Kwambi или Otshikwambi является диалектом языка го-либо произнесенного племени Kwambi в Северной Намибии . В отличие от ндонга и кваньяма, он не имеет стандартной письменной формы в школах, но используется и записывается в Римско-католической церкви в Намибии. Он имеет больше общих черт с Ндонга, чем с Кваньямой.
Квамби | |
---|---|
Осиквамби | |
Родной для | Намибия и Ангола |
Область, край | Овамболенд |
Носитель языка | 33 000 (2006) [1] |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | kwm |
Glottolog | kwam1251 |
Код Гатри | R.23 [2] |
Фонология
Гласные звуки
Квамби использует пятигласную систему:
Фронт | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | ты |
Середина | ɛ | ɔ |
Открыть | а |
Согласные буквы
Квамби содержит следующие согласные фонемы:
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | безмолвный | ||||||
озвучен | м | п | ɲ | ||||
Взрывной | безмолвный | п | т | k | |||
озвучен | мб | nd | ŋg | ||||
Аффрикат | безмолвный | ʧ | |||||
озвучен | n | ||||||
Fricative | безмолвный | ж | θ | s | ʃ | час | |
озвучен | v | ð | z | ɣ | |||
Приблизительный | центральный | ш | j | ||||
боковой | ʎ | ||||||
Кран | ɾ |
Обратите внимание, что символ ɾ был выбран для жидкой фонемы в таблице, даже несмотря на то, что эта фонема имеет широкий диапазон произношения даже в речи отдельных говорящих, как и в ндонге, от альвеолярного отвода [ɾ] до латерального аппроксиманта. [l], с чем-то, что можно описать как боковой лоскут. Магнуссон (2003) обнаружил у говорящих на квамби тенденцию к произношению постукивания чаще, чем к латеральному аппроксиманту, а также у носителей квамби склонность к использованию этого альвеолярного отвода больше, чем у носителей языка ндонга.
Словарь
Квамби разделяет большую часть своего словарного запаса с ндонга. Однако, помимо некоторых различий, которые предсказуемы из-за фонологических различий (например, квамби « тшуна » против ндонга «шуна» (= вернуться) из-за того, что у ндонга нет аффриката), есть и другие различия.
Существуют пары слов, в которых квамби имеет / w / вместо Ndonga / j /, хотя оба диалекта имеют обе фонемы как часть фонологического инвентаря - например, 'ekuwa' vs. 'ekuya' вместо 'ax' и 'uuluwi' vs. «уулуйи» означает «мозг».
Квамби «пваакена» для «слушать» соответствует ндонга «пулакена».
В некоторых словах у Квамби есть / h /, где у Ндонги / j /, как, например, «хина» против «инь» (= его / ее / их мать), «ха» против «я» (= идти) и «эго» против «айго» (= зуб).
Слова, обозначающие «хороший» и «плохой», бывают разных форм, но h-формы, такие как «ааханава», «ууханава», «иханава» и т. Д. (= Хорошо) и «аахинейи», «уухинейи» и «ихинейи». '(= плохо) встречаются только в квамби, но не в ндонге (сравните' aawanawa ',' uuwanawa ',' iiwanawa 'и' aawinayi ',' uuwinayi ',' iiwinayi 'соответственно).
Личное местоимение первого лица множественного числа - «се» в языке квамби, но «це» в языке ндонга. Разница в местоимениях первого лица единственного числа, квамби «нгайе» и ндонга «нгаме», заметна при сравнении разговорного квамби с письменным ндонга, но в разговорной ндонге обычно используется «нгайе», как и в квамби. Аналогичным образом, для 2-го лица единственного числа Kwambi 'ngweye' на первый взгляд кажется контрастирующим с Ndonga 'ngoye', но опять же разница будет меньше, если мы будем сравнивать только разговорные разновидности диалектов, поскольку 'ngweye' обычно встречается в разговорной речи. Ндонга.
Слово «кто» в языке квамби - «руда» (множественное число «ооре»), в отличие от ндонга « олие » (множественное число « оолие »).
Последовательность носовой + фрикативный в некоторых демонстративных формах ндонга (ндхика, ндхока и т. Д.) Соответствует единственному фрикативу в квамби (дхика, дхока и т. Д.). Демонстративные формы с начальной последовательностью nasal + k в ндонге отсутствуют в квамби, где формы « huka », « hoka » и т. Д. Всегда используются вместо « nkuka », « nkoka » и т. Д. Явление, при котором неслоговое / m / не может стоять перед / v / в слове Kwambi может быть связано, и это дает начало парным словам, таким как Kwambi ' ovura ' (= дождь) и ' nuuvo ' (= этот год) против Ndonga 'omvula' и 'nuumvo' .
Все глаголы, кроме 'ха' (= идти), должны быть проанализированы как не имеющие начального / ч / в квамби, что дает нам пары слов, такие как квамби 'ара' против ндонга 'хала' (= хочу) и квамби 'анга' против Ндонга "ханга" (= варить пиво). Однако фонологическое правило вставляет начальную букву [h] перед глаголами в определенных контекстах, как описано Магнуссоном (2003), что означает, что это различие не всегда очевидно.
Хотя в обоих диалектах есть слова «куутумба» и «каатумба» для «сидеть», у квамби есть третий широко используемый вариант, а именно «киитумба», которого нет в ндонге. Различие гласных также можно увидеть в паре слов « кекама » (квамби) и «какама» (ндонга) для «дрожь».
Слово «подобное» на ндонга звучит как «нгейи», а на языке квамби - «нгии», «нгийно» или «нгийка». Это также влияет на слова «сейчас», которые, кажется, произошли от них. Другими словами, квамби «нгашингии», «нгашингийка» и «нгашингийно» соответствуют ндонга «нгашингейи» (или «нгаингейи»).
Также бывают случаи, когда в двух диалектах используются непохожие слова, такие как квамби 'embare' против ндонга 'egala' (= шляпа), квамби 'отшимбаре' против ндонга 'ontungwa' (своего рода традиционная корзина) и ' eshisha '. 'против Ндонги' ошиганди '(= зернохранилище, кукурузный бункер). Кроме того, есть часть традиционной усадьбы овамбо, которая на квамби называется «отшото», а в Ндонга - «осиньянга». Слово «онимэ» для льва - это исключительно слово ндонга, в то время как синоним «онкоши» используется в обоих диалектах.
По крайней мере, один случай существует, когда Квамби и Ндонга присваивают слово разным классам существительных, а именно слову «ошоро» (с префиксом класса 9 o-), которое в языке Ндонга является « uuholo » (с префиксом класса 14 uu-). Это слово относится к игре, в которой используются небольшие ямки в земле и галька.
Существуют значительные различия в использовании союзов, с общим союзом ндонга «ihe» (= но, следовательно,), отсутствующим в квамби, где вместо него может использоваться «ндере». Kwambi 'ngeno' (который может служить, например, для введения противодействующих оговорок), с другой стороны, отсутствует в Ндонге. Более того, слово ндонга «е» (которое, возможно, лучше всего можно перевести как «и») практически отсутствует в материалах Квамби Магнуссона (2003). «Nkene / nkee» и «onkene / onkee» также очень редки в квамби.
Что касается числительных, то квамби использует в основном «ине» как слово для «четырех» при подсчете слов из класса существительных 4 и 10, в отличие от ндонга «нэ» и «уваари» для «два», когда заглавное существительное принадлежит к классу существительных. 14, в отличие от Ndonga 'uyali'. Традиционный квамби также имел особый набор слов для чисел шесть, семь и восемь, который не зависел от класса существительного подсчитываемого объекта и основывался на системе подсчета «мизинцев». Слово «шесть», «канекамве», соответствовало ндонга «хамано», «уунувари» для «семи» соответствовало ндонга «хейали», а «уунуутату» для «восьмерки» соответствовало ндонга « хетату ». Это были сокращенные формы фраз « оканве камве », « уунве уваари » и « уунве утату » соответственно, что означает «один мизинец», «два мизинца» и «три мизинца». Некоторых более старых носителей все еще можно услышать, используя эти формы (Магнуссон (2003) даже записал один случай, когда пожилой мужчина использовал несогласованную форму « uunwe utatu » вместо «восемь»), но они явно исчезают из языка.
Наконец, есть случаи, когда слово, которое существует в обоих диалектах, имеет расширенное значение в одном из них. Слово «йога», которое в обоих диалектах означает «плавать», используется в ндонге также в значении «стирка», для которого Квамби использует «коша». Аналогичным образом, Ндонга использует «nyola» (= выгравировать) также в смысле «писать», для которого Квамби использует «tshanga». В случае слова «эпаша» (ндонга «эпаха»), означающего «рождение близнецов», кажется, что вместо этого квамби имеет расширенное значение этого слова, используя его для обозначения чего-то ненормального при рождении в более общем смысле, например случай, когда ножки ребенка выходят вперед.
Морфология
Как и словарный запас, морфология квамби в основном похожа на ндонга. Некоторые из существующих различий предсказуемы из-за фонологических различий. Например, грамматические формы, связанные с классом существительных банту 7, постоянно имеют аффрикат в квамби, где у ндонги есть фрикативный падеж, который, например, можно увидеть в местных названиях самих диалектов: Отшиквамби против Ошиндонга.
Тем не менее, не все различия связаны с различиями в инвентаре фонем двух диалектов. В частности, использование префикса ee- для класса существительных 10 (например, в Kwanyama) отличает Kwambi от Ndonga, в котором используется oo-. Существование формы emu- или eemu-, сосуществующей с omi- в качестве префикса существительного класса 4, встречается только в квамби, но не в ндонге. Кроме того, у квамби есть упрощенная система отрицательных согласий, где формы отрицательного сослагательного наклонения такие же, как и формы отрицательного привычного (1p sing 'kandi', 1p pl 'katu' и т. Д.). Другое отличие состоит в том, что Квамби проводит различие между классами существительных 8 и 9 в том, что многие грамматические формы для класса 9 имеют / h /, где Ндонга использует / j /, что делает формы класса 9 Ндонга такими, как ' otayi ' (настоящее время напряженное согласие) и 'oya' (согласование прошедшего времени), идентичные тем, которые используются обоими диалектами для класса 8. Наконец, в то время как в ндонге есть полный набор форм для слова «только», склоняемый в соответствии с классом существительных («одинаково», «агукэ» 'и т. д.), Квамби использует не изменяемое слово «ике», например, «омадхина ике» (= только имена).
Рекомендации
- ^ Kwambi в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ Jouni Filip Maho, 2009. Новые Обновлено Guthrie Список Интернет
- Дамманн, Эрнст (1962): Цур Кеннтнис дер Квамби. In Afrika und Übersee vol.46, pp. 200–203 .
- Фури, Дэвид Дж. (1994): субъект квамби, объект и собственнические согласия. В Южноафриканском журнале африканских языков, том 14: 2, стр. 59–61 .
- Магнуссон, Ларс (2003): диалект вамбо квамби по сравнению с ндонга . Неопубликованная рукопись, Ошакати: Университет Намибии.
- Вискирхен, Антон (1935): Grammatik der Otshikwambi-Sprache . Неопубликованная рукопись, Омбаланту.
Внешние ссылки
- Образцы языков