Ян Котт (27 октября 1914 - 22 декабря 2001) был польским политическим деятелем, критиком и теоретиком театра . [1] Будучи ведущим сторонником сталинизма в Польше в течение почти десяти лет после прихода к власти Советского Союза, Котт отказался от членства в Коммунистической партии в 1957 году после антисталинской войны в Польше в октябре 1956 года. В 1965 году он перешел на сторону Соединенных Штатов. [2] [ 3] Считается, что он оказал значительное влияние на западные постановки Шекспира во второй половине 20-го века. [4]
Ян Котт | |
---|---|
Родившийся | Варшава. | 27 октября 1914 года
Умер | 22 декабря 2001 г. Санта-Моника, Калифорния | (87 лет)
Известные работы | Шекспир, Наш современник |
Известные награды | Премия Гердера (1964) |
Жизнь
Котт родился в Варшаве в 1914 году в еврейской семье. Он был крещен в католической церкви в возрасте пяти лет. Он стал коммунистом в 1930-е годы, участвовал в обороне Варшавы. В июне 1939 года он женился на Лидии Штейнхаус, дочери математика и педагога Гуго Штайнхауза .
В сентябре 1939 года Котт воевал в польской армии в ее тщетной кампании против немецкого вторжения, а затем, после периода во Львове, вернулся в оккупированную нацистами Варшаву. [5] После Второй мировой войны он стал известен сначала как главный редактор литературного журнала Kunica и как ведущий польский теоретик социалистического реализма . [3] В 1949 году, когда коммунистические власти усилили свой контроль над всеми аспектами жизни, Котт получил должность профессора во Вроцлаве и отошел от политической жизни. Он хвалил Иосифа Сталина, но в основном сосредоточился на театре. В 1951 году, в самый мрачный период советского террора, Котт опубликовал идеологический манифест о роли театра под названием «O teatr godny naszej epoki» (Театр, достойный нашего времени), в котором он требовал «новый» театр, подчиненный Партия и ее идеология. Историк Тереза Вильневич отметила, что его рвение к тоталитарному контролю над миром польской культуры было «намного больше, чем требовалось». Только после того, как эпоха Сталина подошла к концу, он стал ее ярым критиком (март 1956 г.). Он отказался от членства в коммунистической партии в 1957 году. [3] В 1964 году он был одним из подписантов так называемого Письма 34 премьер-министру Юзефу Циранкевичу о свободе культуры.
Более поздняя карьера
Котт поехал в Соединенные Штаты в 1965 году по стипендии Фонда Форда. [3] Он читал лекции в Йельском университете и Беркли , но с 1969 по 1983 год преподавал в Университете Стоуни-Брук, пока не вышел на пенсию. [6] Польские власти отказались продлить его паспорт через три года, после чего он решил перебежать. В результате его лишили профессуры Варшавского университета. Поэт, переводчик и литературный критик, он стал одним из самых плодовитых эссеистов польской школы в Америке. Он умер в Санта-Монике, Калифорния, после сердечного приступа в 2001 году. [7]
Как театральный рецензент Котт получил похвалу за чтение классических произведений, и прежде всего Шекспира . В своей влиятельной книге « Шекспир, наш современник» (1964) он интерпретировал пьесы в свете философского и экзистенциального опыта 20-го века, дополненного историей его собственной жизни. Этот автобиографический акцент стал отличительной чертой его критики, о чем свидетельствует его сборник театральных эссе «Пол Розалинды» . [8] Котт стремился сопоставить Шекспира с Эженом Ионеско и Сэмюэлем Беккетом , но его величайшее понимание пришло из сопоставления Шекспира с его собственной жизнью. Он придерживался аналогичного подхода к прочтению греческой трагедии в «Поедании богов» . Как сообщается, на фильмы Питера Брука « Король Лир» и « Макбет» Романа Полански (оба были сняты в 1971 году) повлияло мнение Котта о высокой трагедии Шекспира в связи с «кошмаром истории» 20-го века. Другой сборник эссе Котта, «Память тела: эссе о театре и смерти» , распространил его влияние за пределы театра в англоязычном мире. [9]
Котт написал множество книг и статей, опубликованных в американских журналах, таких как The New Republic , Partisan Review и The New York Review of Books . Помимо Шекспира и греческой трагедии, он также писал о японском театре , Тадеуше Канторе и Ежи Гротовском . Он переводил произведения Жан-Поля Сартра , Дени Дидро , Эжена Ионеско и Мольера на польский и английский языки . [10]
Рекомендации
- ↑ Эрик Пейс (4 января 2002 г.). «Ян Котт, 87 лет, критик и шекспировед» . Нью-Йорк Таймс . п. С 10 . Дата обращения 2 января 2020 .
- ^ Малгожата Птасинская, ОБЭП ИПН Краков (октябрь 2002 г.). «Co z tą Akademią? (Что это за Академия?)» (PDF 1,23 МБ) . Instytut Pamięci Narodowej ( Институт национальной памяти ) Бюллетень № 10/21. С. 42–44 . Проверено 20 декабря 2011 года .
- ^ а б в г Зофия Савицкая (ноябрь 2009 г.). «Ян Котт - дрога до Секспира» . Culture.pl Instytut Adama Mickiewicza . Проверено 26 декабря 2011 года .
- ^ Ян Котт умирает; Помог переделать Шекспира | Статья из The Washington Post | Исследование HighBeam
- ^ Кустов, Майкл (10 января 2002 г.). «Ян Котт» . Хранитель . Проверено 4 декабря 2018 .
- ^ Эрик Пейс (4 января 2002 г.). «Ян Котт, 87 лет, критик и шекспировед» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 марта 2014 года .
- ^ Ян Котт умирает; Помог переделать Шекспира | Статья из The Washington Post | Исследование HighBeam
- ^ Котт, Ян (1992). Пол Розалинды . Перевод Косика, Ядвига; Розенцвейг, Марк. Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. ISBN 0-8101-1038-5.
- ^ Котт, Ян (1992). Память тела: Очерки театра и смерти . Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. ISBN 0-8101-1019-9.
- ^ Stowarzyszenie Willa Decjusza (2011). «Ян Котт» (на польском языке). Culture.pl. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 года . Проверено 26 декабря 2011 года .