Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с Isidorus Pacensis )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фолио 2 r Летописи 754 г. Текст написан вестготским шрифтом .

Хроники 754 (также называется Мосарабская хроника или Continuatio Hispana ) является Латинской историей -языка в 95 разделах, [1] написано неизвестный Mozarab (Christian) летописец в Аль-Андалусе . [2] хроника содержит самое раннее известное упоминание в латинском тексте на «европеец» ( europenses ), которого он описывает как разбив сарацин в сражении при Туре в 732. [3] [4]

Автор [ править ]

Его составителем был анонимный мосарабский (христианский) летописец, живший под арабским владычеством в какой-то части Пиренейского полуострова . С XVI века его приписывали неизвестному епископу, Исидору Пасенсису, но сейчас это приписывание широко признано как результат составных ошибок. Генри Уэйс [5] объяснил происхождение и фантомную историю «Isidorus Pacensis», иначе не имеющего свидетельства епископа Пакса Джулии (современный Бежа , Португалия). [6]

Есть также некоторые разногласия по поводу места написания Летописи . Тайлхан [7] назвал Кордову городом происхождения. Моммзен первым стал чемпионом Толедо . Недавнее исследование Лопеса Перейры [8] отвергает оба этих утверждения в пользу неопознанного меньшего города на современном юго-востоке Испании.

Работа [ править ]

Хроника 754 года охватывает период с 610 по 754 год, в течение которого у нее мало современных источников, с помощью которых можно было бы проверить ее достоверность. Он начинается с воцарения Ираклия и считается свидетельством очевидца завоевания Испании Омейядами . [9] Некоторые считают его одним из лучших источников по пост- вестготской истории и истории арабского завоевания Испании и Септимании ; она легла в основу работы Роджера Коллинза , «Арабское завоевание Испании», 711–797 гг. , первого современного историка, который так тщательно ее использовал. [10] Он содержит наиболее подробный отчет оБитва при Пуатье-Тур .

Стиль записей напоминает более раннего летописца Иоанна Биклара , аналогичным образом освещающего темы правителей, восстаний, войн, церкви и казней (но более подробно, с более эксцентричным стилем прозы, который затрудняет работу современных ученых. расшифровать). В работе есть три основных момента: первые два - Византия и вестготская Испания, общие с Хрониками 741 года , а третий - завоевание Омейядов. [9]

Хроника выживает в трех рукописей, из которых самые ранние, в девятом веке, делится между Британской библиотекой и Biblioteca де - ла - Реаль - де - ла Academia Historia , Мадрид. Остальные рукописи относятся к XIII и XIV векам. [11]

Хроники впервые был опубликован в полном объеме в Памплоне , 1615; он был напечатан в журнале Migne 's Patr. Лат. , т. 96, стр. 1253 кв. и дано современное критическое издание и переведено на испанский язык Хосе Эдуардо Лопесом Перейрой. [12] Английский перевод Кеннета Бакстера Вольфа можно найти в его книге « Завоеватели и летописцы раннесредневековой Испании» (Ливерпуль, 1990).

Заметки [ править ]

  1. ^ В некоторых рукописях разделы разбиты на 13 глав и приложение. См. Выпуск Лопеса Перейры 2009.
  2. ^ Согласно Кристис стр. 2 это была последняя латинская хроника, написанная на аль-Андалусе.
  3. ^ Кваме Энтони Аппиа (2012), «Непонимание культур: ислам и Запад», Философия и социальная критика 38 (4–5) 425–33.
  4. Эверт Ван Де Пол (2013), Европа и Евангелие: прошлые влияния, текущие события, задачи миссии (Versita), стр. 55.
  5. В Smith & Wace 1880.
  6. ^ "Isidorus Pacensis" появляется по ошибке как епископ Бадахоса в Smith, A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology (1870) vol. II, св. Исидор, стр. 627. Какуказал Рейнхарт Дози, Бежа не играет никакой роли в Хрониках, как можно было бы ожидать в произведении, изданном в этом городе. Нет и Бадахоса, потому что его не существовало на момент написания летописи; Епископ Пруденсио Сандовал из Памплоны, который впервые опубликовал хронику полностью в 1615 году, очевидно, думал, что Пакс Джулия был Бадахосом, поскольку он упоминает «Исидора, епископа Бадахоса» в названии произведения, см. Mommsen p. 333.
  7. ^ Tailhanкажется, был первымчтобы отклонить Исидор Pacensis как автор, новысшейсчиталчто летопись быть рифмованный эпостакиекак Песнь о Роланде .
  8. ^ стр. 58-59.
  9. ^ a b Хартманн, Кармен Кардель де. «Текстовая передача Мосарабских хроник 754 года». Раннесредневековая Европа . 8 (1). DOI : 10.1111 / 1468-0254.00037 .
  10. ^ HV Ливермор отклонил это как в значительной степени мифологическое в Происхождении Испании и Португалии (Лондон: Allen & Unwin, 1971); Коллинз, напротив, сторонился более поздних, мифологизированных арабских счетов, за что его критиковали.
  11. CC de Hartmann, "Текстовая передача мосарабских хроник 754 г." Раннесредневековая Европа 8 .1, (март 1999: 13-29). Ученые семнадцатого века утверждали, что две из рукописей носят имя «Isidorus Pacensis» (Wace 1880), хотя на них нет имени автора.
  12. Сначала как Cronica mozarabe de 754 (Сарагоса, 1980); за которым последовали переработанное латинское издание и перевод с многочисленными эссе в 2009 г. (см. Ссылки ниже)

Ссылки [ править ]

  • Энн Кристис, христиане Аль-Андалуса, 711–1000 (Routledge, 2002).
  • Рейнхарт Дози , Исследования по истории и литературе Испании , 2-е изд. 1860 г.
  • Х. Эдуардо Лопес Перейра, Continuatio Isidoriana Hispana Cronica Mozarabe de 754 . Fuentes y Estudios de Historia Leonesa 127. Леон, 2009 г.
  • Т. Моммзен, Continuatio Hispana anno DCCLIV. Monumenta Germaniae Historica auctores antiquissimi XI, Chronica minora saec. IV, V, VI, VII, т. 2 ,. Берлин, 1894 г. Интернет .
  • Уильям Смит и Генри Уэйс, Словарь христианской биографии, литературы, сект и доктрин (1880: том III, sv "Isidorus Pacensis", стр. 313f).
  • J. Tailhan, Anonyme de Cordoue. Chronique rimée des derniers rois d'Espagne. Париж, 1885 год.
  • Английский перевод Хроники Айменна Джавада аль-Тамими онлайн