Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хелен Мария Уильямс (17 июня 1759 - 15 декабря 1827 [1] ) была британской писательницей, поэтессой и переводчиком франкоязычных произведений. Религиозный диссидент , она была сторонницей аболиционизма и идеалов Французской революции ; она была заключена в тюрьму в Париже во время правления террора , но, тем не менее, провела большую часть своей жизни во Франции.

В свое время юная Уильямс была неоднозначной фигурой. Она была изображена в стихотворении 1787 года Уильяма Вордсворта . [2]

Ранние годы и образование [ править ]

Она родилась 17 июня 1759 [3] или 1762 [4] [5] в Лондоне у шотландской матери, Хелен Хей, и отца, офицера валлийской армии, Чарльза Уильямса. Ее отец умер, когда ей было восемь лет; Остаток семьи переехал в Берик-апон-Твид , где у нее было то, что она сама описала в предисловии к сборнику стихов 1786 года как «ограниченное образование». [6]

Карьера [ править ]

В 1781 году она переехала в Лондон и встретила Эндрю Кипписа , который оказал большое влияние на ее литературную карьеру и политические взгляды и познакомил ее с ведущими лондонскими интеллектуалами своего времени.

Ее стихи 1786 года затрагивают самые разные темы - от религии до критики испанской колониальной практики. Она объединилась с культом женской чувствительности , развернув его политически в противовес войне («Ода миру», стихотворение 1786 года о Перу ) и рабству ( аболиционистская «Поэма о недавно принятом законопроекте о регулировании работорговли». 1788 г.).

В контексте спора о революции она выступила на стороне революционеров в своем романе 1790 года « Джулия» и бросила вызов условностям, путешествуя одна в революционную Францию, где ее принимала мадам. Дю Фосе, который раньше был в Лондоне, давал ей уроки французского языка. Ее письма из Франции ознаменовали поворот от писательницы стихов к прозе. Она с энтузиазмом посетила Fête de la Fédération в годовщину штурма Бастилии.и ненадолго вернувшись в Лондон в 1791 году, он был стойким, хотя и не совсем некритичным, защитником революции. Вернувшись во Францию ​​в июле 1791 года, она опубликовала стихотворение «Прощание с Англией на два года»; фактически она ненадолго снова посетила Англию в 1792 году, но только для того, чтобы убедить свою мать и сестер, Сесилию и Персиду, присоединиться к ней во Франции, когда страна приближалась к более жестоким фазам своей революции.

После сентябрьской резни 1792 года она объединилась с жирондистами ; в качестве салонного мастера она также принимала Мэри Уоллстонкрафт , Франсиско де Миранду и Томаса Пейна . После насильственного падения Жиронды и наступления периода террора она и ее семья были брошены в люксембургскую тюрьму, где ей разрешили продолжить работу над переводами французских произведений на английский язык, включая то, что оказалось популярный перевод романа Бернардин Сен-Пьер « Поль и Вирджиния» , к которому она приложила свои тюремные сонеты . После освобождения она путешествовала сДжон Херфорд Стоун в Швейцарию. Она подверглась резкой критике за это, поскольку Стоун, разлученный с неверной женой, по закону все еще оставался женатым мужчиной; Последующая история отношений Уильямса и Стоуна только подтвердила слухи. Тем не менее, несколько ее стихотворений того периода продолжают выражать несогласное благочестие и были опубликованы в томах вместе со стихами других религиозных поэтов-единомышленников. В 1798 году она опубликовала «Путешествие по Швейцарии» , в которое вошли отчет о ее путешествиях, политические комментарии и стихотворение «Гимн, написанный среди Альп».

Могила Уильямса

« Очерки состояния нравов и мнений во Французской республике » 1801 года Уильямса демонстрируют неизменную привязанность к первоначальным идеалам Французской революции, но растущее разочарование с приходом Наполеона ; будучи императором, он объявил ее оду «Мир, подписанный между французами и англичанами» (также известную как «Ода Амьенскому миру») изменой Франции. Тем не менее, он оказался в этом отношении более снисходительным, чем революционное правительство относилось к этой теперь известной международной литературной личности: она провела один день в тюрьме и продолжала жить и писать в Париже. После реставрации Бурбонов она стала натурализованным гражданином Франции в 1818 году; тем не менее, в 1819 г. она переехала вАмстердам, чтобы жить с племянником, которого она помогла вырастить. Однако в Амстердаме она была недовольна и вскоре вернулась в Париж, где до своей смерти в 1827 году продолжала быть важным переводчиком французских интеллектуальных течений для англоязычного мира.

Избранные работы [ править ]

Произведения Уильямса состоят из стихов, романов, сборников писем и переводов. Строки не всегда четкие, поскольку она может включить оригинальное стихотворение в предисловие к другому произведению, даже в переводе чужого произведения.

Поэзия [ править ]

Титульный лист стихотворений на разные темы: с вводными замечаниями о современном состоянии науки и литературы во Франции Хелен Марии Уильямс (Лондон: Уиттакер, 1823 г.)
  • Эдвин и Эльтруда. Легендарная сказка , 1782 г., ее первая опубликованная работа.
  • Ода миру 1783 года, посвященная окончанию американской революции.
  • Перу, Поэма. В «Шести песнях» 1784 г., эпическая поэма, критикующая европейский колониализм.
  • Паула Р. Фельдман (редактор) Перу и перуанские сказки . Broadview Press (8 декабря 2014 г.), ISBN  1-55481-128-7 .
  • Стихи , 1786 г.
  • Поэма о законопроекте, недавно принятом для регулирования работорговли, 1788 г.
  • Бастилия. Видение. , 1790 г.
  • Стихи на разные темы , 1823 г.

Романы [ править ]

  • Юлия , 1790 г.

Письма [ править ]

  • Фрухтман, Джек, младший (редактор). Отчет очевидца Французской революции, сделанный Хелен Марией Уильямс: Письма, содержащие очерк политики Франции (Эпоха революции и романтизма, том 19) . Издательство Питера Ланга (1 марта 1997 г.), ISBN 0-8204-3120-6 . 
  • Фрайстат, Нил и Лансер, Сьюзен С. (ред.) Письма, написанные во Франции: Летом 1790 года другу в Англию; Содержит различные анекдоты о французской революции Broadview Press (1 августа 2001 г.), ISBN 1-55111-255-8 . 
  • Уильямс, Хелен Мария, Письма, написанные во Франции: 1790 (Революция и романтизм, 1789–1834) . Woodstock Books (1 декабря 1989 г.), ISBN 1-85477-001-2 . 
  • Уильямс, Хелен Мария, Рассказ о событиях, произошедших во Франции, от высадки Наполеона Бонапарта ... до реставрации Людовика XVIII ... , 1815 г.
  • Уильямс, Хелен Мария, Письма о событиях, произошедших во Франции после Реставрации в 1815 г. , опубликованы в 1819 г.

Другая научная литература [ править ]

  • Письма о Французской революции 1791 г.
  • Винсент, Патрик и Флоренс Видмер-Шнайдер (редакторы) . Тур по Швейцарии (1798 г.) (Travaux sur la Suisse des Lumières, IV), Женева: Slatkine, 2011. ISBN 978-2-05-102265-1 

Переводы [ править ]

  • Поль и Вирджиния Бернардин де Сен-Пьер.
  • Политическая и конфиденциальная переписка Льюиса XVI с замечаниями по каждому письму . Лондон и Нью-Йорк, 1803 год.
  • Уильямс также перевел (с французского на английский) несколько произведений Александра фон Гумбольдта , который был немцем, но писал по-французски.
    • Личное повествование Александра де Гумбольдта и Эме Бонплана о путешествиях по равноденствующим регионам Нового континента в 1799–1804 годах; с картами, планами и т . д. Лонгман, Херст, Рис и др., Лондон 1814–1829 гг.
    • Исследования, касающиеся учреждений и памятников древних жителей Америки, с описаниями и видами некоторых из самых ярких сцен Кордильер! Лонгман, Херст, Рис и др., Лондон, 1814 г.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Автор и книга Info.com
  2. Уильям Вордсворт, Сонет о том, как Хелен Мария Уильямс плачет в рассказе о бедствии
  3. ^ Уильямс, Хелен Мария , Оксфордский словарь национальной биографии , 2010
  4. ^ «Хелен Мария Уильямс - английская писательница» . Британская энциклопедия . Дата обращения 2 октября 2019 .
  5. ^ Мур, Лиза Л; Брукс, Джоанна; Виггинтон, Кэролайн, ред. (19 апреля 2012 г.). «Хелен Мария Уильямс (1762–1827)» . Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / acprof: osobl / 9780199743483.001.0001 . ISBN 9780199743483. Дата обращения 2 октября 2019 .
  6. ^ [1] Архивировано 14 мая 2005 года в Wayback Machine.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Блейкмор, Стивен, Кризис в репрезентации: Томас Пейн, Мэри Уоллстонкрафт, Хелен Мария Уильямс и переписывание Французской революции . Издательство Университета Фэрли Дикинсона (1 июня 1997 г.), ISBN 0-8386-3714-0 . 
  • Кеннеди, Дебора, Хелен Мария Уильямс и эпоха революции . Bucknell University Press (июнь 2002 г.). ISBN 0-8387-5511-9 . 
  • Вудворд, Лайонел. Une Anglaise, amie de la révolution française: Hélène Maria Williams et ses amis . Париж: Чемпион Оноре, 1930.

Внешние ссылки [ править ]

  • Хелен Мария Уильямс в Архиве поэзии восемнадцатого века (ECPA)
  • Литературная энциклопедия : «Уильямс, Хелен Мария».
  • Работы Хелен Марии Уильямс в Project Gutenberg
  • Хелен Мария Уильямс, Стихи (1786), Том Iв Project Gutenberg
  • Работы Хелен Марии Уильямс или о ней в Internet Archive
  • Еще одна полезная статья о Вильямсе (на итальянском)