Chhalia (1960), Яш Чопра «S Dharmputra (1961), Говинд Нихалани 's Тамас (1986), Памела Грачи ' Поезд в Пакистан (1998), Манодж Пундж в Шахид-е-Mohabbat Бута Сингх (1999) и Чандра Пракаш Dwivedi в Pinjar (2003).
Реставрация и переиздание
В 2009 году на студии Cameo Studios в Пуне началась реставрация фильма, финансируемая из частных источников . [19] Впоследствии бюджет реставрации вырос до более чем 10 миллионов фунтов стерлингов, и реставрационные работы были выполнены компанией Filmlab, Мумбаи (г-н Уджвал Ниргудкар ), а улучшением качества звука - лабораториями Deluxe в Лос-Анджелесе, США. [10] Процесс реставрации, который включал восстановление оригинального саундтрека, занял более трех лет, и 14 ноября 2014 года репродукция была повторно выпущена на 70 экранах в восьми мегаполисах Индии. [14] [20]
Награды
Награды Академии
- 1974: Представление Индии на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке [21]
Каннский кинофестиваль
- 1974: Каннский кинофестиваль : « Золотая пальмовая ветвь» - номинирован в номинации «Конкурсный». [22]
Национальные кинопремии
- 1974: Премия Наргис Датт за лучший полнометражный фильм о национальной интеграции [23]
Filmfare Awards
- 1975: Премия Filmfare за лучший диалог - Кайфи Азми
- 1975: Премия Filmfare за лучший сценарий - Шама Заиди , Кайфи Азми
[24]
- 1975: Премия Filmfare за лучшую историю - Исмат Чухтай , Кайфи Азми
Библиография
- Три сценария фильма на хинди Кафи Азми и Шамы Заиди, 1974.
- Четыре с четвертью наши фильмы, их фильмы , Сатьяджит Рэй , Ориент Лонгман, 2005. ISBN 81-250-1565-5. Страница 100-102.
- Гарм Хава (Горячие ветры) 1973 Ограничение секуляризма: этика сосуществования в индийской литературе и кино , Прия Кумар, Университет Миннесоты , 2008. ISBN 0-8166-5072-1 . Стр.186-187.
Смотрите также
- Список заявок на 47-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
- Список индийских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
Рекомендации
- ^ a b Обзор Гарм Хава
- ^ a b 25 фильмов Болливуда, которые необходимо посмотреть. Архивировано 15 октября 2007 года на сайте Wayback Machine indiatimes.com.
- ^ Серия фильмов SAI - 2007 Институт Южной Азии , Колумбийский университет .
- ^ Секуляризм и популярное кино: Шьям Бенегал Кризис секуляризма в Индии: Ганди, Амбедкар и этика общинного представительства , Анурадха Дингвани Нидхэм, Раджесвари Сандер Раджан. Издательство Университета Дьюка, 2007. ISBN 0-8223-3846-7 . стр. 234-235.
- ^ Наши фильмы, их фильмы , Сатьяджит Рэй , Ориент Лонгман, 2005. ISBN 81-250-1565-5. Страница 100-102.
- ^ Обзор Гарм Хава, 1973 Upperstall.com .
- ^ а б в «Дует ветер» . Индус . 19 августа 2013 . Проверено 14 ноября 2014 года .
- ^ а б «Назад с ветром» . Индус . 14 ноября 2014 . Проверено 14 ноября 2014 года .
- ^ Гарм Hava Обзор архивации 3 октября 2008 в Вайбак Machine planetbollywood.com .
- ^ а б в г д «Предыстория: отдельные жизни» . Мята . 27 июля 2012 . Проверено 14 ноября 2014 года .
- ^ Balraj Sahni - Профиль Upperstall.com .
- ^ «Что за жизнь: реальность Бегум Ахтар была намного более необузданной, чем вымысел» . Мята . 7 ноября 2008 г.
- ^ а б Сатьен К. Бордолой (23 ноября 2012 г.). «Создатели фильма, которые противостояли Теккерея, и победили!» . Sify.com Фильмы . Проверено 14 ноября 2014 года .
- ^ а б Сандхья Соман (14 ноября 2014 г.). «Знаменитый« Гарм Хава »сегодня во всей своей восстановленной славе появится в кинотеатрах» . Таймс оф Индия . Проверено 15 ноября 2014 года .
- ^ Обзор Гарм Хава, 1973 Upperstall.com.
- ^ «ВСЕ, что вы должны знать о Гарм Хава» . Rediff.com фильмы . 11 ноября 2014 . Проверено 14 ноября 2014 года .
- ^ Хаджане, Муралидхара (13 ноября 2014 г.). « „ Гарм Хава“ , чтобы поразить экраны после четырех десятилетий - индус» . Проверено 14 ноября 2014 года .
- ^ Картар Сингх - Обзор Upperstall.com .
- ^ «Сыграй еще раз» . Индийский экспресс. 30 июня 2009 г.
- ^ Хаджане, Муралидхара (13 ноября 2014 г.). «Гарм Хава снова витает в театрах» . Индус . Проверено 14 ноября 2014 года .
- ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
- ^ "Каннский фестиваль: Гарм Хава" . Festival-cannes.com . Проверено 26 апреля 2009 года .
- ^ «21-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Проверено 29 сентября 2011 года .
- ^ «Приз за лучший сценарий» . Официальные списки премии Filmfare Award, Indiatimes . Архивировано из оригинального 29 апреля 2014 года . Проверено 28 апреля 2014 года .
Внешние ссылки
- Гарм Хава в IMDb