Йоханнес Бенцинг (родился в Швеннингене 13 января 1913 года; умер 16 марта 2001 года) [1] был немецким тюркологом и дипломатом в эпоху национал-социализма и в Федеративной Республике Германии . Benzing работал Лингвист в Pers ZS , на сигналы разведки в Министерстве иностранных дел Германии ( немецкий : Федеральное министерство иностранных дел ). Он был самым молодым высокопоставленным чиновником (нем. Beamter) и возглавлял секцию с октября 1939 года по сентябрь 1944 года.
Йоханнес Бенцинг | |
---|---|
Родившийся | 13 января 1913 г. |
Умер | 16 марта 2001 г. | (88 лет)
Национальность | Немецкий |
Занятие | Тюрколог и лингвист |
Активные годы | Национал-социализм и в Федеративной Республике Германии |
Известен | Лингвист на Pers ZS и создание иранистики как академической дисциплины в Университете Майнца. |
Заголовок | Проф. Д-р Фил. Habil. |
Супруг (а) | Käte Benzing. |
Академическое образование | |
Образование | Доктор философии и хабилитации |
Альма-матер | Берлинский университет имени Гумбольдта |
Тезис | Über die Verbformen im Türkmenischen. |
Академическая работа | |
Учреждения | Министерство иностранных дел и Университет Йоханнеса Гутенберга в Майнце |
Жизнь
После окончания школы Бенцинг обнаружил свой глубокий интерес к научным вопросам. [2] В 1938 году Бенцинг переехал в Берлин, чтобы заняться востоковедением. В Берлинском университете имени Гумбольдта Бенцинг изучал исламскую филологию у Ричарда Хартмана , Ханса Генриха Шедера и Вальтера Бьёркмана , тюркологию у Аннемари фон Габайн и монголистику у Эриха Хениша . В то же время он приобрел практические знания восточных языков на Восточном семинаре, где его учителями были Готтхард Яшке и Себастьян Бек. Он также выучил татарский язык у Саадет Исхаки (Чагатай), дочери известного татарского интеллектуала Аяза Ишаки . В 1939 году Бенцинг сдал экзамен на повышение доктора Фила, защитив диссертацию по словесной системе туркменского языка, Uber die Verbformen im Türkmenischen . В 1942 году Benzing хабилитированный с тщательного изучения на предмет чувашского языка , называемого Tschuwaschische Forschungen . В то время, в разгар войны, Бенцинг не смог получить достойную должность в университете. Вместо этого он нашел работу в Министерстве иностранных дел . [2] Он стал членом СА в июне 1936 г. и вступил в НСДАП в октябре 1940 г. С 1937 г. он выполнял различные функции в НСДАП.
Он был интернирован с 1945 по 1946 год. Информации о его денацификации нет . С 1950 по 1955 год он работал в Министерстве иностранных дел Франции в Париже , где установил тесные контакты с ведущими французскими востоковедами ( ориентализмом ). В 1953 году он был избран членом восточной комиссии недавно созданной Академии наук и литературы в Майнце . В 1955 году он поступил на работу в Министерство иностранных дел Федеративной Республики Германии, а через год был назначен консулом отдела культуры Генерального консульства в Стамбуле . Помимо своих дипломатических обязанностей, Бенцинг читал курсы тюркских языков на тюркологическом отделении факультета письменности (турецкий: Edebiyat Fakültesi) Стамбульского университета . Иногда он также преподавал тюркологию в немецких университетах Тюбингена и Майнца . 4 декабря 1963 года Йоханнес Бенцинг был назначен профессором (немецкий: Ordinarius) в области востоковедения (исламская филология и исламские исследования) (немецкий: Islamische Philologie and Islamkunde) на факультете искусств Университета Йоханнеса Гутенберга в Майнце в качестве преемника профессора Хельмута. Шил . 25 февраля 1966 года он был избран ординарным членом Академии наук и литературы в Майнце. В 1973 году он стал профессором востоковедения на филологическом факультете Майнца, где продолжал работать до 1981 года [2].
Вместе со своими коллегами профессорами Георгом Бадруссом и Гельмутом Хумбахом он организовал междисциплинарные семинары по языкам Центральной Азии, например, памирским языкам , таджикскому , хотанскому и тохарскому языкам . Именно Бенцинг выступил с инициативой сделать иранистику академической дисциплиной в Майнце.
Бенцинг всегда относился к письменному слову очень экономно и передавал многие из своих самых смелых - и, возможно, наиболее плодотворных - идей только в устных обсуждениях, никогда не фиксируя их на бумаге. После долгих мобильных этапов своей жизни он не хотел покидать Майнц, а это означало, что он никогда не посещал конференции и конгрессы. С другой стороны, он постоянно приветствовал приезжающих ученых со всего мира, щедро делясь с ними своими обширными знаниями и глубоким пониманием.
31 марта 1981 г. Бенцинг ушел на пенсию в Университете Майнца. Вскоре после выхода на пенсию он и его жена Кете покинули Майнц и поселились в районе Эрдманнсвайлер в Кенигсфельде-им-Шварцвальде , недалеко от места их рождения в Шварцвальде . В марте 1998 года они переехали в Бовенден к своей дочери, профессору Бригитте Бенцинг -Вольде Георгис, и ее мужу, доктору Кахсаи Вольде Георгису.
Работа
Обладая глубокими познаниями и широким кругозором, Бенцинг продолжил традицию берлинской школы лингвистической тюркологии Вилли Банг-Каупа , расширив сферу ее применения и усовершенствовав методы научной работы. [2] Помимо публикации книг и статей, Йоханнес Бенцинг уделял много времени и внимания весьма поучительным обзорам книг, содержащим глубокий анализ и дополнительные замечания по важным научным вопросам. Подборка этих обзоров: Критические вклады в древнюю литературу и тюркологию (нем. Kritische Beiträge zur Altaistik und Turkologie), вышедшие в 1988 году в качестве третьего тома в серии журнала Turcologica (Harrassowitz). Историко-сравнительное исследование тюркских, тунгусских и монгольских языков было основной областью интересов Бенцинга, в которую он внес выдающийся вклад. Одним из примеров этого является критическое занятие Бенцингом так называемого алтайского вопроса , все еще спорной проблемы возможного генетического родства тюркского, монгольского и тунгусского языков (возможно, даже корейского и японского). В поистине дальновидном документе: « Земля без людей: Внутренняя и Северная Азия как область филологической работы» (нем.: Herrenloses Land: Inner und Nordasien als philologisches Arbeitsgebiet) он утверждал, что «бесхозная» территория Внутренней и Северной Азии, занимающая пятую часть поверхность мира, наконец, должна стать предметом всестороннего научного исследования. [2]
Доктор Йоханнес Бенцинг присоединился к Pers ZS 20 июля 1937 года. Он был самым молодым старшим специалистом по Beamter в подразделении Pers ZS. Лингвист, он был специалистом по ближневосточным языкам и первоначально работал под руководством доктора Шершмидта. Он возглавлял это отделение с октября 1939 года по сентябрь 1944 года. Затем он был назначен ответственным за работу иранских , иракских и афганских систем.
Публикации
- Bolgarisch-tschuwaschische Studien. Харрасовиц , Висбаден 1988 г.
- Критический вклад в алтаистику и тюркологию (нем. Kritische Beiträge zur Altaistik und Turkologie), Harrassowitz, Wiesbaden 1988
- Калмыцкая грамматика для справки (немецкий: Kalmückische Grammatik zum Nachschlagen), Harrassowitz, Wiesbaden 1985
- Chwaresmischer Wortindex, Харрасовиц, Висбаден, 1983 г.
- Исламская юриспруденция как фольклорный источник (нем. Islamische Rechtsgutachten als volkskundliche Quelle), Akademie der Wiss. ud Literatur , Майнц 1977
- Die tungusischen Sprachen: Versuch e. vergl. Грамматик. Verl. d. Акад. d. Wiss. ud Literatur, Майнц, 1955 г.
- Lamutische Grammatik: Mit Bibliographie, Sprachproben u. Глоссар. Штайнер, Висбаден, 1955 г.
- Введение в изучение алтайской филологии и тюркологии (нем. Einführung in das Studium der altaischen Philologie und der Turkologie). Харрасовиц, Висбаден, 1953 г.
- Deutsch-tschuwaschisches Wörterverzeichnis nebst kurzem tschuwaschischen Sprachführer. О. Штольберг, Берлин, 1943 г.
- Туркестан, Библиотека Ostraumes: (нем. Туркестан, Die Bücherei des Ostraumes): Специальное издание (нем. Sonderveröffentlichung), ebd. 1943 г.
- О глагольных формах в туркменском языке (нем. Über die Verbformen im Türkmenischen), Берлин, Дисс. Фил. 1939 г.
- Язык chwaresmische материал, из рукописи "Muqaddimat аль-Адабе" ( арабский - персидский словарь) (немецкий: Das chwaresmische Sprachmaterial етег Handschrift дер "Muqaddimat аль-Adab"), Штайнер, Висбаден 1968
Литература
- Йоханнес Хюртер, Мартин Крегер, Рольф Мессершмидт, Кристиан Шейдеманн (редакторы) (2000), Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871–1945, Band 1 A – F [ Биографический справочник Министерства иностранных дел Германии 1871–1945, Том 1 A – F ], Biographisches Handbuch де Deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945 (Федеральное министерство иностранных дел - Historischer Dienst - Мария Keipert, Питер Grupp, редакторы серии) (на немецком языке ), Падерборн München Wien Zürich: Ferdinand Schöningh, С. 107-108, раздел. Benzing, Johannes (Ганс) (с изображением), ISBN 978-3-506-71840-2CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
Рекомендации
- ^ Доу, Джон (2011). "Verzeichnis der Professorinnen und Professoren der Universität Mainz 1946–1973" . gutenberg-biographics.ub.uni-mainz.de . Йоханнес Гутенберг-Университет Майнца, Гутенберг-Биография . Проверено 31 октября 2016 года .
- ^ а б в г д «Йоханнес Бенцинг» . glottopedia.org . Эта статья содержит цитаты из этого источника, который доступен в разделе Attribution-ShareAlike 3.0 Unported .
Внешние ссылки
- Йоханнес Бенцинг