«Короглу» ( азербайджанский : Короглу ; буквально «Сын слепого» ) - опера в пяти действиях Узеира Гаджибекова на либретто на азербайджанском языке Хабиба Исмайлова на стихи Маммеда Саида Ордубади . Либретто основано на эпизоды из эпоса Кероглу , героической легенды видного в устной традиции этих народов тюркского . Премьера оперы состоялась 30 апреля 1937 года в Азербайджанском государственном театре оперы и балета .
Предпосылки и история производительности
«Короглу» был написан в 1936 году и впервые исполнен 30 апреля 1937 года в Азербайджанском государственном театре оперы и балета в Баку под управлением композитора с Бюльбюлем и Гулярой Искендеровой в главных партиях. [1] Это была последняя полная опера Гаджибекова и описана Юрием Габаем в « Словаре музыки и музыкантов Grove» как его самое важное произведение, получившее Государственную премию СССР в 1941 году. [2] Опера впервые была представлена в Москве в 1938 году и получил свою первую полную постановку на русском языке в 1943 году.
«Короглу» по-прежнему часто исполняют в Азербайджанском государственном театре оперы и балета. В конце 1980-х его увертюра стала неофициальным гимном азербайджанского движения за независимость от Советского Союза и до сих пор часто используется для открытия концертов в Азербайджане. [3]
Роли
Роль | Тип голоса |
---|---|
Али, старик, всадник Хасан хана | бас |
Ровшан (впоследствии Короглу), его сын | тенор |
Нигяр, возлюбленная Ровшана | сопрано |
Эйваз, ее брат | тенор |
Хасан хан | баритон |
Ибрагим хан, доверенное лицо Хасан хана | бас |
Хамза бек, доверенное лицо Хасан хана | тенор |
Эхсан паша | тенор |
Полад, слуга Хасан-хана | тенор |
Шут Хасан-хана | тенор |
Придворная певица (женщина) | сопрано |
Надир, крестьянин | тенор |
Вели, крестьянин | тенор |
3 вестника | тенор |
Фарраш | тенор |
Командиры | тенор |
Синопсис
Акт 1
Азербайджан , конец 16 века. Стены величественного дворца поднимаются в небо посреди живописной природы, у подножия горы.
Это владения феодала Хасана-хана. Его подданные обездолены и живут в нищете и лишениях в ветхих хижинах, разбросанных по дворцам. Хасан- хан - жестокий, бессердечный правитель. Он без колебаний прибегает к насилию, грабежам и убийствам, чтобы укрепить свою власть.
Его подданные, доведенные до отчаяния нищетой, голодом и зверствами, понесенными ханом, беспокоятся. Кажется, в их гневе достаточно топлива, чтобы разжечь огонь восстания. Им нужна искра, чтобы зажечь огонь. Но ханские праздники. Соседством феодальные лорды собираются вместе в его дворце. Желая проявить щедрость, Хасан хан решает подарить одному из своих гостей коня. Он приказывает своему дрессировщику Али привести лучшую лошадь из стада. Но, к сожалению, Али прогнал стадо в поля и выполнить ханский приказ невозможно. Хан приходит в ярость и приказывает ослепить Али.
Бедный человек падает на колени и просит казнить его в качестве акта милосердия, поскольку он чувствует, что для него лучше умереть, чем потерять зрение. Хан непреклонен, и слуги забирают Али, чтобы ослепить его.
Сын Али Ашик Ровшан возвращается домой и, не подозревая о трагедии, постигшей его отца, поет о своей любви к прекрасной Нигяр, своей возлюбленной. Нигяр спешит сообщить ему о преступлении хана. Ровшан бросается на помощь отцу, но уже слишком поздно! Преступление совершено. «Теперь ты Кероглу, сын слепого!» - грустно говорит Али Ровшану.
Отныне цель жизни Ровшана - месть. Взяв имя Кероглу, он уходит в горы и собирает всех угнетенных ханом людей. Они отомстят за преступления тирана. Это искра, которую люди ждали, чтобы зажечь огонь своего восстания.
Акт 2
Хасан-хан, столкнувшийся с восстанием, беспокоится, смогут ли крепкие стены его цитадели защитить его от гнева своих подданных. Восстание подданных превратилось в мощную силу под предводительством Короглу, ставшего легендой. Другие феодалы трепещут от страха перед народным мстителем Кероглу. У Хасан-хана нет достаточных сил, чтобы противостоять восстанию. Он просит помощи у турецкого Эхсан-паши. Два «волка» быстро вступают в сговор, но не могут доверять друг другу. Они отмечают свой союз праздником вина и танца, Хасан-хан не знает покоя и все еще тревожится.
Во время торжеств поступает сообщение о том, что армия Хасан-хана потерпела решительное поражение от рук последователей Короглу и разбита. Среди гостей волнение. Праздник превращается в военный совет. Каждый предлагает свой план подавления повстанцев. Наиболее приемлемо любопытное предложение ханского шута Хамзы: украсть любимого вороного коня Кероглу Гирр Аат . Это обманом заставит Кероглу прийти, чтобы освободить своего верного друга, позволив людям Хана схватить его, лишив мятежного лидера. Но у кого хватит смелости украсть лошадь с башни повстанцев (Ченлибель)? Лысый Хамза выбран, чтобы украсть лошадь. Риск состоит в том, что о заговоре узнает Нигяр, возлюбленная Кероглу, находящаяся в ханском плену. Но это риск. Хасан хан соглашается.
Нигяр в ужасе от приближающейся неприятности. Она тайно отправляет к Кероглу своего брата Эйваза.
Акт 3
Все больше и больше повстанцев объединяются под знаменем Короглу, которому присвоено звание «главнокомандующий нацией». Он вернулся в свою крепость Ченлибель из похода с новым отрядом солдат. Все как братья в Ченлибеле, и новички принимаются как члены семьи. Повстанцы приносят клятву дружбы и верности боевым знаменам Кероглу, борца за счастье нации.
У стен замка появляется переодетый шут Хамза. Он просит убежища в поисках убежища: притворяется женихом, спасающимся от преследований Хасан-хана. Кероглу доверяет Хамзе и поручает ему присматривать за своим конем Гир Атт. Люди предупреждают Кероглу, но напрасно.
Ночью в крепость обрушивается шторм. Темнота и непогода благоприятствуют преступлению: Хамза похищает Гир Атта.
Короглу узнает слишком поздно - враг скрылся во тьме. Его любимый Гир Атт тоже исчез.
Акт 4
Веселое застолье во дворце Хасан-хана.
Во дворце появляется неизвестный ашик, странствующий трубадур. Хасан-хан приказывает ему петь. Из струн льются струны саз-протяжной песни, песня о пламенной любви и прекрасной возлюбленной. Как хорошо поет этот ашик! В новой песне ашик воспевает славу коня Кероглу Гир Атт. Хан самодовольно смеется и сообщает публике, что Гир Атт находится в своей конюшне. Но ашик не верит тому, что он сказал, что Гир Атт не может быть здесь. Хасан Хан приказывает привести Гир Атта в зал.
Хамза входит в зал. Он узнает «Кероглу!» притворяется ашиком. Кероглу арестован и связан. Хан в восторге - ловушка использована удачно. С разбитым сердцем, Нигяр и ее брат Эйваз задерживаются по подозрению в шпионаже. Нигяр смело признается: она послала Эйваза сообщить Кероглу. Хамза нападает на Нигяр, но Кероглу разрывает свои узы, убивает Хамзу, мгновенно прыгает на Гир Атта и исчезает.
Вся мощь ярости Хасан-хана направлена на Нигяр. Он приказывает публично казнить Нигяр, ее брата Эйваза и жениха Полада, который вывел Гхира Атта из конюшни.
Акт 5
Народ собирается на площади, чтобы посмотреть на расстрел. Толпа неспокойна. Борьба Короглу за свободу вселила в людей мужество. Люди протестуют и громко проклинают хана. С сочувствием принимают осужденных; красавица Нигяр неподвижно стоит на эшафоте при поддержке подруг. Она будет казнена первой. Появляется Хасан хан и приказывает начать казнь. В мужественном сердце Нигяр нет страха. Она гневно обвиняет хана. В тот момент, когда палач готовит топор, на площадь ворвались воины Кероглу и освободили осужденных. Наказание несут люди, отдавшие приказ о казни. Народ радостно встречает Кероглу.
Записи
Смотрите также
Примечания и ссылки
- ^ Hajibeyov.com, Узеир Гаджибеков Библиография с. 4 (переведено на английский язык Фаридой Садыховой с оригинала, опубликованного на азербайджанском языке издательством Elm, Баку, 1978 г.)
- ^ Gubay, Юрий (2001). «Гаджибеков [Гаджибеков] Узеир (Абдул Гусейн)». В корне, Дин Л. (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove . Издательство Оксфордского университета.Взаимодействие с другими людьми
- ^ Алекперов, Фарид. «Другой Кероглу » . Азербайджан Интернэшнл . Весна 2002 г. (10.1) с. 54–57
- ^ Азербайджанский международный . Классическая музыка Азербайджана Серии Гаджибекова - 7 компакт-дисков (доступ 14 ноября 2010 г.)
Внешние ссылки
- Короглу (Гаджибеков) : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- Абади, Марджан. Либретто в английском переводе на hajibeyov.com
- Гарибова, Джала. Сводка на английском языке на HAJIBEYOV.com
- Блэр, Бетти. «Почему Гаджибеков написал оперу Кероглу» в Азербайджане Интернэшнл , Том. 14: 2 (лето 2006 г.), стр. 61.
- Видео: Догма Халкыма, 1954 , отрывок из киноверсии оперы 1954 года
- Резаев Азер. «Опера в Азербайджане» . Азербайджанский международный , Vol. 5: 4 (зима 1997 г.), стр. 70–71.
- Опера и балет в Азербайджанской Республике. Архивировано 30 января 2010 г. в Wayback Machine на официальном сайте ансамбля Тебриз.
- Архив турецкого устного повествования. Архивировано 5 января 2012 г. на Wayback Machine.