В Jingjiao Документы ( китайский :景教經典; пиньинь : Jǐngjiào jīngdiǎn ; также известные как несторианский документы или Иисус Сутра ) представляют собой набор китайского языка текстов , связанные с миссией седьмых веков в Алобэни , в Церкви Востока епископа из Сасанидская Месопотамия и монах 8-го века Адам . Рукописи датируются периодом между 635 годом, когда Алопен прибыл в Китай, и примерно 1000 годом, когда пещера в Могао недалеко от Дуньхуана в котором были обнаружены документы, была запечатана.
К 2011 году было известно, что четыре рукописи находятся в частной коллекции в Японии , а одна - в Париже . Их язык и содержание отражают различные уровни взаимодействия с китайской культурой, включая использование буддийской и даосской терминологии. [1]
Терминология [ править ]
Нет согласованного названия для собрания текстов в целом. Японский ученый П. Я. Саэки описал их как «несторианские документы» [2], которые продолжали использоваться в более поздних исследованиях, продолжали использовать этот термин. [3] Более поздние ученые отошли от языка «несториан» и просто используют китайский термин, описывая их как «документы Цзинцзяо». [4]
Мартин Палмер попытался описать их вместе как сутры, чтобы связать документы с буддизмом, учитывая их тенденцию использовать буддийскую терминологию, но это также частично связано с названиями отдельных текстов, которые часто содержат символ цзин (經) в своем названии. [5] Однако, это символ , который также используется в конфуцианской Четыре Книги и Пять Классики (四書五經) и в современной китайской визуализации слова для Библии, Shengjing (聖經), В других текстах используется иероглиф « лун» (論), который несет другое значение «дискурс» или «трактат».
Список текстов [ править ]
В следующем списке приведены некоторые приблизительные английские названия различных сочинений и указание на настоящее местонахождение рукописи, если оно известно. Ученые до сих пор обсуждают лучший перевод многих терминов. [1]
Доктринальные тексты [ править ]
- Беседа о Едином Боге, часть третья (一 神 論 巻 第三; Yī shén lùn juǎn dì sān), когда-то известная как рукопись Томиока; в настоящее время хранится в Осаке, Япония, библиотекой Kyu Shooku, Коллекция Tonky-Hikyū, рукопись No. 460. Он включает следующие три текста:
- Беседа о раздаче милостыни Достопочтимого в Мирах, часть третья (世尊 布施 論 第三; Shìzūn bùshī lùn dì sān).
- Беседа о Единстве Небес (一天 論 第一; Yītiān lùn dì yī).
- Притча, часть вторая (喻 第二; Yù dì èr).
- Сутра о происхождении происхождения (大 景教 宣 元本 經; Dàqín jǐng jiào xuānyuán běn jīng); в настоящее время хранится в Осаке, Япония, библиотекой Kyu Shooku, Коллекция Tonky-Hikyū, рукопись No. 431. Столб с надписью, обнаруженный в Лояне в 2006 году, дополняет неполную версию из Дуньхуана . Рукопись Кодзима B (大秦 景教 宣 元 至 本 經, Dàqín jǐng jiào xuānyuán zhi běn jīng, последняя известная находка в библиотеке Университета Дошиша в Киото в 1963 году) одно время считалась заключением этой работы; см. ниже исх. Казуо Эноки, стр. 68.
- Сутра слушания Мессии (序 聽 迷 詩 所 經; Xùtīng míshīsuǒ jīng); когда-то известный как рукопись Такакусу; в настоящее время хранится в Осаке, Япония, библиотекой Kyu Shooku, Коллекция Тонко-Хикю, рукопись No. 459.
Литургические тексты [ править ]
- Да Цинь Гимн Совершенства Трех Величеств (大秦 景教 三 威蒙 度 讚; Dàqín jǐng jiào sān wēi méng dù zàn); сейчас проходит в Париже, Bib. Nat., Коллекция Pelliot chinois, нет. 3847.
- «Давайте хвалим» или « Почтенные книги» (尊 經; Zūn jīng), список священных книг, за которым следует короткая заметка; содержится в вышеупомянутой рукописи в Париже, Bib. Nat., Коллекция Pelliot, chinois no. 3847.
- Сутра наивысшего и таинственного счастья (志 玄 安樂 經; Zhìxuán ānlè jīng); в настоящее время хранится в Осаке, Япония, библиотекой Kyu Shooku, Коллекция Тонко-Хикю, рукопись No. 13.
- Да Цинь Гимн Преображению Великого Святейшего (大秦 景教 大聖 通 真 歸 法 讚; Dàqín jǐng jiào dàshèng tōng zhēn guī fǎ zàn). Рукопись Кодзима A. Эта рукопись была украдена в Тяньцзине, Китай, в 1945 году, и ее местонахождение в настоящее время неизвестно. Эта рукопись и рукопись Кодзимы B подозреваются в современной подделке; см. ниже исх. Лин и Ронг.
Сианьская стела [ править ]
Сиань Стела была установлена в 781 , чтобы отметить распространение в Da Qin светящимися религии ( « Да Цинь » является китайский термин для римской империи), и охватывает предыдущие 150 лет христианства в Китае.
Мартин Палмер недавно заявил на основе исследований, проведенных учеными в 1930-х годах, что пагода Дацинь возле Лу Гуань Тай была частью монастыря Да Цинь. [ необходимая цитата ] Лу Гуань Тай был традиционным местом написания Лао-Цзы « Дао Дэ Цзин» . Похороненная во время религиозных преследований в IX веке, стела была вновь обнаружена в 1625 году и теперь выставлена в соседнем Сиане, древней столице династии Тан.
См. Также [ править ]
- Христианство в Китае
- Пагода Дацинь
- Сиань Стела
Ссылки [ править ]
- ^ а б Дэниэл Х. Бэйс (2011). Новая история христианства в Китае . Вайли. С. 4–16. ISBN 978-1-4443-4284-0.
- ^ Саеки, Йоширо (1951). Несторианские документы и реликвии в Китае . Тохо Банква Гакуин: Академия восточной культуры, Токийский институт.
- ^ Тан, Ли (2004). Изучение истории несторианского христианства в Китае и его литературы на китайском языке: вместе с новым английским переводом несторианских документов Дуньхуана . Питер Лэнг. ISBN 9783631522745.
- ^ Nicolini-Zani, Маттео (2006). «Прошлые и текущие исследования документов Цзинцзяо: обзор». В Малеке, Роман; Хофрихтер, Питер (ред.). Цзинцзяо: Церковь Востока в Китае и Центральной Азии . Институт Monumenta Serica. С. 23–24.
- ^ Палмер, Мартин (2001). Сутры Иисуса: заново открывая утерянную религию даосского христианства . Пяткус. ISBN 9780749922504.
Дальнейшее чтение [ править ]
- AC Moule, Христианство в Китае до 1550 года , (1930) Лондон.
- PY Saeki , Несторианские документы и реликвии в Китае , (1937) Академия восточной культуры, Токио: Токийский институт, второе издание, 1951. Содержит китайские тексты с английскими переводами.
- Казуо Эноки, «Несторианское христианство в Китае в средневековье согласно недавним историческим и археологическим исследованиям», в Problemi Attuali de Scienza e di Cultura , 62, Atti del convgno internazionale sul tema: l'Oriente cristiano nella storia della civiltà (Рим: Accademia Nazionale dei Lincei, 1964), 45-81.
- В. Линь и Х. Ронг, «Сомнения в подлинности двух несторианских китайских документов, обнаруженных в Дуньхуане из собрания Ли». Дайджест по археологии и искусству Китая Vol. 1, No. 1 (май 1996 г.), 5-14.
- Мартин Палмер , Сутры Иисуса: заново открывая утерянные свитки даосского христианства (2001), Wellspring / Ballantine, ISBN 0-345-43424-2 . Тексты переведены Палмером, Евой Вонг и Л. Ронг Ронгом.
- Ли Тан, Исследование истории несторианского христианства в Китае и его литературы на китайском языке: вместе с новым английским переводом несторианских документов Дуньхуана (2002), издательство Peter Lang Publishing, 2003 год, мягкая обложка: ISBN 0-8204-5970-4 . Свежий научный перевод китайского академика с исторической справкой и критическим лингвистическим комментарием к текстам.
- Томас Мур и Рэй Ригерт (редакторы) Утраченные сутры Иисуса: открытие древней мудрости сианьских монахов (2003), Seastone, ISBN 1-56975-360-1 . Тексты переведены Джоном Бэбкоком.
- Кристоф Баумер , Церковь Востока, иллюстрированная история ассирийского христианства (Лондон: IB Tauris, 2006).
- Дэвид Уилмсхерст, Церковь мучеников: история церкви Востока , (2011) Лондон.
Внешние ссылки [ править ]
- Оригинальные тексты сутр Иисуса:
- 序 聽 迷 詩 所 經(Сутра слышания Мессии)
- 景教 三 威蒙 度 讚(Гимн Совершенства Трех Величеств)
- 冯 其 庸 文 : 《大秦 景教 宣 元 本 经》 全 经 的 现世 及 其他(Фэн Вэнь: Сутра о происхождении происхождения)
- 二 十年 来 中国 大陆 景教 研究 综述 (1982–2002) (Обзор преподавания ландшафтов материкового Китая за последние 20 лет (1982–2002))