Халльдор Кильян Лакснесс ( исландский: [ˈhaltour ˈcʰɪljan laksnɛs] ( слушайте ) ; родился Халльдор Гуджонссон ; 23 апреля 1902 - 8 февраля 1998) был исландским писателем и лауреатом Нобелевской премии 1955 года по литературе . [2] Он писал романы, стихи, газетные статьи, эссе, пьесы, рассказы о путешествиях и рассказы. Основное влияние оказали Август Стриндберг , Зигмунд Фрейд , Кнут Гамсун , Синклер Льюис , Аптон Синклер , Бертольт Брехт и Эрнест Хемингуэй . [3]
Halldór Laxness | |
---|---|
Родившийся | Halldór Guðjónsson 23 апреля 1902 г., Рейкьявик , Исландия |
Умер | 8 февраля 1998 г. Рейкьявик, Исландия | (95 лет)
Национальность | исландский |
Известные награды | Нобелевская премия по литературе 1955 г. |
Супруги | Ингибьорг Эйнарсдоттир ( м. 1930–1940 гг.) Auður Sveinsdóttir ( м. 1945 – 1998) |
Ранние годы
Халлдор Гудйонссон родился в Рейкьявике в 1902 году. Когда ему было три года, его семья переехала на ферму Лакснес в волости Мосфедльсвейт . Он начал читать книги и писать рассказы в раннем возрасте. Он учился в технической школе в Рейкьявике с 1915 по 1916 год и была статья , опубликованная в газете Моргунбладид в 1916 году [4] К тому времени , когда его первый роман, Barn náttúrunnar ( Дитя природы ), был опубликован в 1919 году он уже начал свою путешествует по европейскому континенту. [5]
1920-е годы
В 1922 году Халлдур присоединился к ABBAYE ˙s aint- Maurice - эт - ˙s aint- Мор в Клерво , Люксембург , где монахи следовали правилам святого Бенедикта Нурсийского . В 1923 году он был крещен и конфирмован в католической церкви , приняв фамилию Лакснесс в честь усадьбы, на которой он вырос, и добавил имя Кильян (исландское имя ирландского мученика Святого Киллиана ). Во время пребывания в аббатстве Лакснесс занимался самообучением, читал книги, изучал французский , латынь , теологию и философию . Он стал членом группы, которая молилась за возвращение северных стран к католицизму. Лакснесс писал о своих переживаниях в эссе Kaþólsk viðhorf (1925), а также в романах Undir Helgahnúk (1924) и Vefarinn mikli frá Kasmír (1927), последней книге, которую приветствовал известный исландский критик Кристьян Альбертссон :
«Наконец, наконец, великий роман, который возвышается, как скала, над равниной современной исландской поэзии и беллетристики! Исландия обрела нового литературного гиганта - наш долг отмечать этот факт с радостью!» [6]
Религиозный период распущенности длился недолго. Он жил в Соединенных Штатах с 1927 по 1929 год, читал лекции об Исландии и пытался писать сценарии к голливудским фильмам . [7] В это время он также увлекся социализмом :
«… (Слабость) стал социалистом в Америке не из-за изучения руководств по социализму, а из-за наблюдения за голодающими безработными в парках». [8] [9]
«… Лакснесс присоединился к социалистическому движению … с книгой Alþýþubókin ( Книга народа , 1929) блестящих бурлескных и сатирических эссе…» [10]
«Помимо фундаментальной идеи социализма, сильное чувство исландской индивидуальности также является поддерживающим элементом в Alþýðubókin . Эти два элемента характерным образом переплетаются вместе и в самом их союзе придают работе ее индивидуальный характер». [11]
В 1929 году Лакснесс опубликовал статью с критикой Соединенных Штатов в канадской газете Heimskringla . Это привело к предъявлению ему обвинения, его задержанию и изъятию паспорта. С помощью Аптона Синклера и ACLU обвинения были сняты, и Лакснесс вернулась в Исландию. [12]
1930-е годы
К 1930-м годам Лакснесс «стала апостолом молодого поколения» исландских писателей. [13]
«… С Салкой Валкой (1931–32) началась большая серия социологических романов, часто окрашенных социалистическими идеями, продолжавшаяся почти без перерыва почти двадцать лет. Это был, вероятно, самый блестящий период его карьеры, и это единственный который произвел те из его работ, которые стали самыми известными. Но Лакснесс никогда не привязывался навсегда к определенной догме ». [14]
В дополнение к двум частям Salka Valka , Лакснесс опубликовал в 1933 году Fótatak manna ( Шаги людей ), сборник рассказов, а также другие эссе, в частности, Dagleið á fjöllum ( Путешествие на день в горах ) в 1937 году. [ 15] Он был «очарован» фильмом Чарли Чаплина « Огни большого города» . [16]
Следующим романом Лакснесса был Sjálfstætt fólk (« Независимые люди» (1934 и 1935), который был описан как «… одна из лучших книг двадцатого века» [17]).
Когда в 1936 году « Салка Валка» была опубликована на английском языке, рецензент Evening Standard заявил: «Никакая красота не может существовать на этих страницах как украшение сама по себе; но работа от корки до корки изобилует красотой своего совершенства. " [18]
В 1937 году Лакснесс написал стихотворение « Майстьярнан» ( «Майская звезда» ), которое было положено на музыку Йоном Асгейрссоном и стало социалистическим гимном. [19]
Затем последовал четырехчастный роман Heimsljós ( World Light , 1937, 1938, 1939 и 1940), в основе которого лежит жизнь Магнуса Хьялтасона Магнуссона, второстепенного исландского поэта конца 19 века. [20] Это было «... постоянно рассматривается многими критиками как его самая важная работа». [21]
Слабость тоже побывала в Советском Союзе и одобрительно писала о советской системе и культуре. [22] Он присутствовал на « Процессе двадцати одного » и подробно написал об этом в своей книге «Gerska æfintýrið» ( Русское приключение ).
В конце 1930-х годов Лакснесс разработал уникальную систему правописания, которая была ближе к произношению, чем стандартный исландский. Эта особенность его произведений утеряна при переводе. [23]
1940-е годы
В 1941 году Лакснесс перевел на исландский язык « Прощание с оружием» Эрнеста Хемингуэя , что вызвало споры из-за использования им неологизмов . [24]
«Эпос» [25] Лакснесса , состоящий из трех частей исторической фантастики, « Исландсклуккан» ( Исландский колокол ), был опубликован между 1943 и 1946 годами. Он был описан как роман широкого «... географического и политического масштаба ... роль, которую играет литература в ее формировании… рассказ о колониальной эксплуатации и упорной воле страдающего народа ». [26] «Трехтомный Íslandsklukkan Халлдора Кильян Лакснесса … вероятно, самый значительный (исландский) роман 1940-х годов». [27]
В 1946 году английский перевод « Независимых людей» был опубликован в качестве избранного Клуба «Книги месяца» в США тиражом более 450 000 экземпляров. [28]
В 1948 году его дом, Gljúfrasteinn, был построен в сельской местности за пределами Mosfellsbr, недалеко от того места, где он вырос. Со своей второй женой, Аудур Свейнсдоттир, он создал новую семью. Одур, в дополнение к своим домашним обязанностям, также взяла на себя роли личного секретаря и бизнес-менеджера.
В ответ на создание постоянной военной базы США в Кефлавике он написал сатиру Atómstöðin ( Атомная станция ), которая, возможно, способствовала тому, что его занесли в черный список в Соединенных Штатах. [29]
«Деморализация периода оккупации описана ... нигде так драматично, как в" Atómstöin " Халлдора Кильана Лакснесса (1948) ... [где он изображает] послевоенное общество в Рейкьявике, полностью сорванное с причалов лавиной иностранного золота. " [30]
Из-за изучения современного Рейкьявика " Атомстёдин" заставил многих критиков и читателей рассматривать его как образцовый "Рейкьявикский роман". [31]
1950-е годы
В 1952 году Лакснесс был удостоен Ленинской премии мира, а в 1953 году - литературной премии Всемирного совета мира, спонсируемой Советским Союзом . [32]
Шведская экранизация его романа « Салка Валка» была снята Арне Маттссоном, снята Свеном Нюквистом и выпущена в 1954 году. [33]
В 1955 году Лакснесс был удостоен Нобелевской премии по литературе «… за его яркую эпическую силу, которая обновила великое повествовательное искусство Исландии». [34]
«Его главные литературные произведения относятся к жанру… [] повествовательной прозы. В истории нашей литературы Лакснесс упоминается рядом со Снорри Стурлусоном , автором« Саги о Ньяле », и его место в мировой литературе занимает среди таких писателей, как Сервантес , Золя, Толстой и Гамсун… Он самый плодовитый и искусный эссеист в исландской литературе, как старой, так и новой… » [14]
В обращении к вручению Нобелевской премии Элиас Вессен заявил:
«Он превосходный художник исландских пейзажей и декораций. Однако это не то, что он считал своей главной миссией.« Сострадание - источник высочайшей поэзии. Сострадание к Асте Соллилья на земле », - говорит он в одной из своих работ. лучшие книги ... И социальная страсть лежит в основе всего, что написал Халльдор Лакснесс. Его личное первенство по современным социальным и политическим вопросам всегда очень сильное, иногда настолько сильное, что оно угрожает воспрепятствовать художественной стороне его работы. Его защитой в таком случае является терпкий юмор. что позволяет ему видеть даже людей, которые ему не нравятся, в искупительном свете, а также позволяет ему заглядывать далеко в лабиринты человеческой души ». [35]
В своей речи о присуждении Нобелевской премии Лакснесс говорил о:
"... моральные принципы, которые она [его бабушка] привила мне: никогда не причинять вреда живым существам; на протяжении всей моей жизни ставить бедных, смиренных, кротких в этом мире выше всех других; никогда не забывать тех, кого пренебрегали или пренебрегали или пострадали от несправедливости, потому что именно они, прежде всего, заслужили нашу любовь и уважение… » [36]
После подавления Венгерской революции 1956 года слабость все больше разочаровывалась в советском блоке . [37]
В 1957 году Халльдор и его жена отправились в мировое турне, остановившись в Нью-Йорке, Вашингтоне, округе Колумбия, Чикаго, Мэдисоне, Солт-Лейк-Сити, Сан-Франциско, Пекине (Пекин), Бомбее (Мумбаи), Каире и Риме. [38]
Основными работами этого десятилетия были Gerpla ( Счастливые воины / своенравные герои , 1952), Brekkukotsannáll ( The Fish Can Sing , 1957) и Paradísarheimt ( Paradise Reclaimed , 1960).
Спустя годы
В 1960-е годы Лакснесс была очень активна в исландском театре. Он написал и поставил пьесы, самой успешной из которых был «Голубиный пир» ( Dúfnaveislan , 1966) [39].
В 1968 году Лакснесс опубликовал «фантастический роман» [40] « Кристнихалд ундир Йокли» (« Под ледником / Христианство на леднике» ). В 1970-х он опубликовал так называемые «романы-эссе»: Innansveitarkronika ( Приходские хроники , 1970) и Guðsgjafaula ( Повествование о дарах Бога , 1972). Ни один из них не переведен на английский язык. [41]
Лакснесс была удостоена премии Соннинга в 1969 году.
В 1970 году Лакснесс опубликовал влиятельное экологическое эссе « Hernaðurinn gegn landinu» ( «Война против земли» ). [42]
Он продолжал писать очерки и мемуары на протяжении 1970-х и в 1980-е годы. Когда он стал старше, он начал страдать от болезни Альцгеймера и в конце концов переехал в дом престарелых, где умер в возрасте 95 лет.
Семья и наследие
Лакснесс вышла замуж за Ингибьорг Эйнарсдоттир (3 мая 1908 - 22 января 1994) в 1930 году (развелась в 1940 году) и вышла замуж за Аудура Свейнсдоттира (30 июня 1918 - 29 октября 2012) в 1945 году [43].
У него было четверо детей: Сигридур Mária ELISABET Halldórsdóttir ( Maria , 10 апреля 1923 - 19 марта 2016), Эйнар Лакснесс (9 августа 1931 - 23 мая 2016), Сигридур Halldórsdóttir ( Sigga , б 26 мая 1951.) И Гуни Холлдорсдоттир ( Duna , б. 23 января 1954 г.). Гунны Халлдорсдоттир - кинорежиссер, первой работой которого была экранизация фильма « Кристнихалд ундир йукли» 1989 года (« Под ледником» ). [44] В 1999 году ее экранизация рассказа отца « Úngfrúin góða og Húsið» ( «Честь дома» ) была представлена на рассмотрение на премию Американской киноакадемии за лучший иностранный фильм. [45] Сын Гунны, Халльдор Лакснесс Халльдорссон, писатель, актер и поэт. [46]
Gljúfrasteinn (дом, территория и личные вещи Лакснесса) в настоящее время является музеем, управляемым правительством Исландии . [47]
В 21 веке интерес к Лакснессу в англоязычных странах возрос после переиздания нескольких его романов и первых англоязычных публикаций « Исландский колокол» (2003 г.) и «Великий ткач из Кашмира» (2008 г.). [48] В 2016 году был опубликован новый перевод романа Герпла на английский язык как своенравные герои . [49]
Книга Халлдора Гудмундссона " Островитянин: биография Халльдора Лакснесса" в 2004 году получила Исландскую литературную премию за лучшую научно-популярную работу .
Многочисленные драматические адаптации работы Лакснесс были поставлены в Исландии. В 2005 году в Исландском национальном театре состоялась премьера пьесы Олафура Хаукура Симонарсона под названием « Halldór í Hollywood (« Halldór в Голливуде » ) о времени, проведенном автором в Соединенных Штатах в 1920-х годах.
Раз в два года Халлдур Лакснесс Международная литературная премия вручается на Международном фестивале Рейкьявика Литературном. [50] [51]
Библиография
Работы Лакснесса
Романы
- 1919: Barn náttúrunnar ( Дитя природы )
- 1924: Ундир Хельганук ( Под святой горой )
- 1927: Vefarinn mikli frá Kasmír ( Великий ткач из Кашмира )
- 1931: Þú vínviður hreini ( О, чистая виноградная лоза ) - Часть I Salka Valka
- 1932: Fuglinn í fjörunni ( Птица на пляже ) - Часть II Салки Валка
- 1933: Úngfrúin góða og Húsið ( Честь дома ), как часть Fótatak manna: sjö þættir
- 1934: Sjálfstætt fólk - Часть I, Landnámsmaður Íslands ( исландские пионеры ), независимые люди
- 1935: Sjálfstætt fólk - Часть II, Erfiðir tímar ( Тяжелые времена ), Независимые люди
- 1937: Ljós heimsins ( Свет мира ) - Часть I Heimsljós ( World Light )
- 1938: Höll sumarlandsins ( Дворец Саммерленда ) - Часть II Heimsljós ( World Light )
- 1939: Hús skáldsins ( Дом Поэта ) - Часть III Heimsljós ( Мировой свет )
- 1940: Fegurð himinsins ( Красота небес ) - Часть IV Heimsljós ( Мировой свет )
- 1943: Исландсклуккан ( Исландский колокол ) - Часть I Исландсклуккана ( Исландский колокол )
- 1944: Человек Hið ljósa ( Яркая Дева ) - Часть II Исландсклуккана ( Исландский колокол )
- 1946: Eldur í Kaupinhafn ( Пожар в Копенгагене ) - Часть III Исландсклуккана ( Исландский колокол )
- 1948: Атомстёдин ( Атомная станция )
- 1952: Герпла ( Счастливые воины (1958) / своенравные герои (2016))
- 1957: Brekkukotsannáll ( Рыба может петь )
- 1960: Paradísarheimt ( Возвращенный рай )
- 1968: Кристнихалд ундир Йокли ( Под ледником / Христианство на леднике )
- 1970: Innansveitarkronika ( Приходская хроника )
- 1972: Guðsgjafaula ( Повествование о дарах Бога )
Истории
- 1923: Nokkrar sögur
- 1933: Футатак манна
- 1935: órður gamli halti
- 1942: Sjö töframenn
- 1954: Þættir (коллекция)
- 1964: Sjöstafakverið
- 1981: Вио Хейгарошорни
- 1987: Sagan af brauðinu dýra
- 1992: Йон í Браудхусум
- 1996: Fugl á garðstaurnum og fleiri smásögur
- 1999: ngfrúin góða og Húsi
- 2000: Smásögur
- 2001: Kórvilla á Vestfjörðum og fleiri sögur
Игры
- 1934: Страумроф
- 1950: Snæfríður slandssól (из романа slandsklukkan )
- 1954: Silfurtúnglið
- 1961: Стромплейкуринн
- 1962: Prjónastofan Sólin
- 1966: Дюфнавейслан
- 1970: a (из романа Кристнихальд ундир Йокли )
- 1972: Norðanstúlkan (из романа Atómstöin )
Поэзия
- 1925: nglíngurinn í skóginum
- 1930: Квняквер
Путевые заметки и очерки
- 1925: Канульский виджорф ( католический вид )
- 1929: Алжизубокин ( Книга народа )
- 1933: Í Austurvegi ( на Балтике )
- 1938: Герска Эфинтыри ( Русское приключение )
Воспоминания
- 1952: Heiman eg fór (подзаголовок: sjálfsmynd æskumanns)
- 1975: Í túninu heima , часть I
- 1976: ngur eg var , часть II
- 1978: Sjömeistarasagan , часть III
- 1980: Grikklandsárið , часть IV
- 1987: Dagar hjá múnkum
Переводы
- 1941: Vopnin kvödd ( Прощай, оружие ), Эрнест Хемингуэй
- 1943: Киркьян á фьяллину ( Kirken på bjerget ), Гуннар Гуннарссон
- 1945: Биртингур ( Кандид ), Вольтер
- 1966: Veisla í Farángrinum ( Подвижный пир ), Эрнест Хемингуэй
Другой
- 1941: Сага о Лаксдаэле , отредактированная с предисловием
- 1942: Храфнкатла, отредактированный с предисловием
- 1945: Сага Бреннунджала, отредактированная с послесловием
- 1945: Сага об Александре, отредактированная с предисловием
- 1946: Сага о Греттис , отредактированная с предисловием
- 1952: Иоганн Йонссон " Кваеди ог ритгердир" , отредактированный с предисловием.
Рекомендации
- ^ "Опубликованы любовные письма Халльдора Лакснесса" . Обзор Исландии . 28 октября 2011 года Архивировано из оригинала на 1 марта 2014 года . Проверено 24 февраля 2014 года .
- ^ https://www.worldatlas.com/articles/top-30-countries-with-nobel-prize-winners.html
- ^ Халлдур Guðmundsson, The Islander: биография Халльдур Лакснесса . McLehose Press / Quercus, Лондон, перевод Филипа Роутона, 2008 г., стр. 49, 117, 149, 238, 294
- ^ Кресс, Хельга; Тартт, Элисон (2004). Стивенс, Патрик Дж. (Ред.). "Халльдор Лакснесс (23 апреля 1902-8 февраля 1998)". Литературно-биографический словарь .
- ^ Guðmundsson, стр. 33-34
- ^ Albertsson, Kristian, Вак 1,3, 1927
- ^ Эйнарссон, Стефан, История исландской литературы , Нью-Йорк: Джонс Хопкинс для Американского скандинавского фонда, 1957, стр. 317 OCLC 264046441
- ^ Халлдур Лакснесс на Nobelprize.org
- ^ Лакснесс, Халлдур, Alþýðubókin , Þriðja útgáfa (третье издание), (Рейкьявик, 1949), стр.9
- ^ Эйнарссон, стр. 292 OCLC 264046441
- ^ Халльберг, Питер Халлдур Лакснесс , Twayne Publishers, New York, 1971, с.60
- ^ Guðmundsson, стр. 150-151
- ^ Einarsson, стр. 263-4
- ^ a b Свейнн Хоскульдссон, «Скандинавика», приложение 1972 г., стр. 1-2
- ^ Халльберг, стр. 211
- ^ Guðmundsson, стр. 173
- ^ Смайли, Джейн, Независимые люди , Vintage International, 1997, обложка
- ^ Guðmundsson, p.229
- ^ https://luijten.org/ijsland/2007/05/25/maistjarnan.html
- ^ Халльберг, с.125
- Перейти ↑ Magnusson, Magnus, World Light , University of Wisconsin Press, 1969, p. viii
- ^ Guðmundsson, с.182
- ↑ Кресс, стр.73
- ^ Guðmundsson, p.279
- ^ Leithauser, Бред, The New York Times , 15 февраля 2004
- ^ Хаслетт, Адам, введение в Iceland's Bell, Vintage International, 2003, p.viii.
- ^ Neijmann, Daisy, История исландской литературы , Университет Небраски, 2006, с. 404
- ^ Лемуан, Чей (9 февраля 2007) Халлдур Лакснесс и ЦРУ .
- ↑ Lemoine, Chay (18 ноября 2010 г.). Вид отсюда, №8 . icenews.is
- ^ Эйнарссон, стр. 330
- ^ Нейманн, стр. 411
- ^ Guðmundsson, стр. 340
- ^ Guðmundsson, стр. 351
- ^ «Нобелевская премия по литературе 1955 года» . Нобелевский фонд.
- ^ «Нобелевская премия по литературе 1955 года» . NobelPrize.org . Проверено 21 октября 2018 года .
- ^ Принятие речи на Нобелевскую премию, 1955
- ^ Guðmundsson, стр. 375
- ^ Guðmundsson, стр. 380-384
- ^ Магнуссон, Сигурд (ред.), Modern Nordic Пьесы, Исландия , стр. 23, Туэйн: Нью-Йорк, 1973.
- ^ Зонтаг Сьюзен, в то же время , стр.100, Фаррар, Страус и Жиру: НьюЙорк, 2007
- ^ Гудмунссон, Халлдур, Scandinavica , Vol. 42, No. 1, pg 43
- ^ Хеннинг, Рейнхард, доктор философии. бумага Umwelt-engagierte Literatur aus Island und Norwegen , Боннский университет, 2014 г.
- ^ Guðmundsson, стр. 70, 138, 176, 335, 348, 380
- ↑ Под ледником (1989) . imdb.com
- ^ Честь дома (1999) . imdb.com
- ^ https://deadline.com/2020/02/cuckold-movie-dori-dna-polarama-productions-iceland-1202863030/
- ^ О Gljúfrasteinn - RU - Gljúfrasteinn . Gljufrasteinn.is. Проверено 29 июля 2012 г.
- ↑ Холм, Билл, Человек, который спас Исландию от холода - Los Angeles Times . Latimes.com (23 ноября 2008 г.). Проверено 29 июля 2012 г.
- ^ https://archipelagobooks.org/book/wayward-heroes/
- ^ https://www.ruv.is/frett/althjodleg-verdlaun-kennd-vid-halldor-laxness
- ^ https://www.bokmenntahatid.is/en/
Внешние ссылки
- Gljúfrasteinn, веб-сайт музея Халльдора Лакснесса
- Халльдор Лакснесс на Nobelprize.org включая призовую мотивацию
- Петри Люкконен. "Halldór Laxness" . Книги и писатели
- Биография Денниса Хаарсагера
- Сайт " Слабость в переводе"