Кидань большой шрифт | |
---|---|
Мемориал Елю Янььнин от 986 г. | |
Тип скрипта | |
Направление | Слева направо |
Языки | Киданьский язык |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Oracle Bone Script
|
Дочерние системы | Чжурчжэньский сценарий |
Сестринские системы | Упрощенный китайский язык , тангутское письмо , кандзи , ханджа , чу-ном , чжуинь |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Китл , 505 , кидань крупным шрифтом |
Большой киданьский шрифт ( китайский :契丹 大字; пиньинь : qìdān dàzì ) был одной из двух систем письма, используемых для ныне исчезнувшего киданьского языка (другой был киданьским малым письмом ). Он использовался в X – XII веках киданями , которые создали империю Ляо на северо-востоке Китая. В дополнение к большому письму кидани одновременно также использовали функционально независимую систему письма, известную как малый шрифт киданя . Оба киданьских письма в какой-то мере продолжали использоваться чжурчжэнями.в течение нескольких десятилетий после падения династии Ляо, пока чжурчжэни полностью не перешли на собственный сценарий . Примеры шрифтов чаще всего встречаются на эпитафиях и памятниках , хотя иногда всплывают и другие фрагменты.
История [ править ]
Абаджи из клана Елю , основатель династии Киданей, или Ляо , представил оригинальную киданьскую письменность в 920 году нашей эры. [1] «Крупный шрифт», или «большие буквы» (大字), как его называют в некоторых китайских источниках, был создан для записи нового государства киданей . Киданьское письмо было основано на идее китайцев. сценарий. [2]
Описание [ править ]
Киданьский крупный шрифт считался относительно простым. Крупные символы письма были написаны через равные промежутки, вертикальными столбцами, так же, как это было традиционно написано на китайском языке. Хотя большой шрифт в основном использует логограммы , возможно, что идеограммы и силлабограммы используются для грамматических функций. Большой шрифт имеет некоторые сходства с китайским , с несколькими словами, взятыми непосредственно с китайскими модификациями или без них (например, символы 二, 三, 十, 廿, 月, 日, которые появляются в датах в явно двуязычной надписи Сяо Сяочжун мужжи из Сигушань, Цзиньси , провинция Ляонин). [3] Однако большинство крупных символов письма не могут быть напрямую связаны с какими-либо китайскими иероглифами. Значение большинства из них остается неизвестным, но значение некоторых из них (числа, символы для некоторых из пяти элементов и двенадцати животных, которые китанцы, по-видимому, использовали для обозначения лет шестидесятилетнего цикла ) было установлено путем анализа дат в Киданьские надписи. [4]
Хотя уже давно ведутся споры относительно принадлежности того или иного памятника к большому или малому письму [5], существует несколько памятников (стел или фрагментов стел), которые специалисты, по крайней мере, предварительно идентифицируют как написанные большим письмом киданей. Однако одна из первых надписей, идентифицированных таким образом ( эпитафия Гу тайши минши дзи , найденная в 1935 году), была с тех пор утеряна, и сохранившиеся ее рисунки не очень разборчивы; более того, некоторые считают, что эта надпись изначально была подделкой. В любом случае, всего было идентифицировано около 830 различных персонажей, написанных крупным шрифтом, даже без проблемного Гу тайши минши дзи ; включая его, количество символов увеличивается примерно до 1000.[6] Мемориал Елюйте Yanning (датирован 986 н.э.) является одним из самых ранних надписей киданей крупного шрифта.
Направление [ править ]
Хотя большой киданьский шрифт традиционно писался сверху вниз, он также может быть написан слева направо, что является ожидаемым в современном контексте направлением для большого киданьского письма и других традиционно написанных сверху вниз, особенно в электронном тексте.
Чжурчжэнь [ править ]
Некоторые персонажи чжурчжэньских шрифтов имеют сходство с киданьским крупным шрифтом. Согласно некоторым источникам, находки надписей на памятниках и эпитафиях дают ключ к разгадке связи между киданями и чжурчжэнями. [7] После падения династии Ляо киданьский (мелкий) шрифт продолжал использоваться чжурчжэнями в течение нескольких десятилетий, пока не был полностью заменен чжурчжэньским письмом и в 1191 г. был запрещен императорским приказом. [8] [9]
Корпус [ править ]
Нет сохранившихся примеров печатных текстов на киданьском языке, и кроме пяти примеров крупных иероглифов киданей с китайскими глоссами в книге по каллиграфии, написанной Тао Цзунъи (陶 宗儀) в середине 14 века, нет китайских глоссариев или словарей Кидань. Однако в 2002 г. небольшой фрагмент киданьской рукописи с семью крупными киданьскими буквами и подстрочными глоссами на старом уйгурском языке был обнаружен в коллекции Берлинско-Бранденбургской академии наук и гуманитарных наук . [10] Затем, в 2010 году рукописный кодекс ( Nova N 176 ) хранился в Институте восточных рукописей Российской академии наук в Санкт-Петербурге.был идентифицирован Вячеславом Зайцевым как написанный киданьским крупным шрифтом. [11]
Основным источником киданьских текстов являются монументальные надписи, в основном представляющие собой мемориальные доски, захороненные в гробницах киданьской знати. [12] Существует около 17 известных памятников с надписями киданьским шрифтом, датируемыми с 986 по 1176 год.
Помимо монументальных надписей, короткие надписи на обоих киданьских шрифтах также были обнаружены на фресках гробниц и наскальных рисунках, а также на различных переносных артефактах, таких как зеркала, амулеты, пайза (таблички с полномочиями, данные должностным лицам и посланникам), а также специальные не- циркуляционные монеты. Известен также ряд бронзовых официальных печатей с изображением лица, начертанного запутанным письмом киданьских символов.
Ссылки [ править ]
- ^ Жак Герне (1996). История китайской цивилизации . Издательство Кембриджского университета. п. 353 . ISBN 0-521-49781-7. Проверено 7 июня 2011 года .
- ^ Жак Герне (1996). История китайской цивилизации . Издательство Кембриджского университета. п. 34 . ISBN 0-521-49781-7. Проверено 7 июня 2011 года .
- ^ Кейн (1989), стр. 12
- ^ Кейн (1989), стр. 11-13
- Перейти ↑ Kane (1989), pp. 6–7
- Перейти ↑ Kane (1989), pp. 6, 12
- ^ Киёсе, Gisaburo Н. (1985), «Значение Нью Китан и чжурчжэней Материалы», материалы в восточно - азиатских языков , стр. 75-87
- ^ Дэниелс, Питер Т .; Брайт, Уильям (1996), Мировые системы письма , Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 230–234.
- ^ Жак Герне (1996). История китайской цивилизации . Издательство Кембриджского университета. п. 359 . ISBN 0-521-49781-7. Проверено 7 июня 2011 года .
- Перейти ↑ Wang, Ding (2004). "Ch 3586 - ein khitanisches Fragment mit uigurischen Glossen in der Berliner Turfansammlung". В Durkin-Meisterernst, Desmond; Рашманн, Симона-Кристиана; Вилкенс, Йенс; Ялдиз, Марианна; Зиеме, Питер (ред.). Возвращение к Турфану: первый век исследований в области искусства и культуры Шелкового пути . Дитрих Реймер Верлаг. ISBN 978-3-496-02763-8.
- ^ О. Vodneva (О. А. Воднева) (2 июня 2011).Отчет о ежегодной научной сессии ИВР РАН - 2010[Отчет о ежегодной научной сессии МОМ - 2010]. Институт востоковедения Российской академии наук . Проверено 11 октября 2011 .
- ^ Кейн 2009 , стр. 4
Дальнейшее чтение [ править ]
- Лю Фэнчжу (刘凤 翥). Цидан Вэньцзи Яньцзю Лейбянь (1–4) (契丹 文字 研究 类 编, «Сборник исследований по киданьским письмам»), China Social Science Publishers 中国 社会 科学出 Version社), 2014. (на китайском языке)
- Кейн, Дэниел (2009), Китанский язык и сценарий , Брилл, ISBN 978-90-04-16829-9
- Дэниел Кейн , Китайско-чжурчжурский словарь Бюро переводчиков . (Уральско-алтайская серия, т. 153). Университет Индианы, Научно-исследовательский институт исследований внутренней Азии. Блумингтон, Индиана, 1989 г. В частности, глава 3 «Киданьская письменность» (стр. 11–20).
- Жак, Гийом (2010). «Обзор Кейн 2009, Киданьский язык и письменность» . Diachronica . 27 (1): 157–165. DOI : 10.1075 / dia.27.1.05jac .
Внешние ссылки [ править ]
- Киданьская письменность на Омниглоте
- Список лингвистов - Описание Китана