Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гаспаре Горрезио ( Баньяско , 18 июля 1808 г. - Турин , 20 мая 1891 г.) был итальянским востоковедом и индологом , наиболее известным своим переводом Вальмики Рамаяны , великого индуистского эпоса.

Биография [ править ]

Ранняя жизнь [1] [ править ]

Горрезио родился 18 января 1807 года в семье нотариуса Джованни Баптисты и Клотильды Деальберти. Он учился в епархиальной семинарии Мондови, после чего поступил в Туринский университет . Он специализировался на филологии в 1830 году под руководством известного семитского ученого Амедео Пейрона. Генуэзская дворянин и ученый маркиз Антонио Brignole-Сале спонсором его последующее образование в Вене в классической филологии.

По возвращении в Турин в 1832 году он получил должность лектора истории в Военной академии. Его публикации по мифологии, поэзии Пиндара , драматическому искусству и близости немецкого, латинского и греческого языков были высоко оценены, что привело к переводу на факультет искусств.

В 1837 году вместе с Карло Маренко и Карло Бон Компаньи ди Момбелло он основал научно-литературный журнал «Субальпийские горы» . В том же году, привлеченный филологическими исследованиями в школе индологии Эжена Бюрнуфа , он отправился в Париж. Здесь он был в основном поглощен изучением санскрита под руководством Бюрнуфа и стал близким другом француза. Он также изучал китайский язык под руководством китаеведа Станисласа Жюльена .

Индология [ править ]

Воодушевленный Бюрнуфом, Горресио взял на себя задачу подготовить полное издание индийского эпоса « Рамаяна» . В течение двадцати четырех лет, начиная с 1846 года, его издание появилось в двенадцати томах, первое в Европе. Первые пять томов содержали отредактированный текст бенгальской редакции эпоса или Гауда. Итальянский перевод появился в 1847 году как VI том работы. [2]

В то время существовало две редакции Рамаяны - североиндийская и бенгальская (или гауда). Немецкие современники Горрезио предпочитали первое, поскольку оно было старшим, но он выбрал второе из-за его превосходных литературных и эстетических качеств. Горрезио тщательно сопоставил рукописи, хранящиеся в Королевской библиотеке в Париже, а затем в Королевском обществе и в Ост-Индском доме в Лондоне, куда он прибыл в 1841 году. По совету Горация Хеймана Уилсона , профессора санскрита в Оксфордском университете , Горрезио изучал различные комментарии к Рамаяне, особенно к Манохара Локанатхи Чакравартина и Рамаяна ТилакаРагунатхи Вакаспати, а также комментарии Куллукабханы и более ранние исследования Августа фон Шлегеля . [1]

Во введении к первому тому серии Горресио точно изложены противоречия и вставки, накопившиеся на протяжении веков в тексте Рамаяны. Точность его критических комментариев и проницательность его эстетической оценки, очарование выражения и усердие перевода снискали ему множество похвал, в том числе назначение в Академию делла Круска в 1867 году [1].

В 1852 году Горрезио вернулся в Турин, где ему вручили первую кафедру санскрита, учрежденную в Италии. [3]

Более поздняя жизнь [ править ]

В 1859 году Горрезио был назначен директором Университетской библиотеки Турина , а также постоянным секретарем Туринской академии наук. Ему было оказано множество почестей, в том числе членство в Лондонском королевском азиатском обществе , Société académique Indo-chinoise в Париже и Accademia dei Lincei в Риме.

Горрезио умер 20 мая 1891 года в Турине.

Награды и награды [ править ]

Итальянский [ править ]

  • Гражданский орден Савойи
  • Орден короны Италии
  • Орден Святых Мориса и Лазаря

Иностранный [ править ]

  • Орден Гваделупской, Мексика
  • Орден Розы , Бразилия
  • Почетный легион , Франция

Библиография [ править ]

  • Рамаяна, индийская поэма Валмичи . Париж: Stamperia Reale. 1843–1870 гг.(В октаво, состоящее из Адикана, Айодхьякана, Араньякана, Кишкиндхьякана, Сундаракана, Юддхакана, Уттаракана .)
  • Рамаяна . Милан. 1869–1870 гг. (Ограниченное издание в 3-х томах.)
  • "Unità d'origine dei popoli ind-europei". Труды Туринской академии наук (на итальянском языке). II . 1866–1867 гг.
  • «Уттаракана». Известия Туринской академии наук . IV . 1868–1869.
  • «Уттаракана». Известия Туринской академии наук . В . 1869–1870 гг.
  • "Le fonti dell'epopea e l'Uttarakāṇḍa". Восточная Ривиста (на итальянском языке). 1867 г. (Часть введения в Уттаракану.)
  • "Dei manoscritti che si trovano nelle publiche e private biblioteche dell'India". Труды Туринской академии наук (на итальянском языке). IX : 652–668. 1874 г. (Библиографические примечания к индийским рукописям.)
  • "Idea generale di un'opera sulle civiltà arye". Труды Туринской академии наук (на итальянском языке). IX : 668.1874. (Общие примечания к работе об арийской цивилизации.)
  • «И Веди». Труды Туринской академии наук (на итальянском языке). XIV : 469–483. 1878–1879.Ведах )
  • "Я поднимаюсь на естественные природные условия Индии: солнце летучей мыши". Труды Туринской академии наук (на итальянском языке). XV : 419–427. 1879–1880 гг.
  • "Del catalogo dei manoscritti sanscriti Che si pubblica nelle varie parti dell'India". Труды Туринской академии наук (на итальянском языке). XXII : 280. 1886–1887. (Каталог санскритских публикаций в различных частях Индии.)

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Ирма Пиовано (2002). "ГОРРЕЗИО, Гаспаре" . Dizionario Biografico degli Italiani (на итальянском языке). Istituto dell'Enciclopedia Italiana. 58 : 93–96.
  2. ^ Karttunen, K (1991). «Рамаяна в европейской литературе и науке XIX века» . В Pollet; Гилберт (ред.). Индийские эпические ценности: Рамаяна и ее влияние . Труды 8-й Международной конференции Рамаях. Лёвен, Бельгия: Peeters Publishers. п. 124. ISBN 978-90-6831-701-5. Проверено 22 октября 2012 года .
  3. ^ Лахири, Nayanjot (7 августа 2012). В поисках забытых городов: как была открыта цивилизация Инда . Hachette India. С. 150–. ISBN 978-93-5009-419-8. Проверено 22 октября 2012 года .