Цзя Пинва ( упрощенный китайский :贾平娃; традиционный китайский :賈平娃; пиньинь : Jiǎ Píngwá , родился 21 февраля 1952 года ), более известный под своим псевдонимом Цзя Пинва ( упрощенный китайский :贾平凹; традиционный китайский :賈平凹; pinyin : Ji Píngwā ), является одним из самых популярных в Китае авторов романов, рассказов, стихов и научно-популярной литературы. [1] Его самые известные романы включают " Разрушенный город"., который был запрещен Государственной издательской администрацией более 17 лет за откровенно сексуальный контент, и Qin Opera , лауреат литературной премии Мао Дун в 2009 году . [2] [3]
Цзя Пинва 贾平凹 | |
---|---|
Родившийся | Цзя Пинва (贾 平 娃) 21 февраля 1952 округ Даньфэн , Шанлуо , Шэньси , Китай | деревня Дихуа,
Псевдоним | Цзя Пинва |
Занятие | Писатель |
Язык | китайский язык |
Образование | Северо-Западный университет (1971-5) |
Период | 1973-настоящее время |
Известные работы | Разрушенный город , Опера Цинь |
Супруг | Хан Цзюньфан (韩俊芳) (1979.1.22-1992.11.26) Го Мэй (郭 梅) (1996.12.12– настоящее время) |
Дети | Цзя Цяньцянь (贾 浅浅) Цзя Руо (贾 若) |
Родные | Цзя Яньчунь (贾彦春) (отец) Чжоу Сяоэ (周 小鹅) (мать) |
Ранняя жизнь и подростковые годы
Цзя родился в деревне Дихуа (棣 花) уезда Даньфэн , Шанлуо , Шэньси в 1952 году, всего через три года после основания Китайской Народной Республики , в семье школьного учителя Цзя Яньчуня (贾彦春). модель для его более позднего решения стать писателем. Однако из-за нехватки квалифицированных учителей в Шэньси в то время отец Цзя часто бывал вдали от дома, и поэтому большую часть своего раннего детства он провел со своей матерью Чжоу Сяоэ (周 小鹅). [4] С началом Культурной революции в 1966 году Цзя Яньчунь обвинили в контрреволюционности, и следующие десять лет он провел в трудовом лагере. Три года спустя, после закрытия всех школ в Китае из-за бесчинств Красной гвардии , Цзя вместе со своими одноклассниками отправили строить водохранилища в сельской местности. [5]
Псевдоним
Имя Цзя,平娃( Píngwá ), буквально означает «обычный ребенок», имя, предложенное родителям Цзя гадалкой после смерти их первенца. [6] Позже он выбрал псевдоним平凹( Píngwā ), игра на его имя, как символ для «обычного» означает также «плоской», а в южной части Шэньси диалекте символ для «вогнутый» (и, «неровный»)凹произносится как wā , что похоже на wá («ребенок») в его имени. Поскольку «неровный»凹обычно произносится на стандартном китайском языке как āo , его имя часто неправильно интерпретируется как «Píng'āo».
Образование и начало карьеры
Работая в производственной бригаде, Цзя имел счастье привлечь внимание местных партийных кадров после того, как добровольно написал революционные лозунги, и благодаря их поддержке в 1971 году он был отправлен изучать литературу в Северо-Западный университет в Сиане [5]. ] Два года спустя в The Xi'an Daily появился первый рассказ Цзя «Пара носков», за которым вскоре последовали многие другие. После окончания университета в 1975 году Цзя устроился на работу в Народное издательство Шэньси, где редактировал ежемесячный журнал Chang'an , а в 1978 году его рассказ «Полнолуние» получил национальную премию Ассоциации писателей Китая . Эти ранние были собраны в " Солдат" и " Утренние песни" . Как и многие рассказы, опубликованные в этот период (но сильно отличающиеся от его более поздних работ), в ранних рассказах Цзя изображены отважные молодые мужчины и женщины, преданные делу китайского социализма. [7]
Обратитесь к художественной литературе на родине
Вдохновленный, возможно, ухудшившимся здоровьем своего отца, который впал в алкоголизм, в 1980 году Цзя опубликовал свой первый сборник сельской художественной литературы, действие которого происходило в его родной провинции Шэньси, « Записки из горной местности» , а в 1982 году на основе его опубликованных короткометражек. рассказов и эссе, Цзя был принят в Литературную федерацию Сиань, что позволило ему заниматься писательской деятельностью на постоянной основе. Хотя он оказался под более пристальным вниманием и даже стал объектом критики во время кампании по борьбе с духовным загрязнением в конце 1983 года, зарисовки повседневной жизни Цзя в Шанчжоу (традиционное название его родного региона) публиковались с большим и большим успехом. новеллы « Первые записи Шанчжоу» , « Дальнейшие записи Шанчжоу» и « Другие записи Шанчжоу», появившиеся между 1983 и 1986 гг. [8]
В 1986 году Цзя опубликовал свой первый роман « Шанчжоу» , в котором рассказывается о молодом беглеце , которого полиция подозревает в совершении ограбления в городе. Он решает спрятаться в своем родном сельском городке, давая Цзя повествовательную структуру, вокруг которой строятся его популярные описания жизни в деревне. За этим романом вскоре последовали еще два: Турбулентность в 1987 году и Беременность в 1988 году. Этот всплеск активности был прерван смертью отца Цзя в 1989 году. Горе заставило Цзя занять более интроспективный тон в своем следующем проекте, задуманном как полуавтобиографический рассказ об испорченном славой морально испорченном деревенском писателе. В романе 1993 года « Разрушенный город» откровенные изображения различных половых актов (сравнение с классическим народным языком династии Мин Цзинь Пин Мэй ) принесли книге широкую аудиторию и 17-летний запрет властей, в результате чего она стала одним из самые пиратские книги в современной китайской литературе. [9]
После разрушенного города и наших дней
Несмотря на запрет, Цзя продолжал писать, опубликовав трилогию сельских романов: « Белые ночи» (1995), « Врата земли» (1996) и « Старая деревня Гао» (1998). За этим последовала современная басня « Волки вчера» (2000) о охотнике, похожем на Ву Сун, преследующем современного защитника окружающей среды, который превращается в волка, исторический роман и контр-исторический отчет Heath Report (2002) и Опера Цинь ( 2005), сложная работа, включающая элементы местных опер Шэньси, принесшая ему литературную премию Мао Дунь в 2008 году . За последнее десятилетие Цзя написал еще пять романов: « Счастье» (2007 г.), « Старая печь» (2011 г.), «Фонарь» (2013 г.), Лао Шэн (2014 г.) и « Цзихуа» (2016 г.).
В 1992 году Цзя был принят в престижную ассоциацию китайских писателей, позже был избран председателем отделения организации в Шэньси, а в 2003 году он был назначен деканом гуманитарной школы и деканом колледжа искусств Сианьского университета архитектуры и искусства. Технологии . [10] [11] Кроме того, он является членом Национального комитета Китайской народной политической консультативной конференции [12] и Сианьского народного конгресса, членом президиума Ассоциации китайских писателей Сианьского литературного общества. Президент Федерации, почетный председатель Ассоциации писателей Сиань, главный редактор литературного журнала Essay《美 文》 и писатель-резиденция Океанского университета Китая . [13] [14] [15] [16]
Стиль
Цзя Пинва известен тем, что смешивал традиционное народное повествование с современным реализмом в своих работах, которые Карлос Рохас описывает как «явно уходящие корнями в захватывающую дух модернизацию современного городского Китая, и в то же время ... [показывающую] ностальгическое очарование. с исторической традицией, которую тот же самый процесс модернизации одновременно угрожает стереть ». [17]
Список работ
Романы: [18]
- Шанчжоу (中州, 1986) Шанчжоу , в настоящее время не переведено.
- Fuzao (浮躁, 1987) английский перевод Турбулентность на Говарда Гольдблатом (Университет штата Луизиана Press, 1991, переиздана Grove Press, 2003). Лауреат Премии Пегаса 1991 года . [19]
- Реншен (妊娠, 1988) Беременность , в настоящее время не переведено.
- Фей Ду (废 都, 1993) английский перевод « Разрушенный город » Говарда Голдблатта (University of Oklahoma Press, 2016). [20] Также известен на английском языке как Defunct Capital и Abandoned Capital .
- Бай Е (白夜, 1995) Белые ночи , в настоящее время не переведено.
- Ту Мэнь (土 门, 1996) « Врата земли» , английский перевод «Земляные ворота » Ху Лунфэна и Хэ Лунпина.
- Гао Лао Чжуан (高老庄, 1998) Старая деревня Гао , в настоящее время не переведено.
- Хуайнянь Ланг (怀念狼, 2000) « Волки вчерашнего дня» , в настоящее время не переведено.
- Bingxiang Baogao (病 相 报告, 2002) Отчет о состоянии здоровья , в настоящее время не переведено.
- Цинь Цян (秦腔, 2005) Опера Цинь , короткий образец перевода Дилана Леви Кинга в китайской литературе сегодня . Лауреат литературной премии Мао Дунь 2008 года .
- Гаосин (高兴, 2007), английский перевод « Счастливые мечты » Ники Хармана ( AmazonCrossing , 2017). [21]
- Гу Лу (古 炉, 2011) Краткий пример перевода Ханаана Морса « Старая печь» на тему « Бумажная республика» . [22]
- Дай Денг (带灯, 2013) английский перевод «Фонарь на предъявителя» (2016) Карлоса Рохаса . [23]
- Лао Шэн (老生, 2014) Английский перевод «Горный шепчущий » Кристофера Пейна (Sinoist Books, 2021). [24]
- Джи Хуа (极花, 2016), английский перевод Сломанные крылья по Nicky Харман (ACA Publishing, 2019). [25]
- Шан Бен (山 本, 2018) Шан Бен , в настоящее время не переведено.
Сборники рассказов:
- Бинг Ва兵 娃 (Мальчик-солдат, 1977)
- Шанди Биджи山地 笔记 (Горные ноты, 1980)
- Layue, Zhengyue腊月 , 正月 (декабрь и январь 1985 г.)
- Тянгоу天狗 (Небесная собака, 1986)
- Хейши黑 氏 (Черный клан, 1993)
- Чжицао Шэнъинь制造 声音 (Создание звуков, 1998)
- Jiaozi Guan饺子 馆 (ресторан пельменей, 2002)
- Ишуцзя Хань Цисян艺术家 韩 起 祥 (Художник Хань Цисян, 2006) и др.
- выбор из Цзя Пинва в丑石( Chou Ши , «Гадкий Rock»), короткий рассказ о метеорите , который он и местное сообщество мыслятся в течение многих лет , как негодный уродливый камень, это один из возможных тем для чтения для путунхуа Участники квалификационного экзамена [26]
Сборники эссе:
- Юэцзи月 迹 (След луны, 1982),
- Шанчжоу Санлу (Три главы о Шанчжоу, 1986)
- Хун Ху红狐 (Рыжая лисица, 1994)
- Цзао Ицзуо Фангзи Чжу Мэн造 一座 房子 住 梦 (Построй дом, чтобы жить во сне, 1998)
- Цяо Мэнь敲门 (Стук в дверь, 1998)
- Во Ши Нонгминь我 是 农民 (Я крестьянин, 1998)
- Лао Сиань: Feidu Xieyang老 西安 : 废 都 斜阳 (Старый Сиань: заброшенная столица на закате, 1999) и т. Д.
Поэзия:
- «Бланк» и др.
Награды и награды
- 1978, лучший рассказ года для полнолуния . [27]
- Этот рассказ был впервые опубликован в литературном журнале Shanghai Art , 3rd Volume, 1978.
- 1984, Лучший роман третьих национальных новелл за декабрь и январь . [28]
- Этот роман был впервые опубликован в литературном журнале октября , пятый тома, 1984.
- 1991, премия Пегаса в литературе за « Турбулентность: роман» . [29]
- 1991 21 августа Литературная премия Чжуан Чжунвэнь. [30]
- 1997, Французский Приз Femina étranger за La Capitale déchue , перевод Женевьевы Имбот-Бишет « Разрушенный город» на французский язык. [31]
- 2003 г. - Рыцарь искусств и литературы Министерства культуры и коммуникаций Франции. [32]
- 2004 г., 3-я литературная премия Лу Синя за отличную прозу и эссе за сборник «Большой прозаический сборник» Цзя Пинва . [33]
- Опубликовано в сентябре 2003 г. Народным издательством Шэньси.
- 2006, Гонконг Премия «Мечта о Красной палате: лучший в мире роман на китайском языке» за оперу Шэньси . [34] [35]
- 2006 24 июня он получил награду за выдающиеся достижения Литературной премии Лю Цин. [36] [37]
- 2007 20 сентября, 1-й Приз литературного рассказа о песнях Пу ресторану пельменей . [38]
- 2008, 7-я литературная премия Мао Дуня для оперы Шэньси . [3]
- Этот роман впервые был опубликован в литературном журнале « Урожай» , книгу впервые выпустило Издательство «Писатели».
Рекомендации
- ^ "Кунг-фу суета сделала Луи Ча одним из лучших писателей" . China Daily . 31 августа 2006 . Проверено 27 октября 2008 года .
- ^ «《废 都》 解禁» . 163.com . 29 июля 2009 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ а б «第七届 茅盾文学奖 获奖 篇目 (2003–2006)» . chinawriter.com.cn . 5 ноября 2008 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ Ван, Иянь (2006). Рассказывая о Китае: Цзя Пинва и его вымышленный мир . Рутледж. С. 26–27. ISBN 0-415-32675-3.
- ^ а б Ван, Иянь (2006). Рассказывая о Китае: Цзя Пинва и его вымышленный мир . Рутледж. п. 29. ISBN 0-415-32675-3.
- ^ Ван, Иянь (2006). Рассказывая о Китае: Цзя Пинва и его вымышленный мир . Рутледж. С. 27–28. ISBN 0-415-32675-3.
- ^ Ван, Иянь (2006). Рассказывая о Китае: Цзя Пинва и его вымышленный мир . Рутледж. п. 35. ISBN 0-415-32675-3.
- ^ Ван, Иянь (2006). Рассказывая о Китае: Цзя Пинва и его вымышленный мир . Рутледж. С. 37–38. ISBN 0-415-32675-3.
- ^ Мартинсен, Джоэл (4 августа 2009 г.). «Запрещенный роман Цзя Пинва возвращается через 17 лет» . Danwei.org . Проверено 4 июня +2016 .
- ^ "省 作家协会 简介" . shaanxiwriters.org . Архивировано из оригинального 30 октября 2012 года . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ "西安 建筑 科技 大学 文 学院" . xauat.edu.cn . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «贾平凹» . cppcc.gov.cn . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ "中国 作家协会 第八届 全国 委员会 主席 、 副主席 、 主席团 委员 名单" . chinawriter.com.cn . 25 ноября 2011 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «吴克敬 新任 西安市 作协 主席 贾平凹 担任 名誉 主席» . chinanews.com . 16 апреля 2010 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «美 文 简介» . Мэй Вэнь. Архивировано из оригинального 19 ноября 2012 года . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ "贾平凹 受聘 中国 海洋 大学 驻 校 作家" . ouc.edu.cn . 25 июня 2010 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ Рохас, Карлос (зима 2006 г.). «Глаза мух, остатки фресок и извращенная ностальгия Цзя Пингва» . позиции: критика культур восточной азии . Издательство Университета Дьюка. 14 (3) . Проверено 4 июня +2016 .
- ^ Краткое содержание романов см. В сообщении Ника Стембера «Цзя Пинва как всемирная литература» https://glli-us.org/2017/02/20/jia-pingwa-as-global-literature-by-nick-stember /
- ↑ Вымышленные авторы, Воображаемая аудитория: Современная китайская литература ... 2003 p260 «Цзя Пинва (мужчина, 1952 г.р.) заработал репутацию писателя-нативиста в 1980-х годах. Его роман Fuzao (Пекин: Zuojia chubanshe, 1988; переведен как Turbulence) , Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1991), получившей премию Пегаса 1988 года "
- ^ Ортофер, Массачусетс (20 марта 2016 г.). «Полный обзор: разрушенный город - Цзя Пинва» . Проверено 4 июня +2016 .
- ^ Флуд, Элисон (9 декабря 2015 г.). «Как Amazon стала доминировать в переводческой литературе» . Хранитель . Проверено 4 июня +2016 .
- ^ Морс, Ханаан (14 апреля 2011 г.). «Старая печь (古 炉)» . Бумажная республика . Проверено 4 июня +2016 .
- ^ Рохас, Карлос. "Карлос Рохас - CV" (PDF) . Проверено 4 июня +2016 .
- ^ Цзя, Пингва (2021). Горный Шепчущий . Лондон: Sinoist Books. ISBN 978-1838905255.
- ^ Цзя, Пингва (2019). Сломанные крылья . Лондон: ACA Publishing Ltd. ISBN 978-1910760451.
- ^ 普通话 水平 测试 实施 纲要. Путунхуа Шуйпин Цеши Шиши Ганъяо [ Руководство по проверке квалификации путунхуа ]. 北京. Пекин : 中. Коммерческая пресса . 2004. С. 338–339. ISBN 7-100-03996-7.
- ^ "1978 全国 优秀 短篇小说 获奖 作" . chinawriter.com.cn . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «1983–1984 全国 优秀 中篇小说 获奖 作» . chinawriter.com.cn . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «Турбулентность (премия Пегаса в области литературы)» . Grove Press . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «第四届 获奖 名单 (1991 年度)» . chinawriter.com.cn . 21 августа 1991 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ Гуан, Ян. «Черным по белому» . China Daily . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «Китайский писатель награжден французской медалью» . china.org.cn . 7 июля 2003 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «第三届 鲁迅文学奖 (2001—2003)» . chinawriter.com.cn . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ "届「 红楼梦 奖 」首 奖 作子" . redchamber.hkbu.edu.hk . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ «О премии» . redchamber.hkbu.edu.hk . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ "柳青 文学 奖 揭晓" . chinawriter.com.cn . 24 июня 2006 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ "贾平凹 获" 突出 成就 奖" " . sina.com.cn . 25 июня 2006 . Проверено 19 октября 2012 года .
- ^ "首届 蒲松龄 短篇小说 奖" . people.com.cn . 21 сентября 2007 . Проверено 19 октября 2012 года .
дальнейшее чтение
- Китайские писатели о письме с участием Цзя Пинва. Эд. Артур Зе . ( Издательство Тринити-Университета , 2010).
- «Я родился, чтобы писать о деревне», эссе, переведенное с китайского, китайский онлайн-журнал Goethe-Institut, январь 2014 г.
Внешние ссылки
- Цзя Пинва: Художник или писатель?
- Рассказывая о Китае: Цзя Пинва и его вымышленный мир (Routledge Contemporary China Series), Иян Ван Рутледж, 2006 ISBN 0-415-32675-3
- Обзор в современной китайской литературе и культуре Робин Виссер (2006).
- Евнух-мачо: политика мужественности в "Человеческих конечностях" Цзя Пинва Кам Луи Modern China Vol. 17, № 2, 163–187 (1991)
- Глаза мух, остатки фресок и извращенная ностальгия Цзя Пингвы Карлоса Рохаса, позиции: критика культур Восточной Азии 14.3 (2006) 749-773
- Intute: искусство и гуманитарные науки