Повелительный ( сокращенно ЮС ) является наклонение от глагола выдачи заказов, командуя, или увещевать (в сослагательном рамках). Английские глаголы не помечаются для этого настроения. Настроение аналогично когортативному настроению, которое обычно применяется к первому человеку посредством апелляции к обязанностям и обязательствам объекта [ необходима цитата ] и императиву , который применяется ко второму (по команде). Повелительный , однако , как правило , охватывает первые и третьи лица. [1] Это также может применяться к заказам по желанию их автора вМандативное сослагательное наклонение , как в английском, «банк настаивает на том, чтобы она выплатила свой долг».
Примеры
Немецкий
В немецком языке юссивское наклонение выражается с помощью сослагательного наклонения настоящего ( по-немецки « Konjunktiv I » или «Möglichkeitsform I»). Это типично для официальных документов или религиозных текстов, таких как Библия. Поскольку это было более распространено в прошлые века, оно часто сохранилось в пословицах:
Es кехре Jeder вор сейнер Eigenen Tür. Это развертка + SBJV + PRES + 3S все перед его собственный дверь Каждый должен подмести перед своей дверью (Каждый должен заниматься своим делом).
Все еще распространено, что рецепты написаны в веселом настроении:
мужчина Nehme дрей Эйер Один взять + SBJV + PRES + 3S три яйца Возьми три яйца
Кроме того, в современном немецком языке все еще довольно распространено юссивское настроение. Однако местоимения he , she и it не могут использоваться напрямую; иначе jussive было бы ошибочно принято за устаревшую форму вежливого императива. Вместо этого их нужно будет заменить на «кто», «кто-то», «все», «новый коллега» и так далее:
Wer ночь eine Карта Браухт плавиться сич bei мир Кто по-прежнему а проездной билет нужно + IND + PRES + 3S , отчет + SBJV + PRES + 3S себя в меня Если кому-то еще нужен билет, просто свяжитесь со мной.
Наконец, пример для jussive, который служил бы вежливым императивом при обращении к людям более низкого, но не самого низкого ранга:
Komme Э ее унд Helfe Э мир! прийти + SUBJ + SBJV + 3S он здесь а также помощь + SBJV + PRES + 3S он меня! Подойди и помоги мне!
Обратите внимание, что Er здесь написано заглавными буквами. Даже если эта конструкция больше не используется в обычном немецком языке, она будет признана императивом (немецкая Википедия перечисляет пример «Sei Er nicht so Streng!» Как историческую форму императива).
латинский
В латинском языке , то настоящие сослагательное может передать повелительное значение в третьем лице (повелительное сослагательное наклонение или coniunctivus iussivus ): [2]
- Адиувет («Пусть поможет»).
- Veniant («Пусть приходят»).
Юссивное использование настоящего сослагательного наклонения также засвидетельствовано для второго лица в высказываниях и поэзии, а также в ранней латыни.
- iniurias fortunae [...] relinquas («Оставьте [...] заблуждения Фортуны», изречение Цицерона « Tusculanae Disputationes» )
- doceas iter («Покажи нам путь», стихи из « Энеиды » Вергилия ) [3]
русский
Юссивное настроение в современном русском языке служит повелением (отдавать приказы, приказывать или просить), но охватывает не второе лицо, а третье лицо. Всегда образуется с частицей пусть , производной от глагола пускать (позволять, позволять).
- Императив: Беги! ( Беги! )
- Jussive: Пусть бежит (аналогично Let him run )
Финский
Хотя в финском языке есть отдельная форма повелительного наклонения, наклонение jussive используется для обозначения третьего лица, где повелительное наклонение не подходит. Окончание jussive - -koon ~ -köön в единственном числе и -koot ~ -kööt во множественном числе. Юссив может использоваться для выражения позиции или мнения ораторов о том, что кому-то разрешено что-то делать или что кто-то должен что-то делать.
- Eläköön! («Пусть он / она / оно живет», ура!)
- Нудаттакун («человек объявлен подчиняющимся», типичное выражение в законодательном контексте)
- Tapahtukoon tahtosi («Пусть будет твоя воля», пусть твоя воля исполнится)
эсперанто
Юссивное наклонение может быть выражено в эсперанто с помощью волитивной формы глагола, которая образуется добавлением -u к основе глагола.
- Иру! (Идти!)
- Mi petis, ke li venu. (Я попросил его приехать.)
- Ли паролу. (Пусть говорит.)
- Ни иру. (Пошли.)
- Миа филино белу! (Да будет моя дочка красивой!)
арабский
Классические и стандартные арабские глаголы спрягаются по крайней мере для трех различных наклонений несовершенного: изъявительного , сослагательного наклонения и юссивного. В диалектах эти настроения не выражены морфологически.
Юссив используется после предлога li- 'to', чтобы выразить команду третьему лицу.
- ليفعله
- Ли-яфал-ху
- To-Do .jus.3sg.masc -это
- «Пусть делает это».
Еще одно использование этого настроения - отрицательные команды.
- لا تأخذ ذلك اللحم
- ла та'ксудх дхалика ль-лам
- не принимать .jus.2sg.masc, что мясо
- «Не бери это мясо».
Юссивная форма также используется в предложениях прошедшего времени, которые опровергаются словом lam (но не mā ).
- لم تأكل الدجاج
- лам та'кули д-даджадж
- нет .прошедшее есть .jus.3sg.fem the-chicken
- «Она не ела курицу».
хинди
Для неаспектных форм глаголов хинди использует сослагательные формы как императивы для формального 2-го лица и 3-го лица единственного и множественного числа грамматических лиц. [4]
|
|
|
Рекомендации
- ↑ Loos, Eugene E .; Андерсон, Сьюзен; Дэй, Дуайт Х., младший; Jordan, Paul C .; Уингейт, Дж. Дуглас (ред.). "Что такое юссивское настроение?" . Словарь лингвистических терминов . SIL International . Проверено 13 марта 2010 .
- ^ Ханслик, Рудольф; и другие. (1950). Lateinische Grammatik (на немецком языке). Вена: Гёльдер-Пихлер-Темпски.[ требуется страница ]
- ^ Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу для школ и колледжей . Джинн и компания. 1903. с. 279.
- ^ «Императивы третьего лица» .
дальнейшее чтение
- Добрушина, Нина (2012). «Для чего нужен юссив? Изучение команд от третьего лица на шести кавказских языках». Лингвистика . 50 (1): 1–25. DOI : 10.1515 / лин-2012-0001 .
- Бар-Адон, Аарон (1966). «Новые императивные и юссивные формации в современном иврите». Журнал Американского восточного общества . 86 (4): 410–3. DOI : 10.2307 / 596497 . JSTOR 596497 .
- Орлинский, Гарри М (1941). «О когортативе и юссиве после повелительного наклонения или междометия в библейском иврите». Еврейский ежеквартальный обзор . 31 (4): 371–82. DOI : 10.2307 / 1452235 . JSTOR 1452235 .
- Huehnergard, Джон (1987). "Женский род множественного числа на древнеарамейском языке". Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft . 137 (2): 266–77. JSTOR 43379556 .
- Палмер, FR (2001). «Императив и Юссив» . Настроение и модальность . Издательство Кембриджского университета. С. 136–42. ISBN 978-0-521-80479-0.