Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Двуязычный знак остановки в Нунавуте, отображающий текст как на слоговом письме инуктитут, так и на английском латинском алфавите . Инуктитут ᓄᖅᑲᕆᑦ транслитерируется как нуккарит.

Слоговые буквы инуктитут ( Inuktitut : ᖃᓂᐅᔮᖅᐸᐃᑦ[qaniujaːqpaˈit] [1] или ᑎᑎᕋᐅᓯᖅ ᓄᑖᖅ[titiʁausiq nutaːq] ) является абугида -типа система письма используется в Канаде самая Inuktitut -speaking инуитов на территории в Нунавуте и Nunavik области в Квебеке . В 1976 году языковая комиссия Института культуры инуитов сделала его официальным шрифтом для языков инуитов наряду с латинским шрифтом .

Qaniujaaqpait происходит от корня qaniq, означающего рот ; его противоположность - Qaliujaaqpait (ᖃᓕᐅᔮᖅᐸᐃᑦ), что означает латинское письмо (происходит от qaliit , слова, описывающего отметины или зерна в камнях). Titirausiq nutaaq, означающий, что новую систему письма следует рассматривать в отличие от Titirausiit nutaunngittut (ᑎᑎᕋᐅᓰᑦ), старой слоговой буквы, использовавшейся до реформ 1976 года. [2]

История [ править ]

Первые попытки написать инуктитут были предприняты моравскими миссионерами в Гренландии и Лабрадоре в середине 19 века с использованием латиницы. Первой книгой, напечатанной на инуктитуте с использованием скрипта кри, были отрывки из Евангелий на диалекте инуитов с реки Литл-Кит ( ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ , слова Иисуса ) [3], напечатанные Джоном Хорденом в 1855–1856 годах на Moose Factory для Эдвина Артура. Уоткинс для использования среди инуитов в Форт-Джордж . В ноябре 1865 года Хорден и Уоткинс встретились в Лондоне под руководством Генри Венна.направление по адаптации слогового письма кри к языку инуктитут. [4] В 1870-х годах Эдмунд Пек , другой англиканский миссионер, начал печатать в соответствии с этим стандартом. Другие миссионеры, а позже и лингвисты, нанятые правительством Канады и Америки , адаптировали латинский алфавит к диалектам дельты реки Маккензи , западных арктических островов и Аляски .

Инуктитут - это один из вариантов слогового письма канадских аборигенов , который может быть закодирован в цифровом виде с использованием стандарта Unicode . Блок Unicode для символов инуктитут называется унифицированным слоговым письмом канадских аборигенов .

Согласный слог может быть g, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, ng, ł или отсутствовать, а гласный может быть a, i, u, ai. (сейчас только в Нунавике), либо отсутствует.

Таблица [ править ]

Письмо инуктитут ( titirausiq nutaaq ) обычно представлено как слоговое письмо. Точки на буквах в таблице обозначают длинные гласные; в латинской транскрипции гласная удваивается.

Примечание: изображение диаграммы также доступно.
1 Найдено в Нунавике (ᓄᓇᕕᒃ)
2 с в восточном Нунавуте, но ч в западном Нунавуте
3 Найдено в Нацилингмиутут (ᓇᑦᓯᖕᒥᐅᑐᑦ)
4 и еще не в Юникоде. Приблизительно здесь как серия ᓯ с перемычкой через стержень (как в серии ᖨ) для shr и серии ᓯ с острым, серьезным или надрезанным вырезом головы (как в серии ᖠ) для h
5 Найдено в Нунавуте (ᓄᓇᕗᑦ)
6 ᖕ - это лигатура в большинстве областей, но ᓐᒃ лигатура (которая может напоминать ⁸) в Нунавике.
7 ᖖ - это лигатура в большинстве областей, но либо ᓐᓐᒃ лигатура (которая может напоминать ᓐ⁸), либо двойная ᓐᒃ (ᓐᒃᓐᒃ) лигатура (которая может напоминать ⁸⁸) в Нунавике.
8 Обычно они латинизируются как ng и nng , но в Natsilingmiutut как ŋ и ŋŋ
9 Обнаружены в Северном Кикиктаалюке, Нацилингмиутуте , Айвилингмиутуте и Пааллирмиутуте ; иногда ł транскрибируется как &
10 Найдено в Айвилингмиутут

Модификации [ править ]

Makivik Corporation расширила официальную версию сценария для восстановления аи-пай-тай колонки. Общая Дифтонг д.в. в целом была представлена путем объединения в форме с автономной буквой ᐃ я. [ Необходим пример ] Этот вариант с четвертой гласной был удален, чтобы Инуктитут можно было набирать и печатать с помощью шаров IBM Selectric в 1970-х годах. Восстановление было оправдано тем, что современное полиграфическое и наборное оборудование больше не страдает ограничениями, присущими более раннему пишущему оборудованию. АИ-PAI-тай столбец используется только в Нунавике.

Варианты [ править ]

Вывеска на датском и гренландском языках; Гренландский язык написан латиницей.

На инуитских языках в разных местах пишут по-разному. В Гренландии, Аляске, Лабрадоре, дельте реки Маккензи на Северо-Западных территориях и в части Нунавута он написан латинским алфавитом (также известный как римская орфография в некоторых регионах). Во всем Нунавуте, к востоку от Кембриджского залива , и в Нунавике, Квебек, инуктитут написан с использованием шрифта инуктитут. В настоящее время слоговое письмо инуктитут имеет официальный статус в Нунавуте, наряду с латинским алфавитом, и используется региональным правительством Кативик в Нунавике. В Гренландии традиционный латинский шрифт является официальным и широко используется в общественной жизни.

Поскольку языки инуитов представляют собой континуум лишь частично взаимопонятных диалектов, язык сильно различается по всей Арктике . Разделенные на различные политические подразделения и разные церкви, отражающие приход различных миссионерских групп, системы письма инуктитут могут сильно различаться.

См. Также [ править ]

  • Фонология инуитов
  • Инуктитут Брайля

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Написание инуитского языка | Инуктут Тусааланга" . tusaalanga.ca . Проверено 2 июля 2019 .
  2. ^ Лоррейн Э. Брэндсон (1994). Вырезанные из земли: собрание эскимосского музея . Епархия Черчилль – Гудзонов залив. п. 81. ISBN 978-0-9693266-1-8.
  3. ^ "Аборигенные слоговые письма" . Блог библиотеки и архивов Канады. 11 июня 2015 г.
  4. ^ Харпер, Кенн (2012-08-10). «Первая языковая конференция инуктитут» . Новости Nunatsiaq . Архивировано из оригинала на 2018-11-29.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Балт, Питер. Аффиксы инуктитут. Ранкин-Инлет? СЗТ: сн, 1978.

Внешние ссылки [ править ]

  • Письмо инуктитут в Омниглоте
  • Слоговое письмо инуктитут в Languagegeek
  • Канадские родные языки (версия 1.2)