Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ланваль - один из Лаи Мари де Франс . Написанный в Англо-Нормане , он рассказывает историю Lanval, рыцарь на король Артур Суда, который упускаетсявида короля, ухаживали в волшебной леди, учитывая всевозможные подарки от нее, а затем отказывается от достижений королевы Гвиневра . Сюжет осложняется обещанием Ланваля не раскрывать личность своей любовницы, которое он нарушает, когда Гвиневра обвиняет его в «отсутствии влечения к женщинам». Перед Артуром Гвиневра обвиняет Ланвала в том, что тот пристыдил ее, а Артур в развернутой судебной сцене требует, чтобы он раскрыл свою любовницу. Несмотря на нарушенное обещание, волшебный любовник, в конце концов, оправдывает Ланвала и берет его с собой вАвалон . Сказка пользовалась популярностью и была адаптирована на английском языке под именами сэра Ландевейла , сэра Лаунфала и сэра Лэмбвелла . [1]

Сюжет [ править ]

Ланваль, рыцарь при дворе короля Артура , завидующий «его доблести, щедрости, красоте, доблести», забывают, когда его приглашают на банкет, где король раздавал награды, и впадает в нищету. Однажды Ланваль выезжает на луг и ложится у ручья. Появляются две женщины и направляют его в палатку, чтобы увидеть свою влюбленную даму. Ланваль сразу поражает красотой дамы, и они становятся любовниками. Она благословляет его тем, что «чем больше он тратит, тем больше у него будет золота и серебра», и что она придет, когда он захочет ее, но только при условии, что он никому не расскажет о ее существовании.

Ланваль идет домой и дарит подарки, и они продолжают встречаться. Через некоторое время Гавейн приглашает его присоединиться к рыцарям . Королева ( Гвиневра ) заигрывает с Ланвалем, на что он отвергает, и королева обвиняет его в гомосексуализме. В то время было обычным делом обвинять кого-либо в гомосексуализме, если они не раскрывали свои дела со своими любовницами. Он протестует, говоря, что у него есть любовница, даже чьи служанки красивее королевы, тем самым нарушая свою клятву хранить тайну перед феей- госпожой и одновременно клеветать на королеву.

Затем королева жалуется Артуру, что Ланваль просил быть ее любовником, и когда она отказала ему, он сказал, что любит кого-то более красивого, и Артур предает Ланваля суду. Решено, что если его дама придет, они узнают, что Ланваль не стал бы заигрывать с королевой. Ланваль звонит ей, но безрезультатно. Ланваль становится очень угрюмым и почти подавленным, потому что он жаждет, чтобы его возлюбленная пришла и доказала, что она сама, и доказала, что обещание, которое они дали друг другу, было верным. Многие бароны и другие рыцари верят Ланвалю, но они не хотят идти против своего короля, поэтому соглашаются на суд. Ланваль на данный момент сам по себе, пока не произойдет сдвиг в повествовании. Наступает день суда, и сначала приходят ее служанки, потом она. По ее красоте и просьбе Ланваль освобождается и запрыгивает за ней на свою лошадь.уклонение от двора короля Артура. Таким образом, это означает, что любовь, которую они разделяют, слишком чиста, чтобы быть запятнанной мирскими грехами двора.

Женщины в Ланвале [ править ]

Женщины в Ланвале отличаются от женщин, которые обычно встречаются в текстах о короле Артуре. Женщины обычно не пользуются уважением во вселенной Артура, они второстепенные персонажи, которых часто не называют по имени, и если они имеют какое-то отношение, то только из-за их красоты. Однако в Lanval женщины не только красивы, но и играют более значительную роль. Конкретно глядя на Гвиневру и женщину, которая становится его любовницей, можно увидеть, что действия обеих женщин - это то, что движет сюжетом лая. «Дама» - это та, кто призывает Ланвала, уводя его от придворного мира. Она делает первый шаг и активно преследует его, подчеркивая свою силу и сексуальные желания. Она не полагается на мужчину в достижении того, чего она желает, а скорее идет и ищет их для себя.То же самое можно сказать и о Гвиневере, которая также пытается соблазнить Ланвала, потому что желает его. Когда Гвиневере отказывают в том, чего она хочет, она снова пытается установить контроль, обвиняя его в неуважении к ней.

Женщины в этом лае, кажется, обладают двумя образами, одна из которых соответствует идеалам мужчин и общества и часто отражает современные негативные стереотипы о женщинах, а другая подчеркивает женскую силу и собственные личные мотивы женщин. Пытаясь соблазнить Ланвала, а затем обвиняя его в измене, Гвиневра демонстрирует качества соблазнительницы и женщины, «управляемой страстью», стереотипы, которые были подчеркнуты в современных христианских верованиях о Еве, Далиле и других женских персонажах в Библии. Женщины в лае манипулируют и хитры, хотя скрывают это послушанием и покорностью. [2]Тем не мение. мы видим истинную силу лаи через характер любовницы Ланвала, дамы, которая выбирает его в качестве любовника и в конечном итоге спасает его. Она эффективно меняет стандартный стереотип слабого женского персонажа во внешности, мотивах и действиях. Современная феминистская наука часто фокусируется на промежутках между этими двумя персонажами и персонажами, определяя Ланваль как комментарий и ответ на тогдашние в первую очередь патриархальные ценности. [3] [4] [5]

Форма, контекст и связи [ править ]

Произведение было написано восьмисложными двустишиями, стандартной формой французских повествовательных стихов. [6] Ланваль связан с двумя другими анонимными lais: Graelent и Guingamor . [7] Вместе с Грэлент у него есть сюжетная структура, в которой участвует прекрасная возлюбленная, личность которой не должна быть раскрыта, чтобы ее любовь сохранялась.

Ланваль - одна из 12- лай коллекции Мари де Франс , и только одна, явно выставленная при дворе Артура со ссылкой на Круглый стол и остров Авалон (хотя лаи Шеврофойл тоже можно отнести к артуровскому материалу). [8] Он был составлен по мотивам Джеффри Монмутского , писавшего о короле Артуре в « Истории королей Британии» (около 1136 г.) и об Авалоне в « Жизни Мерлина» (около 1150 г.). [9] Лай - это лирическое повествование, написанное восьмисложными двустишиями, в котором часто встречаются приключенческие и романтические истории. Lais в основном были написаны во Франции и Германии в XIII и XIV веках.

В ложах Мари, несмотря на сказочную атмосферу, все изображены обычные люди, за исключением Ланвала, в котором есть бессмертная «волшебница» из Потустороннего мира (Авалон), способная даровать вечную жизнь своему возлюбленному. [10] Ланваль спасает от приговора Артура его любовница, которая меняет традиционные гендерные роли рыцаря в сияющих доспехах и девушки в беде - в заключение, Ланваль запрыгивает на спину лошади своей хозяйки, и они едут к неизвестный пункт назначения.

Написав Ланваль около 1170–1215 годов, Мари написала незадолго до Третьего Латеранского Собора 1179 года, предписывающего отлучение от церкви для виновных в содомии . Это следовало традиции, полученной из неправильного толкования Библии, согласно которой невиновные в Содоме и Гоморребыли убиты так же, как и виновные в гомосексуализме, хотя в нем говорится, что Бог убивал только нечестивых. Таким образом, гомосексуальность стал грехом не только против самого себя, как с другими сексуальными грехами, но и угрозой для всех, кто находится рядом с ним. Во Франции это наказывалось повешением. Единственный способ доказать свою сексуальность - это иметь открытых любовниц, и поэтому воздержание или не осуждение греха вело к воображаемой вине. Ланваль, говоря, что он не хотел предавать короля, подразумевал, что королева вела себя предательски. Объявив его гомосексуалистом, Гвиневра отразила это обвинение на нем, потому что, согласно общему мнению, этот грех подверг опасности всех. [11]

Экономическое положение Ланваля в начале Лая также имеет историческую основу. Ланваль изображен как рыцарь, который переживает личное отчуждение в отражении фактического отчуждения низшей знати 12-го века, которая в основном состояла из младших, неженатых сыновей. Во время кризиса аристократии, вызванного восстановлением монархии и через рост городского среднего класса, bacheliers или Jeunes оказались в положении, когда без земли или в необходимости продавать то , что они сделали самостоятельно, чтобы платить от своих долгов. Ланваль беден не только из-за пренебрежения, но и из-за того, что он потратил все, что унаследовал. [12]Его состояние отражает как класс, так и поколение, чье лишение собственности является результатом супружеской модели, которая работает против интересов женщин и младших сыновей, при которой, если старший сын дожил до брачного возраста и репродуктивного возраста, младшие братья и сестры оставались скитаться. далеко от дома, как в первых строках « Ланвала» . Его блуждание по сельской местности и встреча с волшебной хозяйкой олицетворяют мечту о владении. Она служит фольгой для реальности; пока он изгнан, она покинула свою страну, чтобы найти его, и хотя Артур пренебрегает им, она считает его выше всех других рыцарей. Самое главное, что пока Ланваль бедна, она безмерно богата. Lanvalможет быть прочитан как своего рода пародия на многочисленные рассказы о несчастных девицах, в которых доблестный рыцарь спасает девушку, тогда как в Ланвале это сказочная госпожа, спасающая отважного рыцаря от беды. Она является литературным воплощением выдуманного решения классовых проблем, которые существовали в реальной истории в XII веке для молодых рыцарей. [13]

Этот лай делает ряд ссылок на древнюю историю. Описывая роскошные жилища феи, Мария де Франс описывает их как превосходящие жилища ассирийской царицы Семирамиды и римского императора Октавиана . Другой пример - осуждение Ланвала Гвиневерой, которое является намеком на историю из Бытия 39: 7, где жена могущественного Потифара ложно обвиняет Иосифа в попытке соблазнить ее против ее воли. [14]

Переводы и адаптации [ править ]

Стихотворение было переведено на древнескандинавского в 13 - м веке в рамках инициативы короля Хокон IV Норвегии как Janual ( Januals ljóđ ), один из норвежцев упоры называется Strengleikar . Его версия, переведенная на среднеанглийский язык, в настоящее время утеряна, но она повлияла на стихи 14 века « Сэр Ландевейл» и « Сэр Лаунфаль» ( Томаса Честре ), а также на две версии 16-го века, « Сэр Лэмбвелл» и « Сэр Ламвелл». [15]

Ланваль также появляется в ряде современных работ. В роли Лаунфала он является главным героем поэмы Джеймса Рассела Лоуэлла « Видение сэра Лаунфала» (1848), в которой он ищет Святой Грааль . [16] Эдвард Бульвер-Литтон написал короткое стихотворение «Сказочная невеста» (1853) о рыцаре по имени Эльвар, еще одна переработка сказки Мари. Он является героем пьесы Т. Эллиса « Ланваль» (1908), в которой традиционная история Ланваля сочетается с элементами хроник Артура и романтическими традициями. [17] Экранизация, объединяющая сэра Ланвала из «Мари Ланваль» и сэра Лаунфала.был сделан Chagford Filmmaking Group Production в 2010 году. [18] [19]

См. Также [ править ]

  • Англо-нормандская литература
  • Средневековая французская литература

Ссылки [ править ]

  1. ^ Колетт Стеванович, «Исследования по текстуальной истории семнадцатого века сэр Ламбвелл (Британская библиотека, доп. 27897)», в « Палимпсестах и ​​литературном воображении средневековой Англии» , ред. Лео Каррутерс, Рэлин Чай-Эльсхольц, Татьяна Силец. Нью-Йорк: Palgrave, 2011. 193–204.
  2. ^ https://diginole.lib.fsu.edu/islandora/object/fsu:180526/datastream/PDF/view
  3. ^ Уитфилд, Пэр. «Силовые пьесы: отношения в Ланвале и Элидуке Мари де Франс». Средневековые перспективы, т. 14 января 1999 г., стр. 242–254.
  4. ^ Шарон Киношита. «Cherchez La Femme: феминистская критика и« Лай де Ланваль »Мари Де Франс». Romance Notes, vol. 34, нет. 3, 1994, с. 263.
  5. ^ Жаклин Экклс. «Феминистская критика и легенда о« Ланвале »: ответ». Романтические записки, т. 38, нет. 3, 1998, с. 281.
  6. ^ "Lanval", Нортонская антология английской литературы , Стивен Гринблатт, главный редактор. Нью-Йорк, 2006 год.
  7. ^ Мэддокс, Дональд (2005). «Переписывая Мари де Франс: анонимный« Lai du consil » ». Зеркало . 80 (2): 399–436. DOI : 10,1017 / s003871340000004x . JSTOR  20463272 .
  8. ^ Брукнер, Матильда Томарин; Берджесс, Глин С. (2006), «Артур в повествовании», «Французский Артур », « Литература о короле Артуре в средние века», University of Wales Press, 4 , с. 187; цитируется в Burgess & Angeli 2007 , стр. 19
  9. ^ Шоаф 1990
  10. Перейти ↑ Burgess & Busby 1999 , pp. 4, 33
  11. ^ Juraisinski, Стефан (1 ноября 2010). «Измена и обвинение в содомии в Лай-де-Ланваль ». Romance Quarterly . 54 (4): 290–302. DOI : 10.3200 / RQTR.54.4.290-302 .
  12. Блох, Р. Ховард (15 мая 2006 г.). Анонимная Мария де Франс . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 68. ISBN 978-0226059846. Проверено 19 сентября 2017 года .
  13. Блох, Р. Ховард (15 мая 2006 г.). Анонимная Мария де Франс . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 69. ISBN. 978-0226059846. Проверено 19 сентября 2017 года .
  14. Мари де Франс, "Les Lais de Marie de France", стр. 151, traduits et annotés par Harf-Lancner, L., Livre de Poche, 1990.
  15. ^ "Сэр Лаунфал | UCL Отображение европейского бретонского лая" . Университетский колледж Лондона . Проверено 24 марта 2019 года .
  16. ^ "Видение сэра Лаунфала | Цифровые проекты Библиотеки Роббинса" . d.lib.rochester.edu . Проверено 24 марта 2019 года .
  17. ^ "Lanval: Драма в четырех действиях | Цифровые проекты библиотеки Роббинса" . d.lib.rochester.edu . Проверено 24 марта 2019 года .
  18. ^ "Сэр Ланваль - Производство кинопроизводственной группы Чагфорда. История до сих пор ..." D & CFilm . 11 февраля 2010 . Проверено 24 марта 2019 года .
  19. ^ «Обзор фильма: сэр Ланваль | UCL Mapping the European Breton Lai» . Университетский колледж Лондона . Проверено 24 марта 2019 года .

Библиография [ править ]

  • Черный, Джозеф (2009). Антология Бродвью британской литературы . 1, Средневековый период (2-е изд.). Питерборо, Онтарио: Broadview Press. С. 180–202. ISBN 9781551119656.
  • Берджесс, Глин С .; Басби, Кит (1999), Lais of Marie de France , Penguin, ISBN 978-0140447590
  • Берджесс, Глин С .; Анджели, Джованна (2007), Мария де Франс , Бойделл и Брюэр, ISBN 978-1855661547
  • Кросс, Том Пит (апрель 1915), "Кельтские элементы в песнях 'Lanval' и 'Graelent ' ", современной филологии , 12 (10): 585-644, DOI : 10,1086 / 386982 , JSTOR  432976
  • Мария де Франс (1990), Lanval (PDF) , Shoaf, Джудит П. (переводчик)
  • Морган, Эми Луиза. «Мария де Франс, Ланваль и отчуждение при дворе». Le Cygne: журнал Международного общества Мари де Франс , 3-я серия, 6 (2019): 35-48.

Внешние ссылки [ править ]

  • Лаунфаль (персонаж) в проекте Камелот