Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из рукописи Hengwrt )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Hengwrt Чосер рукопись является ранним пятнадцатого века рукопись из Кентерберийских рассказов , проведенных в Национальной библиотеке Уэльса , в Aberystwyth . Это важный источник текста Чосера, и, возможно, он был написан кем-то, имеющим доступ к оригинальной авторской голографии , теперь утерянной.

Hengwrt Чосер является частью коллекции , названной Peniarth Рукописи , который включен ЮНЕСКО в Великобритании Памяти мира регистра , список документального наследия , которое хранит культурное значение , специфичный для Великобритании. [1] Он внесен в каталог как MS Peniarth 392D.

История рукописи [ править ]

Хенгврт, резиденция семьи Воан, 1793 г.
Первый лист рукописи Хенгурта Чосера содержит начало Общего пролога .

Hengwrt Chaucer находится в Уэльсе уже не менее 400 лет. Это был один из коллекции рукописей накопившихся в особняке Hengwrt , недалеко Dolgellau , Гуинете , по валлийский антиквар Роберт Воган (c.1592-1667); Позже коллекция перешла во вновь созданную Национальную библиотеку Уэльса.

Как сообщает валлийская газета The Western Mail, раннее владение рукописью Хенгверта неизвестно, но недавние исследования показывают, что сам Чосер, возможно, частично руководил созданием рукописи до своей смерти в октябре 1400 года . [2] К 16 - м веке он может быть идентифицирован как принадлежащий к Фаук Даттон, в Дрейпер из Честера , который умер в 1558 году , то он , кажется, перешел в собственность семьи Bannester Честера и Кернарфон , и через них в владение Эндрю Бреретоном к 1625 г .; к середине 17 века он был приобретен Воаном. [1]

Описание [ править ]

Peniarth MS 392 D содержит 250 листов с размером страницы около 29 x 20,5 сантиметра. Написано на сильно испачканном и довольно поврежденном пергаменте . Паразиты съели примерно девять сантиметров от внешних углов листьев. Он менее полон, чем рукопись Элсмира, и рассказы составлены в уникальном для него порядке. [3] Основная текстовая рука была идентифицирована с одной, найденной в нескольких других рукописях того периода (см. Ниже); в рукописи есть еще несколько рук, включая человека, который пытался заполнить несколько пробелов в тексте. Это было предварительно идентифицировано как рука поэта Томаса Хокклева . [4]

Есть синяя, золотая и розовая подсветка , используемая на границе и начальных буквах в начале отдельных сказок и прологов, но рукопись не содержит иллюстраций. [5]

Писец и отношение к другим рукописям [ править ]

Богато иллюстрированная Элсмир рукопись , которая в течение многих лет, следуя примеру редактора Фредерика Furnivall и WW Скит , была использована в качестве базового текста для более современных изданий Кентерберийского , теперь мысль была написано одним и тем же писцом , хотя расположение отдельных сказок в двух рукописях сильно различается. Линн Муни, литературовед из Йоркского университета , утверждала, что опознала этого писца как Адама Пинкхерста , того самого Адама, которому Чосер написал стихотворение, упрекая его за иногда неточные навыки копирования; [6]Однако более поздние исследования утверждали, что такая идентификация не заслуживает внимания. [7]

Со времени работы Джона М. Мэнли и Эдит Рикерт по составлению их «Текстов кентерберийских рассказов» (1940) рукопись Хенгврта стала гораздо более заметной в попытках реконструировать текст Чосера, вытеснив ранее известные книги Элсмира и Харли. 7334 . Недавние исследования показали, что варианты написания, приведенные в рукописи Hengwrt, вероятно, отражают собственную орфографическую практику Чосера на его восточно-мидлендском / лондонском диалекте среднеанглийского языка , в то время как текст Элсмира свидетельствует о более поздней попытке упорядочить правописание; Следовательно, Hengwrt, вероятно, очень близок к оригинальной авторской голографии . [8]

Следуя терминологии, разработанной Мэнли и Риккертом, рукопись обычно обозначается как Hg в большинстве редакций, дающих варианты прочтения. [9]

См. Также [ править ]

  • Уильям Морис (антиквар)
  • Роберт Воан (антиквар)

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б "Хенгрт Чосер" . www.llgc.org.uk . Проверено 9 августа 2017 .
  2. ^ "Оригинальный шедевр Чосера на шоу для всеобщего обозрения". Western Mail (Кардифф, Уэльс). 2014. Доступ через HighBeam Research, 9 августа 2017 г. (требуется подписка). https://www.highbeam.com/doc/1G1-365966888.html Архивировано 9 августа 2017 г. в Wayback Machine
  3. Голди, Мэтью Бойд (15 апреля 2008 г.). Среднеанглийская литература: исторический справочник . Джон Вили и сыновья. п. 139. ISBN 0470752122. Проверено 11 октября 2017 года .
  4. ^ Mosser, DW Hengwrt Рукопись Описание архивации 2008-07-25 в Wayback Machine , Canterbury Tales Project
  5. Голди, Мэтью Бойд (15 апреля 2008 г.). Среднеанглийская литература: исторический справочник . Джон Вили и сыновья. п. 139. ISBN 0470752122. Проверено 11 октября 2017 года .
  6. ^ Нэйгл М. В поисках Адама архивации 2008-09-05 в Wayback Machine , UMaine Сегодня, октябрь / ноябрь 2004
  7. ^ См. Наиболее подробно Лоуренс Уорнер, Книжники Чосера: Лондонское текстовое производство, 1384-1432 (Кембридж: Cambridge University Press, 2018); дальнейшие ссылки и обсуждение в статье Википедии для Адама Пинкхерста .
  8. ^ Horobin, С. Язык в Hengwrt Чосер Архивированных 2008-07-25 в Wayback Machine , Canterbury Tales Project
  9. См. Мэнли и Рикерт, Текст Кентерберийских рассказов, I: Описания рукописей , 1940, стр.266.

Внешние ссылки [ править ]

  • Цифровое факсимиле всей рукописи Хенгурта Чосера в рамках проекта Canterbury Tales Project под редакцией Эстель Стаббс
  • Образцы страниц