Я går Sağ ОКГ Ditt сарай, мин Fröja (Вчера видел я твой ребенок, моя Фрея ), это один из шведского поэта и исполнителя Carl Michael Беллмана самых известных и самых любимых песен, из его 1790 коллекции, «s Фридмана в посланиях , где - № 28. В песне описывается попытка ареста «нимфы» Уллы Винблад , основанная на реальном происшествии. Тексты песен создают картину жизни в стиле рококо , смешивая классические аллюзии и пасторальное описание с суровой реальностью.
Послание имеет подзаголовок « Om et anstäldt försåt emot Ulla Winblad » (О засаде Уллы Винблад).
Контекст
Карл Майкл Беллман - центральная фигура в шведской песне, известный своими посланиями Фредмана 1790 года и песнями Фредмана 1791 года . Он играл на цитре , аккомпанируя себе, исполняя свои песни при королевском дворе. [1] Жан Фредман - вымышленный персонаж и предполагаемый рассказчик в посланиях и песнях Беллмана, основанный на реальном часовом мастере из Стокгольма Беллмана . [2] Послания рисуют картину полусветной жизни города в восемнадцатом веке, где крепкие напитки и прекрасные « нимфы », такие как Улла Винблад, создают картину жизни в стиле рококо , смешивая классические аллюзии и пасторальное описание с суровой реальностью. [1] [2]
Песня
Песня состоит из пяти куплетов по 8 строк в каждом. Стихи имеют чередующуюся рифму ABAB-CDCD. Музыка в3
4время и отмечен Анданте . [4] Мелодия была переработана Джозефом Мартином Краусом из народной мелодии Лангедока ; он сопровождается быстрыми нервными дрожаниями (восьмые ноты), что придает посланию Эдварда Матца кинематографический эффект замедленной съемки . [5] Мелодия использовалась «несколькими пародистами» в 18 веке; в нем были тембры, включая « Quoi– » и « Ah! ma voisine, es-tu fâchée? », которые, по мнению музыковеда Джеймса Массенгейла, могли иметь в виду Беллман. [6]
Биограф Беллмана, Пол Бриттен Остин , описывает Послание как рококо вместе с № 25: Blåsen nu alla (Все взорвали). В нем, Улла Winblad, «пышная Венера , воплощение любви и красоты» почти пойман полицией в Yxsmedsgränd , узкой улице Стокгольма «s Гамла Стан , где сам Беллмана жил с 1770 по 1774 Послание описывает , как она просто удается сбежать. Беллман одновременно использует классические и современные образы. Он называет Уллу нимфой ; ей подарила «мирт» (корона из листьев) Фрейя , нордическая богиня любви; дворец Бондеска (виден с угла Yxsmedsgränd) называют храмом Фемиды , классической богини правосудия; и Фрейе следует поклоняться на земле Пафоса , приравнивая ее к Венере / Афродите . Пафос на Кипре был местом, где, согласно мифу, Афродита обнаженной поднялась из пенящегося моря, а ее храм находится поблизости. Но, не мифологически, Улла носит «черный вышитый корсаж» и нижние юбки с «оборками и шнурками», и она теряет свои часы в борьбе. Бриттен Остин переводит все послание. [7] [5]
Прием
Послание 28 было записано, в частности, Корнелисом Фрисвейком , известным переводчиком Беллмана. [8]
Рекомендации
- ^ a b «Карл Майкл Беллманс жив и верк. En minibiografi (Жизнь и творчество Карла Майкла Беллмана. Краткая биография)» (на шведском языке). Общество Беллмана . Проверено 25 апреля 2015 года .
- ^ a b Бриттен Остин, 1967. Страницы 61–93.
- ↑ Бриттен Остин, 1967. на странице 88.
- ^ Беллман, 1791.
- ^ а б Мац, Эдвард (2015). Карл Майкл Беллман: Nymfer och friska kalas (на шведском языке). Svenska Historiska Media Förlag. С. 30–32. ISBN 978-91-7545-218-0.
- ^ Massengale, страница 171
- ↑ Бриттен Остин, 1967. Страницы 86–88.
- ↑ Хасслер, стр.284.
Источники
- Беллман, Карл Майкл (1790). Фредманс эпистлар . Стокгольм: Королевской привилегией.
- Бриттен Остин, Пол . Жизнь и песни Карла Майкла Беллмана: гений шведского рококо . Аллхем, Американо-скандинавский фонд Мальме, Нью-Йорк, 1967. ISBN 978-3-932759-00-0
- Бриттен Остин, Пол. Послания и песни Фредмана . Стокгольм: Proprius, 1990 и 1999.
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман - en antologi [ Беллман - антология ]. En bok för alla. ISBN 91-7448-742-6. (содержит самые популярные послания и песни на шведском языке с нотами)
- Хасслер, Горан; Питер Даль (илл.) (1989). Беллман II - en antologi [ Беллман - антология ]. En bok för alla. ISBN 91-7448-837-6.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) (содержит оставшиеся послания и песни на шведском языке с нотами)
- Клевеланд, Осе; Свенолов Эрен (илл.) (1984). Fredmans epistlar & sånger [ Песни и послания Фредмана ]. Стокгольм: Informationsförlaget. ISBN 91-7736-059-1.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) (с факсимиле нот из первых изданий 1790, 1791 гг.)
- Массенгейл, Джеймс Реа (1979). Музыкально-поэтический метод Карла Майкла Беллмана . Стокгольм: Almqvist & Wiksell International. ISBN 91-554-0849-4.
Внешние ссылки
- Текст Послания 28