Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корейский алфавит день , известный как День хангыль (한글날) в Южной Корее , и День Chosŏn'gŭl в Северной Корее , является национальным корейским памятным днем маркировки изобретения и провозглашения хангыль (한글; 조선 글), то алфавит из Корейский язык , написанный корейским монархом XV века Сечжоном Великим . Наблюдается 9 октября в Южной Корее и 15 января в Северной Корее . За исключением 1990-2012 годов, когда правительство увеличивало количество рабочих дней для ускорения промышленного роста, день хангыль был национальным праздником в Южной Корее с 1970 года.[1]

Сводка [ править ]

Каждый 9 октября выбирается Днем хангыля, чтобы не только отметить достижения короля Седжона, но и показать его оригинальность и великолепие. Даже в 2020 году в честь этого дня граждане водрузят корейский национальный флаг. Хангыль - одна из немногих систем письма, в которой указаны как основатель, так и дата основания. Чтобы компенсировать его важность, корейское правительство внесло в законодательство следующую поправку.

Раздел 20 языковой поправки (День хангыль)

1. Правительство должно продиктовать каждый день 9 октября как День хангыля памятным мероприятием, чтобы распространить оригинальность и научное превосходство хангыля, еще больше повысив общенациональную осведомленность и привязанность к языку.

2. Вопросы, касающиеся вышеуказанного памятного мероприятия, регулируются указом Президента.

Этимология [ править ]

Южная Корея [ править ]

В Южной Корее этот праздник называется Днем провозглашения хангыля , или сокращенно Днем хангыля , и отмечается 9 октября в ознаменование провозглашения Хунминджонъюма 9 октября 1446 года [2].

Северная Корея [ править ]

В Северной Корее этот праздник называется Днем Чосон'гул и отмечается 15 января в ознаменование создания Хунминджонъым 15 января 1444 года [2].

История [ править ]

До создания хангыля люди в Корее ( в то время известные как чосон ) в основном писали с использованием классического китайского языка наряду с родными фонетическими системами письма, которые предшествовали хангылю на сотни лет, включая иду , хянчхал , гугёль и гакпиль . [3] [4] [5] [6]Однако из-за фундаментальных различий между корейским и китайским языками и большого количества символов, которые необходимо было выучить, было очень трудно научиться писать с использованием китайских иероглифов для низших классов, которые часто не имели такой привилегии. образования. Чтобы решить эту проблему, король Седжонг создал уникальный алфавит, известный как хангыль, чтобы способствовать грамотности среди простых людей. [7]

Согласно Седжонского Sillok (세종 실록;世宗實綠), король Седжонг провозгласил публикацию Хунмин Jeongeum (훈민정음;訓民正音), документ представляя вновь созданный алфавит , который также был первоначально названный одним и тем же именем, в девятом месяце по лунному календарю в 1446 году в 1926 году корейский язык общества , целью которого было сохранение корейского языка во время быстрого принудительного Японизация , [8] отмечали octosexigesimal (шестьдесят восьмой) годовщины провозглашения хангыля в последний день девятого месяца лунного календаря, который приходится на 4 ноября по григорианскому календарю.. Члены Общества объявили это первым праздником «Гагянал» (가갸 날). Название произошло от «Гагягыль» (가갸 글), раннего разговорного названия хангыля, основанного на мнемоническом чтении, начинающемся «гагья геогё» (가갸 거겨). Название памятного дня было изменено на «Хангуллал» в 1928 году, вскоре после того, как термин « хангыль », первоначально введенный в 1913 году Джу Си-гён , получил широкое распространение в качестве нового названия алфавита. Затем этот день отмечался по лунному календарю.

В 1931 году празднование дня было перенесено на 29 октября по григорианскому календарю, календарю, который используется сегодня. Три года спустя дата была перенесена на 28 октября, чтобы согласовать дату с датой по юлианскому календарю, который использовался в 15 веке, когда король Седжонг сделал свое провозглашение.

Обнаружение в 1940 году оригинальной копии Hunmin Jeongeum Haerye , тома комментариев к Hunmin Jeongeum , появившегося вскоре после документа, который он комментировал, показало, что Hunmin Jeongeum было объявлено в течение первых десяти дней ( sangsun ; 상순 ;上旬) девятого месяца. Десятый день девятого месяца лунного календаря 1446 года был эквивалентен 9 октября того же года по юлианскому календарю . Правительство Южной Кореи , созданное в 1945 году, объявило 9 октября Днем Хангыля, ежегодным официальным праздником, освобождающим государственных служащих от работы.

Крупные работодатели оказали давление на правительство Южной Кореи, чтобы оно увеличило количество рабочих дней в стране в год. В 1991 году, чтобы сбалансировать принятие Дня Организации Объединенных Наций , он лишил Дня Хангыля статуса праздника. По закону День хангыля оставался национальным днем ​​поминовения, и Общество хангыля проводило кампанию за восстановление праздника. 1 ноября 2012 года Общество выиграло эту кампанию, когда Национальное собрание 189 голосами против 4 (при 4 воздержавшихся) проголосовало за резолюцию, призывающую вернуть День хангыль в качестве национального праздника. Это оказало давление на администрацию Ли Мён Бака, которая применила изменения в 2013 году. [9] [10]

Торжества [ править ]

В 2009 году, в честь 563-й годовщины изобретения корейского алфавита королем Сечжоном, публике была представлена 20-тонная бронзовая статуя короля Седжона Великого из Чосона высотой 6,2 метра на площади Кванхвамун в Сеуле . [11] [12]

См. Также [ править ]

  • Государственные праздники в Северной Корее
  • Государственные праздники в Южной Корее
  • Корейский алфавит
  • Йоминрак
  • Превосходство хангыль

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1023264&cid=50221&categoryId=50232
  2. ^ a b 강경주 (8 октября 2018 г.). «북한 '조선 글날' 부터 훈민정음 상주 본 까지… 당신 이 알아야 할 572 돌 한글날» . 한경 닷컴 (на корейском). The Korea Economic Daily . Дата обращения 2 августа 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ Hannas, Wm C. Орфографическая дилемма Азии . Гавайский университет Press. п. 57. ISBN 9780824818920. Проверено 20 сентября 2016 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  4. ^ Чен, Цзянпин. Многоязычный доступ и услуги для электронных коллекций . ABC-CLIO. п. 66. ISBN 9781440839559. Проверено 20 сентября 2016 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. ^ "Invest Korea Journal" . 23 . Корейское агентство содействия торговле и инвестициям. 1 января 2005 . Проверено 20 сентября 2016 года . Позже они разработали три разные системы написания корейского языка китайскими иероглифами: Хянчхал, Гукёль и Иду. Эти системы были аналогичны системам, разработанным позже в Японии, и, вероятно, использовались в качестве моделей японцами. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  6. ^ «Корея сейчас» . Korea Herald . 29 . 1 июля 2000 . Проверено 20 сентября 2016 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  7. ^ Кернер, EFK; Ашер Р.Э. Краткая история языковых наук: от шумеров до когнитивистов . Эльзевир. п. 54. ISBN 9781483297545. Проверено 13 октября +2016 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  8. ^ Ли, Питер Х .; Бэри, Уильям Теодор Де. Источники корейской традиции: с шестнадцатого по двадцатый века . Издательство Колумбийского университета. п. 321. ISBN. 9780231120302. Проверено 3 октября +2016 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. ^ «Начиная со следующего года, отдыхайте в день хангыля (корейский: 내년 부터 한글날 쉰다… 22 년만 에 공휴일 재 지정)» . Yonhap News . 7 ноября 2012 г.
  10. ^ "День хангыль снова национальный праздник (корейский: 들 '활짝 웃을' 준비 하시고 ~" 클릭! ")" . Korea Joongang Daily . 9 ноября 2012 г.
  11. ^ «Вспоминая хангыль» . Joongang Daily . 26 сентября 2009 года Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года . Проверено 27 февраля 2013 года .
  12. ^ "Статуя короля Седжона открыта" . Joongang Daily . 10 октября 2009 года Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года . Проверено 27 февраля 2013 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • День хангыля в языковом журнале