Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тангутский скрипт ( Тангутский :𗼇𗟲; Китайский :西夏文; пиньинь : Си Сиа Вэнь ; горит « Письмо Западной Ся») была логографической системой письма, использовавшейся для письма на вымершем тангутском языке династии Западная Ся . Согласно последним подсчетам, известно 5863 тангутских символа, исключая варианты. [1] символы тангутами похожи по внешнему виду китайских иероглифов , [2] с тем же типом инсультов , но методы формирования символов в системе письма Тангутского значительно отличаются от тех , формирования китайских иероглифов . Как вВ тангутском письме использовались китайская каллиграфия , обычный, бегущий, курсивный шрифт и печать.

Согласно « Истории песни» (1346 г.), сценарий был разработан высокопоставленным чиновником Ели Ренжун в 1036 году. [3] [4] Сценарий был изобретен за короткий промежуток времени и быстро стал использоваться. Были созданы государственные школы для обучения письму. Официальные документы писались письмом (дипломатические - двуязычными). Большое количество буддийских писаний было переведено с тибетского и китайского языков и напечатано в блокноте. [5] Хотя династия рухнула в 1227 году, сценарий продолжал использоваться еще несколько столетий. Последний известный пример сценария встречается на паре колонн тангутской дхарани, найденных вБаодин в современной провинции Хэбэй , построенные в 1502 году. [6]

Структура [ править ]

Стивен Вуттон Бушелл расшифровывает 37 тангутских знаков
Тангутский иероглиф для "человека", относительно простой персонаж.

[Тангут] примечателен тем, что он написан одним из самых неудобных из всех шрифтов - набором из почти 5 800 символов, аналогичных китайским иероглифам, но более сложных; очень немногие состоят из всего лишь четырех штрихов, а большинство состоит из гораздо большего числа, в некоторых случаях почти двадцати ... Есть несколько узнаваемых указаний на звук и значение в составных частях символа, а в некоторых Случаи иероглифы, отличающиеся друг от друга лишь незначительными деталями формы или одним или двумя штрихами, имеют совершенно разные звуки и значения. [7]

-  Джерард Клаусон

Тангутские иероглифы можно разделить на два класса: простые и составные. Последних гораздо больше. Простые символы могут быть семантическими или фонетическими. Ни один из тангутских иероглифов не является пиктографическим, в то время как некоторые из китайских иероглифов были на момент их создания; это одно из основных различий между тангутскими и китайскими иероглифами.

Тангутский иероглиф «грязь» состоит из части иероглифа «вода» (крайний слева) и всего символа «почва».

Большинство составных символов состоят из двух компонентов. Некоторые из них состоят из трех или четырех человек. Компонент может быть простым символом или частью составного символа. Составные символы включают семантико-семантические и семантико-фонетические. Для транслитерации китайского и санскрита было создано несколько специальных составных символов .

Тангутские символы для "пальца" (слева) и "пальца" (справа), оба символа имеют одинаковые компоненты.

Следует отметить ряд пар специальных составных символов. Члены такой пары имеют одинаковые компоненты, только расположение компонентов в них отличается (например, AB против BA, ABC против ACB). Члены такой пары имеют очень похожие значения.

Море символов ( китайский :文 海; пиньинь : wén hǎi ), одноязычный тангутский рифмованный словарь XII века, анализирует, от каких других иероглифов произошел каждый символ. В отличие от китайского, компонент не имеет фиксированного семантического значения или фонетического значения, а скорее семантическое значение или фонетическое значение символа, от которого произошел компонент. Например, человек радикальный𘤊может иметь значение птицы (𗿼 * dźjwow), как в 𗿝* dze "дикий гусь" = 𗿼* dźjwow "птица" + 𗨜* дзе "долголетие". Но он также используется как компонент для передачи значений дыма, еды и времени, среди прочего. [8]

Некоторые компоненты принимают различную форму в зависимости от того, в какой части персонажа они появляются (например, левая сторона, правая сторона, середина, низ). [8]

Реконструкция [ править ]

Страница из " Жемчужины на пальме", найденная в пещерах Северного Могао

Юникод [ править ]

6 125 символов тангутского алфавита были включены в Unicode версии 9.0 в июне 2016 года в блок Tangut . 755 радикалов и компонентов, используемых в современном изучении тангута, были добавлены в блок Tangut Components . Знак итерации, U + 16FE0 𖿠 TANGUT ITERATION MARK , был включен в блок Ideographic Symbols and Punctuation . [9] Пять дополнительных символов были добавлены в июне 2018 года с выпуском Unicode версии 11.0. Шесть дополнительных символов были добавлены в марте 2019 года с выпуском Unicode версии 12.0. Еще девять тангутских иероглифов были добавлены в Тангутское приложение. block и 13 компонентов Tangut были добавлены в блок Tangut Components в марте 2020 года с выпуском Unicode версии 13.0.

См. Также [ править ]

  • Тангутология
  • Тангутские цифры
  • Список тангутологов
  • Список тангутских книг
  • Китайская семья сценариев

Ссылки [ править ]

  • Гринстед, Эрик (1972). Анализ тангутской письменности . Скандинавский институт азиатских исследований Серия монографий № 10. Лунд: Studentlitteratur .
  • Кычанов, Е.И. (1996). «Тангут», Питер Т. Дэниэлс и Уильям Брайт (изд.), Мировые системы письма , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN  0-19-507993-0 , стр. 228–9.
  • (на японском языке) Нисида Тацуо西 田龍雄 (1994). Сэйка модзи: sono kaidoku no purosesu (西夏 文字: そ の 解讀 の プ ロ セ ス «Письмо Сися: процесс его расшифровки»). Токио: кинокуния шотэн. ISBN 4-314-00632-3 . 
  • (на китайском языке) Ши Дзинбо史金波 (1981). «Lüelun Xixia wenzi de gouzao» (略论 西夏 文字 的 构造 «Набросок структуры тангутской письменности») на языке Миньцзу ювэнь лунцзи (民族 语文 论 集 «Сборник эссе о языках этнических меньшинств») , Пекин: Zhongguo shehui kexue chubanshe, стр. 192–226.

Примечания [ править ]

  1. ^ 《西夏 文字 共有 5863 个 正字》(на китайском языке). Новости Нинся.Архивировано 2 марта 2007 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Frederick W. Частица (2003). Императорский Китай 900-1800 гг . Издательство Гарвардского университета. С. 395–. ISBN 978-0-674-01212-7.
  3. ^ 《宋史 ‧ 卷四 百八 十五 ‧ 列传 百 四 外国 一 ‧ 国 上》 (на китайском языке).
  4. ^ Хеминг Юн; Цзин Пэн (14 августа 2008 г.). Китайские лексикографии: История с 1046 г. до н.э. до 1911 г. н.э.: История с 1046 до н.э. до 1911 г. н.э. . ОУП Оксфорд. С. 377–. ISBN 978-0-19-156167-2.
  5. ^ Сюй Чжуан (徐庄.《略 谈 西夏 雕կ 印刷 在 中国 出կ 史 中 的 地位》(на китайском языке). 出 Version 学术 网.Архивировано 16 марта 2007 г. в Wayback Machine.
  6. Перейти ↑ Nishida, Tatsuo (2010). переведены Нориёси Мизуджулле, Энтони Джорджем и Хамаки Коцуки. «Изучение языка Xixia и Сутра Лотоса (II)» (PDF) . Журнал востоковедения . 20 : 222–251.
  7. ^ Клаусон, Джерард (1964). "Будущее тангутоведения (си-си)" (PDF) . Азия Major . (Новая серия). 11 (1): 54–77.
  8. ^ a b West, Эндрю (21 мая 2009 г.). «Распутывая паутину персонажей» . www.babelstone.co.uk . Проверено 13 августа 2020 .
  9. ^ Unicode версии 9.0.0

Внешние ссылки [ править ]

  • Тангутская письменность в Omniglot
  • Тангутский сценарий , по Andrew West
  • (на японском языке) Образцы тангутских иероглифов в Модзикё
  • (на японском языке) 大西 磨 希 子 ・ 北 本 朝 字文字 が 語 り け 民族 意識 カ ラ ホ ト 西夏 文字 』, デ ィ ジ ル ロ ー ド
  • 史金波. 《西夏 文字 是 有 规律 的 文字 吗?》(на китайском языке). 宁夏 新闻 网. Архивировано из оригинала на 2014-09-10 . Проверено 9 сентября 2014 .
  • Тангутский указатель