Генри Беннет ( fl. 1561), который, как говорят, был из Кале , был английским переводчиком протестантской литературы. [1]
Беннет опубликовал в 1561 году в типографии Джона Авделея сборник переводов немецких и швейцарских протестантских реформаторов «Знаменитая и благочестивая история» . Книга разделена на две части, которые были опубликованы вместе. [1] [2]
Первая часть была посвящена Томасу Вентворту, 2-му барону Вентворту , и датирована 18 ноября 1561 года. Она содержит жизнь Филиппа Меланхтона и Мартина Лютера ; Провозглашение Лютера его доктрины перед императором Карлом V в Вормсе ; и речь Меланхтона в Виттенберге вместо обычного изложения Послания к римлянам после известия о смерти Лютера. [1] Часть этой части была адаптирована Джоном Фоксом для « Актов и памятников» (1563 г.) . [3]
Вторая часть имеет аналогичное посвящение Джеймсу Блаунту, шестому барону Маунтджою , датированное 30 ноября 1561 года. Оно состоит из: [1]
Последние два выполнены в виде букв. Переводы на идиоматический английский, а цитаты Эколампадия из Гомера и Еврипида превращены в английские стихи. [1] Авторов второй части сначала собрал Теодор Библиандер . [4]
Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Stephen, Leslie , ed. (1885). « Беннет, Генри (1561 год) ». Национальный биографический словарь . 4 . Лондон: Smith, Elder & Co.