Великий Lacuna является лакуна из восьми листьев , где была героическая древнескандинавского поэзия в Codex Regius . Промежуток мог бы содержать последнюю часть Сигрдрифумала и большую часть Сигурдарквини . То, что осталось от последнего стихотворения, состоит из 22 строф под названием Brot af Sigurarkviu , но, согласно Генри Адамсу Беллоузу , первоначальный размер Sigurarkviða должен был составлять более 250 строф.
Отсутствующий оригинальный рассказ сохранился в саге о Вёльсунгах в форме прозы с четырьмя стихотворными строфами. Первые две строфы, которые сохранились в саге, рассказывают о том, как Сигурд возвращается к Брюнхильдру, прыгнув через пламя на Грани после того, как Гуннар потерпел поражение:
Eldr nam at æsast, |
Однако Сигурду дали зелье забывчивости, и поэтому он полностью забыл о Брюнхильд, прежде чем вернуться к ней. Более того, он прибыл к ней под видом Гуннара, и вместо этого Брюнхильд была замужем за Гуннаром. После свадьбы Брюнхильд спорит со своей невесткой Гудрун , которая является супругой Сигурда, и Гудрун рассказывает Брюнхильдру, что именно Сигурд спас ее из тюрьмы. Брюнхильд, осознающая масштабы предательства своих родственников ( гюкунгов ) по отношению к ней и Сигурду, в третьей сохранившейся строфе высказывает свое сердце о Гуннаре:
Sigurðr vá at ormi, | Сигурт, дракон, |
Брюнхильд в ярости, поэтому Гуннар и Сигурд разговаривают с ней, пытаясь ее успокоить. Сигурд и Брюнхильд беседуют о предательстве их общих родственников и, понимая, насколько он был обманут, Сигурд с тяжелым сердцем покидает Брюнхильд:
Út gekk Sigurr | Далее пошел Сигурт, |
Ярость Брюнхильд скоро приведет к гибели ее и Сигурда и гибели клана Гьюкунг.
Дж. Р. Р. Толкин написал стихотворения « Сигурðарквида эн нйя» и « Гудрунарквиðа эн нйя» , которые теперь публикуются как «Легенда о Сигурде и Гудрун» , на основе содержания саги. [3]
Заметки
Рекомендации
- Станцы Великой лакуны из саги о Вёльсунгах, предположительно возникшие из лакуны, переведены Ли М. Холландером.
- Фрагмент перевода и комментария Сигурта Лэя Генри Адамса Беллоуза
- Фрагменты перевода " Слова о Сигурде и Брюнхильде" Бенджамина Торпа