Инупиатской / ɪ п ˙U р я æ к / , Инупиак , инупиатов / ɪ п ˙U р я æ т / , Inupiat , Iñupiatun или Аляскинский инуитов является язык инуитов , или , возможно , языки, на которых говорят люди Inupiat в северном и северо - западном Американская Аляска , а также небольшая прилегающая часть Северо-Западных территорий Канады . Инупиатский язык входит вЯзыковая семья эскалеутов и тесно связана с другими языками инуитов Канады и Гренландии (но не взаимно понятна ). Здесь около 2000 спикеров. [3] Он считается языком, находящимся под угрозой, с большинством говорящих в возрасте 40 лет и старше. [4] Инупиак является официальным языком штата Аляска. [5]
Инупиак | |
---|---|
Родной для | США , ранее Россия ; Северо - Западные территории от Канады |
Область, край | Аляска ; бывший остров Большой Диомид |
Этническая принадлежность | 20 709 инупиатов (2015) |
Носитель языка | 2144,7% этнического населения (2007 г.) [1] |
Языковая семья | |
Система письма | Латинский (инупиакский алфавит) инупиакский шрифт Брайля |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Аляска , [2] Северо-Западные территории (как Инувиалуктун , диалект Ууммармиутун ) |
Коды языков | |
ISO 639-1 | ik |
ISO 639-2 | ipk |
ISO 639-3 | ipk - включающий код Индивидуальные коды: esi - Инупиатун на Северной Аляске esk - Инупиатун на северо-западе Аляски |
Glottolog | inup1234 |
ELP | Инупиак |
Инуитские диалекты. Инупиатские диалекты - оранжевый (северная Аляска) и розовый (полуостров Сьюард). | |
Основными разновидностями инупиакского языка являются инупиак северного склона и инупиак полуострова Сьюард .
Инупиакский язык пришел в упадок после контакта с английским языком в конце 19 века. Американские территориальные приобретения и наследие школ-интернатов создали сегодня ситуацию, когда небольшое меньшинство инупиатов говорит на инупиакском языке. Однако сегодня в нескольких общинах ведутся работы по возрождению.
История
Инупиакский язык - это язык инуитов-юпик-унанган , также известный как эскимосско-алеутский, на котором говорят в северных регионах Аляски уже 5000 лет. Между 1000 и 800 лет назад инуиты мигрировали на восток с Аляски в Канаду и Гренландию , в конечном итоге заняв все арктическое побережье и большую часть прилегающих внутренних территорий. Диалекты инупиакского языка являются наиболее консервативными формами языка инуитов с меньшими лингвистическими изменениями, чем другие языки инуитов.
В середине и конце 19 века русские, британские и американские колонисты вступили в контакт с инупиатами. В 1885 году американское территориальное правительство назначило преподобного Шелдона Джексона Генеральным агентом по вопросам образования. [6] Под его руководством инупиаты (и все коренные жители Аляски) получали образование только на английском языке, что запрещало использование инупиакского и других языков коренных народов Аляски. После десятилетий обучения только на английском языке и строгого наказания за то, что они говорят на инупиаке, после 1970-х годов большинство инупиатов не передавали язык инупиак своим детям, опасаясь наказания за то, что они говорят на их языке.
В 1972 году законодательный орган Аляски принял закон, согласно которому, если «[школу посещают] не менее 15 учеников, чей основной язык не английский, то [тогда в школе] должен быть хотя бы один учитель, свободно владеющий родным языком» . [7]
Сегодня Университет Аляски в Фэрбенксе предлагает степень бакалавра по инупиакскому языку и культуре, в то время как школа погружения в инупиакский дошкольный / детский сад под названием Nikaitchuat Ilisaviat преподает классы PreK-1st в Коцебу .
В 2014 году инупиак стал официальным языком штата Аляска наряду с английским и девятнадцатью другими языками коренных народов. [5]
Диалекты
Существует четыре основных подразделения диалектов, которые можно объединить в две большие коллекции диалектов: [8]
- Полуостров Сьюард На инупиаке говорят на полуострове Сьюард . Он имеет возможный субстрат юпик и отличается от других языков инуитов.
- Кавиарак
- Берингов пролив
- На инупиаке северной Аляски говорят от Северо-Западной Арктики и Северного Склона Аляски до дельты Маккензи на Северо-Западных территориях, Канада.
- Малимиут
- Северный склон Инупиак
Разборчивость сложна. Например, носителям ноатакского диалекта (коцебуский диалект малимиута) трудно понять носителей кобукского диалекта малимиутского языка, и они находят инупиак острова Король совершенно непонятным. [10]
Сборник диалектов [8] [11] | Диалект [8] [11] | Субдиалект [8] [11] | Племенная нация (а) | Населенные пункты [11] |
---|---|---|---|---|
Полуостров Сьюард Инупиак | Берингов пролив | Диомед | Ialikmiut | Не Литтл Диомид острова , Большой Диомид острова до конца 1940 - х годов |
Уэльс | Kiikmiut, Tapqaġmiut | Уэльс , Шишмареф , Бревигская миссия | ||
King Island | Ugiuvaŋmiut | Остров Кинг до начала 1960-х гг., Ном | ||
Кавиарак | Кассир | Siñiaġmiut, Кавиараммиут | Теллер , Шактулик | |
Fish River | Iġałuiŋmiut | Белая гора , Головин | ||
Инупиак Северного Аляски | Малимиутун | Кобук | Kuuŋmiut, Kiitaaŋmiut [Kiitaaġmiut], Siilim Kaŋianiġmiut, Nuurviŋmiut, Kuuvaum Kaŋiaġmiut, Akunimiut, Nuataamiut, Napaaqtumiut, Kivalliñimiut [12] | Долина реки Кобук , Селавик |
Коцебу | Pittaġmiut, Kaŋimiut, Qikiqtaġruŋmiut [12] | Коцебу , Ноатак | ||
Северный склон / Si /aliñiġmiutun | Общий северный склон | Utuqqaġmiut, Siliñaġmiut [Kukparuŋmiut and Kuuŋmiut], Kakligmiut [Sitarumiut, Utqiaġvigmiut и Nuvugmiut], Kuulugruamiut, Ikpikpagmiut, Kuukpigmiut [Kañianermiut] [ Killinermiut], Killinermiut, 13, Killinermiut ] | ||
Пойнт-Хоуп [9] | Tikiaġmiut | Пойнт-Хоуп [9] | ||
Point Barrow | Utqiavigmiut | |||
Перевал Анактувук | Нунамиут | Перевал Анактувук | ||
Ууммармиутун (Uummaġmiutun) | Ууммармиут (Uummaġmiut) | Аклавик (Канада), Инувик (Канада) |
Дополнительная географическая информация:
Диалект Берингова пролива:
Коренное население острова Большой Диомид было переселено на материковую часть Сибири после Второй мировой войны. Следующее поколение населения говорило на среднесибирском юпике или русском языке. [11] Все население острова Кинг перебралось в Ном в начале 1960-х годов. [11] На диалекте Берингова пролива также говорят в Теллере на полуострове Сьюард . [9]
Кавиаракский диалект :
Диалект Qawiaraq говорится в Номе . [9] [11] На диалекте кавариака также можно говорить в Коюке , [11] Иглу Марии , Совете и Элиме . [9] На теллеровском субдиалекте можно говорить на Уналаклите . [9] [11]
Малимиутунский диалект :
Оба поддиалекта можно найти в Бакленде , Коюк , Шактулик и Уналаклит . [9] [11] Диалект Malimiutun можно говорить в Диринг , Киана , Нурвик , Шунгнак и Амблер . [9] Субдиалекты малимиутун также были классифицированы как «южный малимиут» (найденный в коюке , шактулике и уналаклите ) и «северный малимиут», найденный в «других деревнях». [9]
Диалект северного склона:
Common North Slope - это «смесь различных речевых форм, ранее использовавшихся в этом районе». [11] The Point Barrow диалект «говорят лишь несколько старцев» в 2010 году [11] Диалект Северного склона также говорят в Кивалина , Пойнт Лей , Уэйнрайт , Атказук , Utqiaġvik , Нуиксут и Бартер Айленд . [9]
Фонология
Инупиакские диалекты сильно различаются в зависимости от используемых согласных. Однако группы согласных, состоящие из более чем двух согласных в ряд, не встречаются. Слово не может начинаться или заканчиваться кластером согласных. [9]
Все диалекты инупиак имеют три основных качества гласных : / aiu /. [9] [11] В настоящее время нет инструментальной работы, чтобы определить, какие аллофоны могут быть связаны с этими гласными. Все три гласные могут быть длинными или короткими, что дает начало системе из шести фонематических гласных / a aː i iː u uː /. Долгие гласные в орфографии представлены двойными буквами: aa⟩, ⟨ii⟩, ⟨uu⟩. [9] Встречаются следующие дифтонги: / ai ia au ua iu ui /. [9] [14] В инупиаке в последовательности не более двух гласных. [9]
В диалекте Берингова пролива есть четвертая гласная / e /, которая сохраняет четвертый протоэскимосский гласный, реконструированный как * / ə /. [9] [11] В других диалектах протоэскимосский * / e / слился с закрытой гласной переднего ряда / i /. Объединенный / i / упоминается как «сильный / i /», который вызывает палатализацию при предшествующих кластерах согласных в диалекте North Slope (см. Раздел о палатализации ниже). Другой / i / упоминается как «слабый / i /». Слабые и сильные / i / s не различаются в орфографии [9], что делает невозможным сказать, какой ⟨i⟩ представляет палатализацию, «если не смотреть на другие процессы, которые зависят от различия между двумя i, или же изучать данные из других эскимосских языков. ». [15] Однако можно предположить, что в слове, если небный согласный предшествует ⟨i⟩, он сильный. Если перед альвеолярным согласным стоит ⟨i⟩, он слабый. [15]
Слова начинаются с упора (за исключением небного упора / c /), щелевого / s /, носового / mn / с гласной или полугласного / j /. Заимствованные слова , собственные имена и восклицания могут начинаться с любого сегмента как в диалектах полуострова Сьюард, так и в диалектах северного склона. [9] В диалекте Ууммармиутун слова также могут начинаться с / h /. Например, слово «ухо» на диалектах острова Норт-Слоуп и Литл-Диомид - сюн, тогда как в Ууммармиутуне - хюн .
Слово может оканчиваться любым носовым звуком (кроме / ɴ / в North Slope), остановкой / tkq / или гласной. В диалекте North Slope, если слово заканчивается на m, а следующее слово начинается с остановки, m произносится / p /, как в aġna m t upiŋa, произносится / aʁna p tupiŋa / [9]
Собрано очень мало информации о просодии инупиака. Однако «основная частота (Гц), интенсивность (дБ), громкость (звуки) и спектральный наклон (фоны - дБ) могут иметь важное значение» в Малимиутуне). [16] Аналогичным образом, «продолжительность не имеет значения в ударении / известности слога малимиут инупиак». [16]
Северный склон Инупиак
Для Северного склона Инупиак [8] [9] [17]
Губной | Альвеолярный | Небный | Ретрофлекс | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | / м / | / п / | / ɲ / | / ŋ / | / ɴ / | |||
Остановки | /п/ | / т / | / c / [16] | / k / | / q / | / ʔ / * | ||
Фрикативы | безмолвный | / f / | / s / | / ʂ / | /Икс/ | / χ / | /час/ | |
озвучен | / v / | / ʐ / | / ɣ / | / ʁ / | ||||
Боковой | безмолвный | / ɬ / | / ʎ̥ / * | |||||
озвучен | / л / | / ʎ / | ||||||
Приблизительный | / j / |
Беззвучные упоры / p / / t / / k / и / q / без наддува. [9] Это может быть или не быть верным и для других диалектов.
* Звук / ʎ̥ / на самом деле может быть звуком / ɬʲ / . Звук / ʔ / может не существовать. Недавно изучающие язык и носители наследия заменяют звук / ʐ / (пишется на инупиакском как «r») на звук американского английского / ɹ /, с которым он похож. [16]
/ c / происходит от палатализированного и неизданного / t /. [9]
Ассимиляция: [9]
Два согласных не могут появляться вместе, если они не разделяют манеру артикуляции (в данном случае латеральные и приближенные согласные рассматриваются как фрикативные). Единственное исключение из этого правила - наличие звонкого согласного с фрикативным звуком вместе с носовым согласным. Поскольку все остановки в North Slope глухие, большая часть необходимой ассимиляции возникает из-за необходимости ассимилировать глухую остановку на звонкий согласный.
Этот процесс реализуется путем ассимиляции первого согласного в группе с согласным, который: 1) имеет ту же (или ближайшую возможную) область артикуляции, что и согласный, с которым ассимилируется; и 2) имеет ту же манеру артикуляции, что и второй согласный, которому он ассимилируется. Если второй согласный является латеральным или приближенным, первый согласный будет ассимилироваться с латеральным или приближенным, если это возможно. В противном случае первый согласный будет ассимилироваться с фрикативом. Следовательно:
Северный склон | IPA | английский |
---|---|---|
Ками к + н iaq + te → ками gn iaqtuq или → Ки Nn iaqtuq | / kn / → / ɣn / или → / ŋn / | «надеть сапоги» + «будет» + «он» → он наденет сапоги |
iisa q + n iaq + tuq → iisa ġn iaqtuq | / qn / → / ʁn / или → / ɴ / * | "учиться" + "будет" + "он" → он будет учиться |
aqpa t + n iaq + tuq → aqpa nn iaqtuq | / tn / → / nn / | "бежать" + "будет" + "он" → он побежит |
maki t + m an → maki nm an | / тм / → / нм / | "встать" + "когда он" → когда встал |
maki t + ł uni → maki łł uni | / tɬ / → / ɬɬ / | "стоять" + "--- в" → вставая, он ... |
* Звук / ɴ / в орфографии не представлен. Следовательно, написание ġn может произноситься как / ʁn / или / ɴn /. В обоих примерах 1 и 2, поскольку звонкие фрикативные звуки могут появляться с носовыми согласными, возможны оба сочетания согласных.
Стопы / t̚ʲ / и / t / не имеют соответствующего звонкого фрикативного звука, поэтому они будут ассимилироваться в ближайшую возможную область артикуляции. В этом случае / t̚ʲ / будет ассимилироваться с звонким аппроксимантом / j /. / T / ассимилируется в / ʐ / . Следовательно:
Северный склон | IPA | английский |
---|---|---|
siksrii t + g uuq → siksrii yg uuq | / t̚ʲɣ / → / jɣ / | «белки» + «говорят, что» → говорят, что белки |
aqpa t + v ik → aqpa rv ik | / tv / → / ʐv / | «бежать» + «место» → ипподром |
(В первом примере выше обратите внимание, что
В случае, если второй согласный является латеральным, латеральный звук снова будет рассматриваться как фрикативный. Следовательно:
Северный склон | IPA | английский |
---|---|---|
aġna m + l u → aġna ml u или → aġna vl u | / мл / → / мл / или → / vl / | "(женщины)" + "и" → и (женщины) |
aŋu n + l u → aŋu nl u или → aŋu ll u | / нл / → / нл / или → / vl / | "мужчина" + "и" → "и мужчина |
Поскольку звонкие фрикативы могут появляться с носовыми согласными, возможны обе группы согласных.
Звуки / f / / x / и / χ / не представлены в орфографии (если только они не встречаются отдельно между гласными). Следовательно, как и в примере / ɴn /, показанном выше, ассимиляция все еще происходит, а написание остается прежним. Следовательно:
Северный склон | IPA (произношение) | английский |
---|---|---|
mi qł iqtuq | / qɬ / → / χɬ / | ребенок |
си кс рик | / kʂ / → / xʂ / | белка |
та против я | / против / → / фс / | пояс |
Эти общие черты ассимиляции не характерны для диалектов Ууммармиут, Малимиутун или полуострова Сьюард. Малимиутун и диалекты полуострова Сьюард «сохраняют [] безмолвные остановки (k, p, q, t), когда они этимологичны (то есть когда они принадлежат исходной словарной базе)». [11] Сравните:
Северный склон | Малимиутун | Диалекты полуострова Сьюард | Ууммармиут | английский |
---|---|---|---|---|
ni vl iqsuq | ni pl iqsuq | Ni vl iraqtuq | издает звук | |
я gn iq | я кп IQ | я кп IQ | Пожар | |
пп uġaak | a tn uġaak | Atar̂aaq | одежда |
Палатализация [9]
Следующие модели палатализации могут встречаться в Северном склоне Инупиак: / t / → / t̚ʲ /, / tʃ / или / s /; / ɬ / → / ʎ̥ / ; / l / → / ʎ / ; и / n / → / ɲ / . Палатализация происходит только тогда, когда одному из этих четырех альвеоляров предшествует сильное i . Сравнивать:
Тип I | Северный склон | IPA | английский |
---|---|---|---|
сильный | qimm iq → qimm it | / qimːiq / → / qimːit̚ʲ / | собака → собаки |
слабый | поверни я → поверни это | / туми / → / тумит / | след → следы |
сильный | IGg я → IGg İl U | / iʁːi / → / iʁːiʎu / | гора → и гора |
слабый | Tum I → Tum il U | / туми / → / тумилу / | след → и след |
Обратите внимание, что звук / t̚ʲ / не имеет собственной буквы, а просто пишется с помощью T t. Транскрипция IPA вышеупомянутых гласных может быть неправильной.
Если при этом передний гласный будет палатализован, он превратится в / s /. Сильный i влияет на весь кластер согласных, смягчая все согласные, которые могут быть смягчены в этом кластере. Следовательно:
Тип I | Северный склон | IPA | английский |
---|---|---|---|
сильный | qimm iq + t igun → qimm - это игун | / qimmiq / + / tiɣun / → / qimːisiɣun / | собака + среди множественного числа → среди, среди собак |
сильный | PUQ ик + т ид → PUQ ИКС ид | / puqik / + / tuq / → / puqiksuq / | быть умным + она / он / оно → она / он / это умно |
Обратите внимание, что в первом примере из-за характера суффикса / q / опущено. Как и в первом наборе примеров, транскрипция вышеперечисленных гласных в IPA может быть неправильной.
Если сильное i предшествует близнецовому согласному, весь удлиненный согласный становится палатализованным. Например: niġ ḷḷ aturuq и tiki ññ iaqtuq.
Дальнейшие сильные процессы в сравнении со слабыми i [9]
Сильное i можно сочетать с гласной. С другой стороны, слабый i не может. [15] Слабое i станет a, если оно сочетается с другой гласной или если согласный перед i становится близнецом. Это правило может применяться или не применяться к другим диалектам. Следовательно:
Тип I | Северный склон | IPA | английский |
---|---|---|---|
слабый | тум я → тум | / tumi / → / tumaː / | след → его / его след |
сильный | qimm i q → qimm i a | / qimiq / → / qimːia / | собака → ее / его собака |
слабый | kam i k → kamm a k | / kamik / → / kamːak / | сапог → два сапога |
Как и в первых двух наборах примеров, транскрипция вышеперечисленных гласных в IPA может быть неправильной.
Субдиалект ууммармиутун
Для поддиалекта Ууммармиутун: [14]
Губной | Альвеолярный | Небный | Ретрофлекс | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Остановки | безмолвный | /п/ | / т / | / tʃ / | / k / | / q / | / ʔ / * | |
озвучен | / dʒ / | |||||||
Носовые | / м / | / п / | / ɲ / | / ŋ / | ||||
Фрикативы | безмолвный | / f / | /Икс/ | / χ / | /час/ | |||
озвучен | / v / | / ʐ / | / ɣ / | / ʁ / | ||||
Боковой | безмолвный | / ɬ / | ||||||
озвучен | / л / | |||||||
Приблизительный | / j / |
* Неопределенность: этот звук может существовать в субдиалекте Ууммармиутун.
Фонологические правила
Ниже приведены фонологические правила: [14] / f / всегда встречается как родственное слово.
/ J / не может быть удвоен и всегда находится между гласными или перед ним / v /. В редких случаях его можно встретить в начале слова.
/ H / никогда не бывает близнецом и может появляться как первая буква слова, между гласными или перед ним / k / / ɬ / или / q /.
/ Tʃ / и / dʒ / всегда Geminate или предшествовать / т /.
/ ʐ / может появиться между гласными, которым предшествует согласные / ɣ / / к / / д / / ʁ / / т / или / V /, или это может сопровождаться / Ɣ / , / V /, / ʁ / .
Полуостров Сьюард Инупиак
Для полуострова Сьюард, Инупиак: [8]
Губной | Альвеолярный | Небный | Ретрофлекс | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Остановки | безмолвный | /п/ | / т / | / tʃ / | / k / | / q / | / ʔ / | |
озвучен | / b / | |||||||
Носовые | / м / | / п / | / ŋ / | |||||
Фрикативы | безмолвный | / s / | / ʂ / | /час/ | ||||
озвучен | / v / | / z / | / ʐ / | / ɣ / | / ʁ / | |||
Боковой | безмолвный | / ɬ / | ||||||
озвучен | / л / | |||||||
Приблизительный | / w / | / j / | / ɻ / |
В отличие от других диалектов инупиак, диалект полуострова Сьюард имеет среднюю центральную гласную е (см. Начало раздела фонологии для получения дополнительной информации).
Близнецы
В North Slope Iñupiaq все согласные, представленные орфографией, могут быть удвоены, за исключением звуков / tʃ / / s / / h / и / ʂ / . [9] Инупиак полуострова Сьюард (с использованием лексики с острова Малый Диомид в качестве репрезентативной выборки) также может иметь все согласные, представленные орфографией, как близнецы, за исключением / b / / h / / ŋ / / ʂ / / w / / z / и / ʐ / . Геминация вызывается добавлением суффиксов к согласной, так что согласная находится между двумя гласными. [9]
Системы письма
Впервые инупиак был написан, когда исследователи впервые прибыли на Аляску и начали записывать слова на местных языках. Они писали, адаптируя буквы своего языка к записанным звукам. Орфография часто была непоследовательной, поскольку писатели придумали ее, как писали. Незнакомые звуки часто путали с другими звуками, так что, например, «q» часто не отличалось от «k», а длинные согласные или гласные не отличались от коротких.
Наряду с Аляскинским и сибирским юпиком , то инупиаты в конце концов приняли латиницы ( Qaliujaaqpait ) , что моравские миссионеры разработали в Гренландии и Лабрадоре . Коренные жители Аляски также разработали систему пиктограмм , [ какие? ], который, однако, умер вместе со своими создателями. [18]
В 1946 году Рой Ахмаогак , инупиакский пресвитерианский священник из Уткиявика , работал с Юджином Нидой , членом Летнего института лингвистики , над созданием современного инупиакского алфавита на основе латинского алфавита. Хотя с момента ее появления были внесены некоторые изменения - в первую очередь изменение с «the» на «q», основная система была точной и все еще используется.
А а | Ch ch | G г | Ġ ġ | Ч ч | Я я | K k | L l | Ḷ ḷ | Ł ł | Ł̣ ł̣ | М м |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | ча | га | ġa | ха | я | ка | ля | ḷa | ła | ła | ма |
/ а / | / tʃ / | / ɣ / | / ʁ / | / ч / | / я / | / k / | / л / | / ʎ / | / ɬ / | / ʎ̥ / | / м / |
N n | Ñ ñ | Ŋ ŋ | P p | Q q | R r | SS | Sr sr | Т т | U u | V v | Г г |
на | ña | ŋa | па | qa | ра | са | сра | та | ты | ва | я |
/ п / | / ɲ / | / ŋ / | / p / | / q / | / ɹ / | / s / | / ʂ / | / т / | / u / | / v / | / j / |
Дополнительная буква для диалекта кобук: ' / ʔ /
А а | B b | G г | Ġ ġ | Ч ч | Я я | K k | L l | Ł ł | М м | N n | Ŋ ŋ | P p |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | ба | га | ġa | ха | я | ка | ля | ła | ма | на | ŋa | па |
/ а / | / b / | / ɣ / | / ʁ / | / ч / | / я / | / k / | / л / | / ɬ / | / м / | / п / | / ŋ / | / p / |
Q q | R r | SS | Sr sr | Т т | U u | V v | W w | Г г | Z z | Zr zr | ' | |
qa | ра | са | сра | та | ты | ва | ва | я | за | зра | ||
/ q / | / ɹ / | / s / | / ʂ / | / т / | / u / | / v / | / w / | / j / | / z / | / ʐ / | / ʔ / |
Дополнительные буквы для определенных диалектов:
- Диомед: e / ə /
- Кавиарак: ch / tʃ /
А а | Ch ch | F f | G г | Ч ч | Диджей диджей | Я я | K k | L l | Ł ł | М м |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | ча | фа | га | ха | джа | я | ка | ля | ła | ма |
/ а / | / tʃ / | / f / | / ɣ / | / ч / | / dʒ / | / я / | / k / | / л / | / ɬ / | / м / |
N n | Ñ ñ | Нг нг | P p | Q q | R r | R̂ r̂ | Т т | U u | V v | Г г |
на | ña | ŋa | па | qa | ра | r̂a | та | ты | ва | я |
/ п / | / ɲ / | / ŋ / | / p / | / q / | / ʁ / | / ʐ / | / т / | / u / | / v / | / j / |
Морфосинтаксис
Из-за большого количества диалектов и сложности морфосинтаксиса инупиак в следующем разделе в качестве репрезентативного примера будет обсуждаться морфосинтаксис малимиутун. Любые примеры из других диалектов будут отмечены как таковые.
Инупиак - полисинтетический язык , что означает, что слова могут быть очень длинными, состоящими из одной из трех основ (основа глагола, основа существительного и указательная основа), а также одного или нескольких из трех окончаний ( постбазы , (грамматические) окончания и энклитики ) . [9] Основа придает значение слову, тогда как окончания дают информацию о падеже, настроении, времени, личности, множественности и т. Д. Основа может выглядеть как простая (без постбазов) или сложная (с одной или несколькими постбазами). В инупиаке «почтовая база выполняет те же функции, что и наречия, прилагательные, префиксы и суффиксы в английском языке», а также отмечает различные типы времен. [9] В Malimiut Inñupiaq есть шесть классов слов: существительные (см. Именную морфологию), глаголы (см. Глагольную морфологию), наречия, местоимения, союзы и междометия. Все указательные слова делятся на наречия и местоимения. [16]
Номинальная морфология
Категория числа инупиак различает единственное , двойственное и множественное число . Язык работает по системе Ergative-Absolutive , где существительные склоняются для числа, нескольких падежей и владения. [9] инупиатский (Malimiutun) имеет девять случаев, два основных случай (эргативные и Абсолютивный) и семь случаев косых ( инструментальные , allative , абляционные , локатив , perlative , similative и звательное ). [16] North Slope Iñupiaq не имеет звательного падежа. [9] Инупиак не имеет категории пола и артиклей . [ необходима цитата ]
Существительные инупиак также могут быть классифицированы по семи классам существительных Вольфа А. Зайлера. [16] [20] Эти классы существительных «основаны на морфологическом поведении. [Они] ... не имеют семантической основы, но полезны для образования падежей ... основы разных классов по-разному взаимодействуют с суффиксами». [16]
Из-за характера морфологии один падеж может иметь до 12 окончаний (без учета того факта, что реализация этих окончаний может меняться в зависимости от класса существительного). Например, одержимое эргативное окончание существительного класса 1a может иметь окончания: -ma, ‑mnuk, ‑pta, ‑vich, ‑ptik, -psi, -mi, -mik, -miŋ, -ŋan, -ŋaknik , и ‑ŋata. Поэтому ниже будут описаны только общие функции. Подробный список падежных окончаний см. В Seiler 2012, приложения 4, 6 и 7 . [20]
Абсолютный падеж / основы существительных
Абсолютный падеж берут на себя подлежащее непереходного предложения или объект переходного предложения . Этот падеж также используется для обозначения основной формы существительного. Следовательно, все абсолютивные формы единственного, двойственного и множественного числа служат основой для других косвенных падежей. [9] Следующая диаграмма проверена как для Малимиутуна, так и для Северного склона Инупиака.
Концовки | |
---|---|
единственное число | -q, -k, -n или любая гласная |
двойной | -k |
множественное число | -t |
Если абсолютная форма единственного числа заканчивается на -n, она имеет основную форму -ti / tə /. Эта форма проявляется в абсолютном двойственном и множественном числе. Следовательно:
tiŋmisuu n (самолет) → tiŋmisuu ti k (два самолета) и tiŋmisuu ti t (несколько самолетов)
Что касается существительных с основным / ə / (слабое i), то i изменится на a, а предыдущий согласный будет удвоен в двойной форме. Следовательно:
Ка ми к (сапог) → ка мма к (два сапога).
Если форма единственного числа существительного оканчивается на -k, предшествующий гласный будет удлинен. Следовательно:
сав ик (нож) → сав иик (два ножа).
Иногда согласная, предшествующая последней гласной, также удваивается, хотя точное фонологическое обоснование неясно. [16]
Эргативный случай
Эргативный случай часто упоминаются как относительный случай в источниках инупиатских. [9] Этот падеж отмечает подлежащее переходного предложения или родительного (притяжательного) существительного. Для фраз без владения существительное помечается только в том случае, если оно является от третьего лица единственного числа. Существительные без пометок оставляют двусмысленность относительно того, кто / что является субъектом и объектом. Это можно решить только через контекст. [9] [16] Фразы одержимых существительных и словосочетания, выражающие родительный падеж, помечаются эргативом для всех людей. [16]
Концовки | Аллофоны |
---|---|
-м | -um, -im |
Этот суффикс применяется ко всем существительным без владения единственного числа в эргативном падеже.
Пример | английский |
---|---|
Аун → Аŋути м | человек → человек (эргативное) |
aatchiaq → aŋatchia m a | дядя → два моих дяди (ergative) |
Обратите внимание на основную форму / tə / в первом примере.
Инструментальный футляр
Этот случай также называется случаем modalis. Этот кейс имеет множество применений, описанных ниже:
Использование инструментальной [16] | Инупиак | английский | английский |
---|---|---|---|
Отмечает существительные, которые являются средствами, с помощью которых субъект чего-то достигает (см. Инструментальную ) | Aŋuniaqtim aġviġluaq tuqutkaa nauliga mik . | [охотник (эргативное)] [серая стена (абсолютивное)] [убить - показательный; субъект и объект от третьего лица] [гарпун (используется как инструмент для)] | Охотник убил серого кита гарпуном . |
Отмечает кажущуюся пациентку (грамматический объект, над которым было выполнено действие) синтаксически непереходных глаголов. | Miñułiqtugut umia mik. | [краска - ориентировочная; объект в единственном числе от третьего лица] [лодка (к которой применяется предыдущий глагол) ] | Красим лодку . |
Отмечает информацию, новую для повествования (когда существительное впервые упоминается в повествовании) Отмечает неопределенные объекты некоторых переходных глаголов | Tuyuġaat tuyuuti mik . | [отправить - ориентировочный; субъект от третьего лица во множественном числе, объект от третьего лица в единственном числе] [письмо (новая информация) ] | Они отправили ему письмо . |
Отмечает спецификацию значения существительного для включения значения другого существительного (без объединения обоих существительных в одно слово) (модалис спецификации) [9] | Niġiqaqtuguk tuttu mik . | [еда - иметь - показательный; двойное подлежащее от первого лица] [карибу (указывается, что карибу - это еда, ссылаясь на предыдущее существительное) ] | У нас (дуал) есть (еда) карибу в пищу . |
Qavsi ñik paniqaqpit? | [сколько (из следующего существительного) ] [дочь - иметь] | Сколько у тебя дочерей? |
Концовки | Примеры | ||
---|---|---|---|
Инупиак | английский | ||
единственное число | -мик | Камик → kamiŋ mik | ботинок → (с) ботинок |
двойной | [двойная абсолютивная основа] -ник | kammak → kammaŋ nik | (два) сапоги → (два) сапоги |
множественное число | [единственная абсолютивная основа] -nik | камик → камиŋ ник | boot → (с несколькими) загрузками |
Поскольку окончание одинаковое как для двойного, так и для множественного числа, используются разные основы. Во всех примерах k уподобляется.
Алательный падеж
Аллатив также упоминается как в случае терминальной. Использование этого футляра описано ниже: [16]
Использование Allative [16] | Инупиак | английский | английский |
---|---|---|---|
Используется для обозначения движения или действия, направленного на достижение цели [9] | Qaliaum quppiġaaq atauksritchaa Nauya mun . | [Qaliak (Ergative)] [пальто (абсолютивное)] [lend - ориентировочное; третье лицо единичный субъект и объект] [Nauyaq (в его направлении / ему) ] | Qaliŋak придавало пальто , чтобы Nauyaq |
Isiqtuq iglu mun . | [ввод - ориентировочный; третье лицо единственного числа] [дом (в) ] | Он вошел в дом | |
Означает, что данное утверждение предназначено для отмеченного существительного | Niġiqpaŋ mun niqłiuqġñiaqtugut. | [ (с целью) застолья] [приготовить еду - будущее - ориентировочно; первое лицо множественного числа] | Мы приготовим еду к застолью. |
Обозначает получателя выписки | Piquum uligruat paipiura nun qiḷaŋniqsuq. | [Piquk (эргативное)] [одеяло (абсолютивное) множественное число] [ (для) младенца множественного числа] [вязать - ориентировочно; третье лицо единственное число] | Очевидно, Пикк вяжет одеяла для младенцев . |
Отмечает существительное, адресованное | Qalia u mun uqautirut | [ (к) Калишамуну] [скажи - показательный; от третьего лица во множественном числе] | Они (во множественном числе) сказали Калиняку . |
Концовки | Примеры | ||
---|---|---|---|
Инупиак | английский | ||
единственное число | -мун | Анаурак → Анаура мун | девушка → (к) девушке |
двойной | [двойная абсолютивная основа] -нун | аннаурак → аннаура * | (две) девушки → (с двумя) девушками |
множественное число | [единственное абсолютное основание] -нун | аннаурак → аннаура монахиня | девушка → (двум) девушкам |
* Неясно, является ли этот пример правильным для дуальной формы или нет.
Цифры
Цифры инупиак - это основание 20 с основанием 5. Числа от 1 до 20 следующие: [21]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Atausiq | Малюк | Piŋasut | сисамат | таллимат |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
итчакрат | таллимат малюк | таллимат пинасут | quliuġutaiḷaq | Кулит |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Кулит Атаусик | Кулит Малюк | Кулит Пинасут | Akimiautaiḷaq | акимиак |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
акимиак атаусик | акимиак малюк | Акимиак Пинасут | iñuiññaġutaiaq | iñuiññaq |
Под основанием пяти показаны слова для 5, таллимат и 15, акимиак , к которым добавляются числа от 1 до 3, чтобы образовать слова для 7, 8, 16, 17 и 18 и т. Д. ( Итчакрат '6 'быть нерегулярным). Помимо sisamat '4', до того, как число , кратное пяти обозначены вычитательном элемента -utaiḷaq : quliŋŋuġutaiḷaq '9' из qulit '10', akimiaġutaiḷaq '14' из akimiaq '15', iñuiññaġutaiḷaq '19' из iñuiññaq '20 '. [22]
Оценки создаются с помощью элемента -ipiaq , а числа между оценками складываются путем добавления к ним от 1 до 19. Кратные 400 создаются с помощью -agliaq и 8000 с -pak . Обратите внимание, что эти слова будут варьироваться от единственного числа -q до множественного числа -t , в зависимости от говорящего и от того, используются ли они для подсчета или для изменения существительного.
# | Число | Обозначение |
---|---|---|
20 | iñuiññaq | 20 |
25 | iñuiññaq talimat | 20 + 5 |
29 | iñuiññaq quliuġutaiḷaq | 20 + 10 - 1 |
30 | iñuiññaq qulit | 20 + 10 |
35 год | iñuiññaq akimiaq | 20 + 15 |
39 | Malġukipiautaiḷaq | 2 * 20 - 1 |
40 | Malġukipiaq | 2 * 20 |
45 | Malġukipiaq Tallimat | 2 * 20 + 5 |
50 | Малукипиак Кулит | 2 * 20 + 10 |
55 | малукипиак акимиак | 2 * 20 + 15 |
60 | Piasukipiaq | 3 * 20 |
70 | Piŋasukipiaq Qulit | 3 * 20 + 10 |
80 | сисамакипиак | 4 * 20 |
90 | сисамакипиак кулит | 4 * 20 + 10 |
99 | Tallimakipiautaiḷaq | 5 * 20 + 1 |
100 | таллимакипиак | 5 * 20 |
110 | таллимакипиак кулит | 5 * 20 + 10 |
120 | таллимакипиак инсуинняк | 5 * 20 + 20 |
140 | таллимакипиак малхукипиак | 5 * 20 + 2 * 20 |
200 | Куликипиак | 10 * 20 |
300 | акимиакипиак | 15 * 20 |
400 | iñuiññakipiaq (в оленеводстве и математике, iagiññaq ) | 20 * 20 |
800 | Malġuagliaq | 2 * 400 |
1200 | Piasuagliaq | 3 * 400 |
1600 | Sisamaagliaq | 4 * 400 |
2000 г. | Tallimaagliaq | 5 * 400 |
2400 | Tallimaagliaq iḷagiññaq | 5 * 400 + 400 |
2800 | Tallimaagliaq Malġuagliaq | 5 * 400 + 2 * 400 |
4000 | Кулиаглиак | 10 * 400 |
7999 | Atausiqpautaiḷaq | 8000 - 1 |
8000 | Atausiqpak | 8000 |
16 000 | Malġuqpak | 2 * 8000 |
24 000 | Piasuqpak | 3 * 8000 |
32 000 | Sisamaqpak | 4 * 8000 |
40 000 | таллимакпак | 5 * 8000 |
48 000 | таллимакпак атаусикпак | 5 * 8000 + 8000 |
72 000 | таллимакпак сисамакпак | 5 * 8000 + 4 * 8000 |
80 000 | Куликпак | 10 * 8000 |
120 000 | акимиакпак | 15 * 8000 |
160 000 | iñuiññaqpiaq | 20 * 80000 |
800 000 | таллимакипиакпак | 5 * 20 * 8000 |
Система продолжает компаундирование, например
# | Число | Обозначение |
---|---|---|
3 200 000 | iagiññaqpak | 400 * 8000 |
64 000 000 | Atausiqpakaippaq | 8000 * 8000 |
1 280 000 000 | iñuiññaqpakaippaq | 20 * 8000 * 8000 |
25 600 000 000 | iagiññaqpakaippaq | 400 * 8000 * 8000 |
511 999 999 999 | atausiqpakpiŋatchaġutaiḷaq | 1 * 8000 * [64M] - 1 |
204 800 000 000 000 | iagiññaqpakpiŋatchaq | 400 * 8000 * [64M] |
2 048 000 000 000 000 | Quliagliaqpakpiŋatchaq | 10 * 400 * 8000 * [64M] |
Существует также десятичная система для сотен и тысяч, с цифрами qavluun для 100, kavluutit для 1000, malġuk kavluutit для 2000 и т. Д. [23]
Этимология
Цифра пять, таллимат , происходит от слова рука / рука. Слово « кулит» , обозначающее 10 , происходит от слова «верх», означающего десять цифр на верхней части тела. Цифра 15, akimiaq , означает что-то вроде «пересекает», а цифра 20, iñuiññaq означает что-то вроде «весь человек» или «полный человек», указывая на 20 цифр всех конечностей. [22]
Вербальная морфология
Опять же, Malimiutun Iñupiaq используется в качестве репрезентативного примера в этом разделе. Основная структура глагола - [(глагол) + (деривационный суффикс) + (флективный суффикс) + (энклитик)], хотя Ланц (2010) утверждает, что этого подхода недостаточно, поскольку он «заставляет анализировать ... необязательно. .. суффиксы ". [16] Каждый глагол имеет обязательное склонение для лица , числа и наклонения (все они отмечены одним суффиксом), а также могут иметь другие флективные суффиксы, такие как время , вид , модальность и различные суффиксы, несущие наречия. [16]
Время
Напряженная маркировка всегда необязательна. Единственное явно обозначенное время - это будущее время. Прошедшее и настоящее время не могут быть отмечены и всегда подразумеваются. Все глаголы могут быть помечены наречиями, чтобы показывать относительное время (используя такие слова, как «вчера» или «завтра»). Если ни одна из этих отметок отсутствует, глагол может подразумевать прошедшее, настоящее или будущее время. [16]
Время | Инупиак | Транскрипция | английский |
---|---|---|---|
Настоящее время | Uqaqsiitigun uqaqtuguk. | [телефон] [мы говорим обоюдно] | Мы (двое) разговариваем по телефону. |
Будущее | Uqaqsiitigun uqa ġisi ругук. | [телефон] [мы говорим о будущем ] | Мы (два) будут разговаривать по телефону. |
Будущее (подразумевается) | Iġñivaluktuq aakauraġa uvlaakun . | [родить наверное] [сестру] [завтра] | Моя сестра родит завтра . (будущее время "воля" подразумевается под словом завтра) |
Аспект
Аспект маркировки не является обязательным в глаголах инупиак. И у North Slope, и у Malimiut Iñupiaq есть различие между совершенным и несовершенным в аспекте, наряду с другими различиями, такими как: частый (-ataq; «многократно глагол»), привычный (-suu; «всегда, обычно глагол»), инхативный ( -łhiñaaq; «собирается глагол») и намеренно (-saġuma; «намереваться сделать глагол»). Суффикс аспекта может быть найден после корня глагола и до или внутри обязательного суффикса лицо-число-наклонение. [16]
Настроение
Инупиак имеет следующие настроения: указательное , вопросительное , повелительное (положительное, отрицательное), координационное и условное . [16] [20] Причастия иногда классифицируются как настроение. [16]
Настроение | Применение | Пример | |||
---|---|---|---|---|---|
Инупиак | Дословный перевод | английский | Заметки | ||
Ориентировочный | Декларативные заявления | aŋuniaqtit siñik tut . | (охота-именное-множественное число) + (сон-3-е лицо; ориентировочно ) | Охотники спят . | |
Причастия | Создание относительных предложений | Putu aŋutauruq umiaqaq tuaq . | (Путу) + (молодой человек) + (лодка-имение-3-е лицо; причастие ) | Путу - человек , владеющий лодкой . | «кто владеет лодкой» - это одно слово, где значение английского слова «who» подразумевается через падеж. |
Вопросительный | Формирование вопросов типа да / нет и вопросов по содержанию | Puuvratla вич . | (swim-POT- 2-е лицо; вопросительный ) | Вы (в единственном числе) умеете плавать ? | Да / без вопросов |
Su visik ? | (что- 2-е лицо-дуальное; вопросительный ) | Что вы двое делаете? | Вопрос по содержанию (это одно слово) | ||
Императив | Команда | Naalaġ iñ! | (слушайте-2-е лицо-единственное число; повелительный наклон ) | Слушай ! | |
Условные | Условные и гипотетические утверждения | Как кама нишинаруна. | (голодный-1-е лицо-единственное число, условное , совершенное) + (есть-совершенное-1-е лицо-единственное число, указательное) | Когда я проголодался , я поел. | Условное заявление. Глагол «есть» находится в изъявительном наклонении, потому что это просто декларативное утверждение. |
Kaak kumi niġiñiaqtuŋa. | (голодный-1-е лицо-единственное число; условный ; несовершенный) + (есть-будущее-1-е лицо-единственное число, указательный) | Если я проголодаюсь , я съем. | Гипотетическое утверждение. Глагол «есть» находится в изъявительном наклонении, потому что это просто высказывание. | ||
Координационный | Формирование зависимых предложений, которые функционируют как модификаторы независимых предложений | Agliqi łuŋa niġiruŋa. | (читать- 1-е лицо в единственном числеġ координационное ) + (есть- 1-е лицо в единственном числе, ориентировочное) | [Пока] читаю , ем. | Координирующий падеж глагола «читать» означает, что глагол встречается в то же время, что и основное предложение («есть» - отмечено индикативным, потому что это просто декларативное утверждение). |
Ориентировочные окончания настроения могут быть переходными или непереходными, как показано в таблице ниже.
Ориентировочные непереходные окончания | Ориентировочные переходные окончания | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ОБЪЕКТ | |||||||||||||||
Маркер настроения | 3 с | 3d | 3p | 2 с | 2d | 2p | 1 с | 1д | 1p | ||||||
+ т / ру | ŋa гук кишка | 1S 1D 1P | S U B J E C Т | + kI / gI | га кпук kput | кка ← ← | тка вук вут | kpiñ ↓ Visigiñ | всик ↓ ↓ | vsI ↓ ↓ | 1S 1D 1P | S U B J E C Т | |||
банка sik sI | 2S 2D 2P | п ксик ksi | kkiñ ← ← | банка sik си | ŋma vsia всинья | vsiguk ↓ ↓ | vsigut ↓ ↓ | 2S 2D 2P | |||||||
q k т | 3S SD 3P | + ка / га | а ак в | ik ↓ ← ↓ ← | я ↓ Это | Атин ↓ ↓ | асик ↓ ↓ | как и я ↓ ↓ | аŋа Анна Анна | Атигук ↓ ↓ | Атигут ↓ ↓ | 3S 3D 3P |
Синтаксис
Почти все синтаксические операции в малимиутском диалекте иньупиака - и инуитских языках и диалектах в целом - выполняются морфологическими средствами » [16].
Язык соответствует эргативно-абсолютивной падежной системе, которая в основном проявляется через обозначения именных падежей и согласование глаголов (см. Выше). [16]
Основной порядок слов - субъект-объект-глагол. Однако порядок слов является гибким, и как субъект, так и / или объект могут быть опущены. Имеется тенденция к тому, что подлежащее переходного глагола (отмеченное эргативным падежом) предшествует объекту предложения (отмеченному абсолютивным падежом). Также существует тенденция, когда подлежащее непереходного глагола (отмеченное абсолютным падежом) предшествует глаголу. Подлежащее непереходного глагола и объект предложения (оба отмечены абсолютивным падежом) обычно находятся прямо перед глаголом. Однако «это [все] просто тенденция». [16]
Грамматика инупиака также включает морфологические пассивные , антипассивные , причинные и аппликативные .
Включение существительного
Объединение существительных - обычное явление в Malimiutun Iñupiaq. Первый тип соединения существительных - это лексическое соединение . В рамках этого подмножества включения существительного существительное, которое представляет инструмент, местоположение или пациента по отношению к глаголу, присоединяется к передней части основы глагола, создавая новый непереходный глагол. Второй тип - манипуляция с корпусом . Спор идет о том, присутствует ли эта форма объединения существительных как включение существительных в инупиак или «семантически транзитивное включение существительных» - поскольку при таком типе объединения существительных глагол остается переходным. Субъекты именных фраз включены в глагол не синтаксически, а как объекты, отмеченные инструментальным падежом. Третий тип инкорпорации, манипулирование структурой дискурса , поддерживается Митханом (1984) и противодействует Ланцу (2010). См. Статью Ланца для дальнейшего обсуждения. [16] Последний тип включения - это классификационное объединение существительных , при котором «общее [существительное] включается в [глагол], в то время как более конкретное [существительное] сужает объем». [16] При этом типе включения внешнее существительное может принимать внешние модификаторы, и, как и другие включения, глагол становится непереходным. См. Пример номинальной морфологии ( инструментальный футляр, использование инструментальной таблицы, строка 4) на этой странице.
Переключить ссылки
Ссылки-переключатели встречаются в зависимых предложениях только с субъектами от третьего лица. Глагол должен быть отмечен как возвратный, если подлежащее третьего лица зависимого предложения совпадает с подлежащим основного предложения (точнее, матричное предложение). [16] Сравните:
Инупиак | английский | английский | Заметки |
---|---|---|---|
Kaa kkama niġiaruq. | [голодный - третье лицо - рефлексивно - условно] [есть - третье лицо - ориентировочно] | Когда он / она был голоден, он / она ел. | Глагол в предложении матрицы (есть) относится к одному и тому же человеку, потому что глагол в зависимом предложении (Быть голодным) является возвратным. Поэтому одинокий человек проголодался и ел. |
Kaa ŋman niġiŋaruq. | [hungry- третье лицо - не рефлексивный - условная] [ем - третье лицо - указывает] | Когда он / она были голодны, (кто-то) ел. | Глагол в предложении матрицы (есть) относится к другому лицу в единственном числе, потому что глагол в зависимом предложении (Быть голодным) нерефлексивен. |
Образец текста
Это образец инупиакского языка разновидности кивалина из книги Kivalina Reader, опубликованной в 1975 году.
Aaŋŋaayiña aniñiqsuq Qikiqtami. Aasii iñuguġuni. Tikiami Kivaliñiġmiḷu. Tuvaaqatiniguni Aivayuamik. Qulit atautchimik qitunġivḷutik. Итчакрат iñuuvlutiŋ. Ишатат Китуншайса таамна Кинушана.
Это английский перевод из того же источника:
Атаайинья родился в Шишмарефе. Он вырос в Пойнт-Хоуп и Кивалина. Он женится на Айваюаке. У них было одиннадцать детей. Шесть из них живы. Один из детей - Кинушана.
Сравнение словарного запаса
Сравнение различной лексики на четырех разных диалектах:
Северный склон Инупиак [24] | Северо-западная Аляска Инупиак [24] (Кобук Малимиут) | Остров Король Инупиак [25] | Кавиаракский диалект [26] | английский |
---|---|---|---|---|
Atausiq | Атаусрик | Atausiq | Атаучик | 1 |
Малюк | Малюк | Maluuk | Малюк | 2 |
Piŋasut | пиньясрут | Piŋasut | Пьячут | 3 |
сисамат | сисамат | ситамат | Читамат | 4 |
таллимат | таллимат | таллимат | таллимат | 5 |
итчакрат | итчакрат | Avinikłit | альвинилġит | 6 |
таллимат малюк | таллимат малюк | Tallimat Maluuk | Mulġunilġit | 7 |
таллимат пинасут | таллимат пиньясрут | таллимат пинасут | Piachuŋilgit | 8 |
quliuġutaiḷaq | Quliuutaiḷaq | кулиньутайлат | quluŋŋuġutailat | 9 |
Кулит | Кулит | Кулит | Кулит | 10 |
Кулит Атаусик | Кулит Атаусрик | Кулит Атаусик | Кулит Атаучик | 11 |
Akimiautaiḷaq | Akimiautaiḷaq | Agimiautailaq | . | 14 |
акимиак | акимиак | агимиак | . | 15 |
iñuiññaŋŋutaiaq | iñuiñaġutaiḷaq | inuinaġutailat | . | 19 |
iñuiññaq | iñuiñaq | Инуиннак | . | 20 |
iñuiññaq qulit | iñuiñaq qulit | Инуинак Кулит | . | 30 |
Malġukipiaq | Malġukipiaq | maluutiviaq | . | 40 |
таллимакипиак | таллимакипиак | таллимативиак | . | 100 |
кавлуутит | . | каблуутит | . | 1000 |
нанук | нанук | Taġukaq | нанук | Полярный медведь |
Илисаурри | Ilisautri | Iskuuqti | Ilichausrirri | учитель |
Miŋuaqtuġvik | аглагвик | Iskuuġvik | Naaqiwik | школа |
анак | анак | анак | анак | женщина |
Aun | Aun | Aun | Aun | человек |
Aġnaiyaaq | Anauraq | Niaqsaaġruk | Niaqchiġruk | девочка |
Autaiyaaq | Augauraq | ilagaaġruk | Ilagagruk | мальчик |
Таник | Naluamiu | Naluamiu | Naluamiu | белый человек |
ui | ui | ui | ui | муж |
нулиак | нулиак | нулиак | нулиак | жена |
паника | паника | паника | паника | дочь |
iñiq | iñiq | Qituġnaq | . | сын |
иглу | тупик | ini | ini | жилой дом |
тупик | Palapkaaq | Палаткаак | тупик | палатка |
киммик | qipmiq | Цимугин | Чиммукти | собака |
qavvik | гапвик | qappik | qaffik | Росомаха |
пачка | пачка | пачка | Туттупиак | карибу |
Туттувак | Tiniikaq | туттувак, муусак | . | лось |
Тулугак | Тулугак | tiŋmiaġruaq | Anaqtuyuuq | ворон |
укпик | укпик | укпик | укпик | Снежная Сова |
таткик | таткик | таккик | такик | луна / месяц |
uvluġiaq | uvluġiaq | ubluiaq | ubluiaq | звезда |
сикиньк | сикиньк | мазак | Матчак | солнце |
Niivik | tiivlu, niġġivik | tiivuq, niġġuik | Niiwik | Таблица |
Uqautitaun | Uqaqsiun | Qaniqsuun | Ганикчуун | телефон |
Mitchaavik | Мирвик | мизрвик | Миррвик | аэропорт |
тиŋŋун | tiŋmisuun | Силакуаксуун | Чилакуакчуун | самолет |
qai- | маугак | qai- | qai- | приходить |
писуак | писрук- | aġui- | aġui- | гулять |
савак- | савак- | видел это- | чули | работать |
накуу | накуу | нагуу | накуу | быть хорошим |
Maŋaqtaaq | Taaqtaaq | Taaqtaaq | maŋaqtaaq, taaqtaaq | чернить |
Уваа | Уваа | uaŋa | uwaa, waaŋa | Я, я |
Ilviñ | Ильвич | Иблин | ilvit | ты (единственное число) |
кинья | кинья | кина | кина | кто |
суми | нани, суми | нани | Chumi | где |
Канук | Канук | Qanuġuuq | . | как |
какугу | какугу | кагун | . | когда (будущее) |
ii | ii | ii'ii | II, я | да |
Науми | наагга | Науми | Науми | нет |
Paniqtaq | Paniqtaq | Paniqtuq | пипчирак | сушеная рыба или мясо |
Сайю | Сайгу | Сааюк | Чайю | чай |
Kuuppiaq | Куукпиак | Куупиак | Купиак | кофе |
Заметки
Смотрите также
- Инуитские языки
- Инуитско-юпикско-унанганские языки
- Эдна Агик Маклин , известный лингвист инупиак
- Инупиаты
Рекомендации
- ^ «Статистика населения и спикеров» . www.uaf.edu/anlc/ . Центр коренных языков Аляски . Проверено 3 июля 2019 .
- ^ «Аляска одобряет законопроект, делающий родные языки официальными» .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2017-04-28 . Проверено 11 августа 2016 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ «Инупиатун, Северная Аляска» . Этнолог .
- ^ а б «Языки коренных народов Аляски теперь являются официальными наряду с английским» . Рейтер . 2016-10-24 . Проверено 19 февраля 2017 .
- ^ «Шелдон Джексон в исторической перспективе» . www.alaskool.org . Проверено 11 августа 2016 .
- ^ Краусс, Майкл Э. 1974. Законодательство о родном языке Аляски. Международный журнал американской лингвистики 40 (2) .150-52.
- ^ а б в г д е «Инупиак / Инупиак» . languagegeek.com . Проверено 28 сентября 2007 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al Маклин, Эдна Агик (1986). North Slope Iñupiaq Грамматика: Первый год . Центр коренных языков Аляски, Колледж гуманитарных наук; Университет Аляски, Фэрбенкс. ISBN 1-55500-026-6.
- ^ Линда Ланц (2010) Грамматика Iñupiaq Morphosyntax , докторская диссертация, Университет Райса
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о Дораэ, Луи-Жак (2010). Язык инуитов: синтаксис, семантика и общество в Арктике . Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 28. ISBN 978-0-7735-3646-3.
- ^ a b c Берч 1980 Эрнест С. Берч младший, Традиционные эскимосские общества на северо-западе Аляски. Этнологические исследования Сенри 4: 253-304
- ^ Спенсер 1959 Роберт Ф. Спенсер, Эскимосы Северной Аляски: исследование экологии и общества, Бюллетень Бюро Американской Этнологии, 171: 1-490
- ^ а б в Лоу, Рональд (1984). Uummarmiut Uqalungiha Mumikhitchiȓutingit: Базовый эскимосский словарь Uummarmiut . Инувик, Северо-западные территории, Канада: Комитет по правам коренных народов. стр. xix – xxii. ISBN 0-9691597-1-4.
- ^ а б в Каплан, Лоуренс (1981). Фонологические проблемы в инупиаке Северной Аляски . Центр коренных языков Аляски, Университет Фэрбенкса. п. 85. ISBN 0-933769-36-9.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af Ланц, Линда А. (2010). Грамматика инупиакского морфосинтаксиса (PDF) (кандидатская диссертация). Университет Райса. hdl : 1911/62097 .
- ^ Каплан, Ларри (1981). Руководство по обучению грамоте инупиакского северного склона . Центр коренных языков Аляски, Университет Аляски в Фэрбенксе.
- ^ Project Naming Архивировано 28октября2006 г. в Wayback Machine , идентификация инуитов, изображенных в коллекциях фотографий в Библиотеке и архивах Канады.
- ^ Каплан, Лоуренс (2000). «L'Iñupiaq et les контактирует с лингвистиками на Аляске». В Терсис, Николь и Мишель Терриен (ред.), Les langues eskaléoutes: Sibérie, Alaska, Canada, Groënland , страницы 91-108. Париж: Издания CNRS. Обзор фонологии инупиаков можно найти на страницах 92-94.
- ^ а б в Зайлер, Вольф А. (2012). Словарь инупиатунских эскимосов (PDF) . Документация и описания языка и культуры Сил. SIL International. С. Приложение 7. ISSN 1939-0785 . Архивировано из оригинального (PDF) 28 мая 2014 года.
- ^ Маклин (2014) Iñupiatun Uqaluit Taniktun Sivuninit / инупиатский словарь английского языка , с. 840 сл.
- ^ а б Кларк, Бартли Уильям (2014). Iñupiatun Uqaluit Taniktun Sivuninit / Iñupiaq to English Dictionary (11 изд.). Фэрбенкс: Университет Аляски. С. 831–841. ISBN 9781602232334.
- ^ «Инупиакские числа» .
- ^ а б «Интерактивный словарь IñupiaQ» . Alaskool.org . Проверено 23 августа 2012 .
- ^ "Ugiuvaŋmiuraaqtuaksrat / Будущие спикеры острова короля" . Ankn.uaf.edu. 2009-04-17 . Проверено 23 августа 2012 .
- ^ Аглоинга, Рой (2013). Iġałuiŋmiutullu Qawairaġmiutullu Aglait Nalaunaitkataat . Издательская компания "Атуун".
Ресурсы для печати: существующие словари, грамматические книги и др.
- Барнум, Фрэнсис. Грамматические основы иннуитского языка, на котором говорят эскимосы западного побережья Аляски . Хильдесхайм: Г. Олмс, 1970.
- Блатчфорд, диджей. Просто так!: Легенды и тому подобное, с английского на инупиакский алфавит . Касилоф, АК: Просто так !, 2003. ISBN 0-9723303-1-3
- Бодфиш, Эмма и Дэвид Баумгартнер. Инупиатская грамматика . Utqiavigmi: Utqiaġvium minuaqtuġviata Iñupiatun savagvianni, 1979.
- Каплан, Лоуренс Д. Фонологические проблемы в инупиаках Северной Аляски . Научные труды Центра коренных языков Аляски, № 6. Фэрбенкс, Аляска (Центр коренных языков Аляски, Университет Аляски, Фэрбенкс, 99701): Центр коренных языков Аляски, 1981.
- Каплан, Лоуренс. Инупиакские фразы и разговоры . Фэрбенкс, AK: Центр коренных языков Аляски, Университет Аляски, 2000. ISBN 1-55500-073-8
- Маклин, Эдна Агик . Iñupiallu Tanņiḷḷu Uqaluņisa Iḷaņich = Сокращенный словарь инупиакского и английского языков . Фэрбенкс, Аляска: Центр коренных языков Аляски, Университет Аляски, 1980.
- Ланц, Линда А. Грамматика инупиакского морфосинтаксиса . Хьюстон, Техас: Университет Райса, 2010.
- Маклин, Эдна Агик. Начиная с северного склона, грамматика инупиак . Фэрбенкс, Аляска: Центр коренных языков Аляски, Университет Аляски, 1979.
- Зайлер, Эскимосский словарь Вольфа А. Инупиатуна . Коцебу, Аляска: NANA Regional Corporation, 2005.
- Зайлер, Вольф. Случай Модалиса в Инупиате: (Эскимосы Северо-Западной Аляски) . Giessener Beiträge zur Sprachwissenschaft, Bd. 14. Гроссен-Линден: Хоффманн, 1978. ISBN 3-88098-019-5
- Вебстер, Дональд Хамфри и Уилфрид Зибелл. Словарь инупиатских эскимосов . 1970 г.
Внешние ссылки и языковые ресурсы
Существует ряд онлайн-ресурсов, которые могут дать представление о языке и информацию для изучающих второй язык.
- Видео с произношением в Атчагате от Aqukkasuk
- Ресурсы на аляскульском инупиакском языке
- Инупиакский язык на сайте Alaskanativelanguages.com, автор - Iyaġak [ постоянная мертвая ссылка ]
- Имена животных на диалекте миссии Бревиг
- Приложение «Атчагат» от Гранта и Рейда Магданца - позволяет писать текст, используя символы инупиак :
- Словарь инупиака, 1970 г., Университет Фэрбенкса, PDF, Вебстер
- Вымирающий аляскинский язык переходит в цифровую форму от Национального общественного радио
- Справочник инупиакского языка для учителей (рассказ об инупиакском языке и другие ресурсы):
- Грамматика North Slope, второй год, доктор Эдна Маклин PDF
- Морфологический анализатор инупиак онлайн
- Сборник рассказов - The Teller Reader, Сборник рассказов на диалекте миссии Бревига -
- Сборник рассказов - Кулиактуат Мумиаксрат, подготовленный Программой родных языков Аляски, UAF и доктором Эдной Маклин
- Диалекты инупиака - с сайта Languagegeek.com, включают согласные звуков Северной Аляски (американский алфавит), гласные звуков Северной Аляски, согласные звуков полуострова Сьюард, гласные звуков полуострова Сьюард
- Аккаунт InupiaqWords YouTube
- https://scholarship.rice.edu/bitstream/handle/1911/62097/3421210.PDF?sequence=1 - Грамматика морфосинтаксиса инупиакского (малимиутунского) языка Линды А. Ланц. Большая часть грамматики, представленной на этой странице Википедии, цитируется из этой грамматики. Объяснения Ланца очень подробные и исчерпывающие - отличный источник для более глубокого понимания грамматики инупиака.