Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Латинские географические названия |
---|
По стране |
по типу |
Пользователи неолатинского языка перенесли латинский язык в места, где жили римляне , и, следовательно, их язык никогда не распространялся в этих местах, и, следовательно, возникла потребность в построении латинских названий городов в этих местах.
Стратегии построения латинских летающих слонов [ править ]
известно о том, как римляне адаптировали иностранные топонимы в латинскую форму, но есть свидетельства практики переводчиков Библии . Они переработали некоторые имена в латинские или греческие формы; в одной версии, Йерушалем (предварительная реконструкция более древней еврейской версии названия) - это
Иеросолима , несомненно, возникла под влиянием греческого ἱερος ( hieros ), «святой». Другие были приняты напрямую, часто рассматривая новые топонимы как несклоняемые существительные ; здесь Йерушалем представлен как Иерусалим , причем латинское J произносится как английский звук Y, а / sh / транслитерируется до ближайшего латинского звука / s /.
Подобные стратегии используются для мест за пределами тех, что были известны Римской империи:
- Классическое окончание, такое как - um или - a , добавляется или заменяется в конце исходного слова. Отсюда Baltimorum для «Балтимора», Албания для «Олбани».
- Слово может быть уже в латинской или греческой форме: Индианаполис , Цинциннати , Атланта .
- К Calques прибегают, если название Нового Света основано на названии Старого Света; различное парижское эс в Соединенных Штатах, вероятно, станет Лютецием , и Novum Эборакум или нео-Эборакум представляет Нью - Йорк , потому что Эборакум это город - Йорк в Англии.
- Слова скорректированы для соответствия латинскому склонению: Канзас обозначается как Cansas, Cansatis или Cansa, Cansae ; Чикаго , Огайо и Айдахо становятся согласными корнями с родительными падежами Chicagonis , Ohionis , Idahonis и т. Д. По аналогии со многими латинскими существительными, форма именительного падежа которых заканчивается на o .
- Слова интерпретируются заново, чтобы соответствовать латинскому склонению; Иллинойс считается существительным в третьем склонении.
- Если город назван в честь определенной вещи, и особенно если его название - слово или фраза на романском языке, его можно напрямую перевести на латынь. Например, католическая архиепархия Лос-Анджелеса называется Diocesis Angelorum на латыни, «епархия ангелов».
- С другой стороны, в некоторых епархиях церковь решила просто применить латинский суффикс местоположения к существующему имени; епархия Де-Мойна, штат Айова, просто Dioecesis Desmoinensis .
- Слова рассматриваются как непреодолимые, как некоторые библейские имена; Иногда так относятся к Коннектикуту .
Во многих случаях нет единого мнения относительно того, как обращаться с любыми заданными именами, и существуют варианты. Город, в котором находится университет или епископская кафедра , скорее всего, будет иметь стандартную форму, освященную употреблением. Обратите внимание, что названия городов обычно женского рода в латыни, даже если они заканчиваются на –us . Это правило не всегда строго соблюдается в Новом Свете.
Обратите внимание на окончания слов [ править ]
Поскольку латынь является флективным языком , имена в латинском контексте могут иметь окончания слов, отличные от показанных здесь, которые даны в именительном падеже. Например, Roma (Рим) может появиться как Romae, что означает «в Риме» ( местный падеж ), «of Rome» ( родительный падеж ) или «to / for Rome» ( дательный падеж ), как Romam, означающий «Рим» как прямой объект ( винительный падеж ) , или действительно как Romā с длинным a , вероятно, не указанное в орфографии, означающее «от Рима, с или из Рима» ( аблатив ).Аналогично имена, оканчивающиеся на -um или -usможет встречаться с -i или -o , а имена, оканчивающиеся на -us, могут встречаться с -um . Слова urbs и civitas могут встречаться как urbis , urbi или urbe , а также civitatis , civitati или civitate .
Список имен [ править ]
Латинское имя | Английское имя, [другое имя], [старое имя], [провинция], [штат] |
---|---|
Орхусиум | Орхус , Дания |
Абоа | Турку (Або), Финляндия |
Aemona | Любляна , Словения |
Александрия (Египет) (1) | Александрия (Аль-Искандрия), Египет |
Александрия (Британская Колумбия) | Александрия, Британская Колумбия |
Александрия (Онтарио) | Александрия, Онтарио |
Александрия (Вирджиния) | Александрия, Вирджиния |
Алжерис | Алжир , Алжир |
Антуннакум | Андернах , Земля Северный Рейн-Вестфалия , Германия |
Aquae Sextiae | Экс-ан-Прованс , Франция |
Ара Флавия | Ротвайль , Германия |
Арбела, Арбила | Эрбиль , Ирак |
Арктополис | Пори (Бьёрнеборг), Финляндия |
Аскалон | Ашкелон , Израиль |
Афины | Афины , Греция |
Атланта | Атланта, Джорджия |
Августа | Огаста, штат Мэн |
Августа Треверорум | Трир , Земля Рейнланд-Пфальц , Германия |
Августа Винделикорум | Аугсбург , Бавария , Германия |
Остинополис | Остин, Техас |
Балтиморум, Балтимори | Балтимор, Мэриленд |
Берит | Бейрут , Ливан |
Belli Horizontis | Белу-Оризонти , Бразилия |
Bona Aera | Буэнос-Айрес , Аргентина |
Бостония | Бостон, Массачусетс |
Botrus | Батрун , Ливан |
Бразилиополис | Бразилиа , Бразилия |
Библ | Библ , Ливан |
Камулодун | Колчестер , Англия |
Cansae, Civitas | Канзас-Сити |
Карниум | Крань , Словения |
Каролополис | Чарльстон, Южная Каролина |
Каролинаполис | Шарлоттаун, Остров Принца Эдуарда , Канада |
Кантабригия | Кембридж, Англия ; Кембридж, Массачусетс ; Кембридж, Онтарио |
Celeia | Целе , Словения |
Civitas Cincinattas | Цинциннати, Огайо |
Civitas Alphabetica | Алфавитный город, Манхэттен , Нью-Йорк |
Civitas California | Калифорния-Сити, Калифорния |
Civitas Florida | Флорида-Сити, Флорида |
Сивитас Оклахома | Оклахома-Сити, Оклахома |
Civitas Panama | Панама-Сити, Флорида |
Колония Клаудиа Ара Агриппиненсиум | Кельн (Köln), Земля Северный Рейн-Вестфалия , Германия |
Колумбус | Колумбус, Северная Каролина |
Констанция | Констанция (Констанц), Баден-Вюртемберг , Германия |
Коркагия, Гиберния | Корк , Ирландия |
корпус Кристи | Корпус-Кристи, Техас |
Культеллус Флавус | Йеллоунайф, Северо-Западные территории , Канада |
Далласий | Даллас, Техас |
Дамаск | Дамаск (Димашк), Сирия |
Дублинум / Эблана, Гиберния (2) | Дублин, Ирландия |
Эборакум | Йорк , Англия |
Эдесса | Шанлы Урфа |
Equus Albus | Уайтхорс, Юкон , Канада |
Флоренция | Флоренция , Италия |
Flumen Januarii | Рио-де-Жанейро , Бразилия |
Форталексия | Форталеза , Бразилия |
Франкофурти ад Виадрум | Франкфурт-на-Одере , Германия |
Фредерикополис | Фредериктон, Нью-Брансуик , Канада |
Георгиополис | Джорджтаун, Гайана |
Гевалия | Евле (Гефле), Швеция |
Гафния | Копенгаген , Дания |
Галифациум | Галифакс, Новая Шотландия , Канада |
Гелиополис | Баальбек , Ливан |
Бегемот Regius | Кость, Алжир |
Иеросолима (3) | Иерусалим , Израиль / палестинские территории |
Hongcongum | Гонконг |
Hustonia | Хьюстон, Техас |
Якарта | Джакарта, Индонезия |
Индианаполис (7) | Индианаполис, Индиана |
Ирия | Вогера , Италия |
Iuliacum | Юльерс (Юлих), Земля Северный Рейн-Вестфалия , Германия |
Иерихон (3) | Иерихон , Западный берег ( палестинские территории ) |
Jonesopolis | Джонстаун , Гайана |
Лептис Магна, Лепцис Магна | недалеко от Триполи , Ливия |
Лондиниум, Австралийская Африка | Лондон, ЮАР |
Лондиниум, Британия (4) | Лондон, Соединенное Королевство |
Лондиниум (Онтарио) | Лондон, Онтарио |
Людовикополис | Луисвилл, Кентукки |
Лютеция Паризиорум | Париж , Франция |
Марафон (Онтарио) | Марафон, Онтарио |
Massalia | Марсель , Франция |
Медаба | Мекка (Мекка), Саудовская Аравия |
Медина, Аравия | Медина, Саудовская Аравия |
Медина, Новая Эбурака | Медина, Нью-Йорк |
Медиолан | Милан , Италия |
Мегаполис | Мекленбург , Германия |
Мельбурниум, Виктория (Регна) | Мельбурн, Австралия |
Монс Региус, Марианополис, Вилла Мария | Монреаль , Квебек |
Миннеаполис (1) | Миннеаполис, Миннесота |
Неаполис | Неаполь, Италия |
Нова Аурелия, Новум Аурелиум | Новый Орлеан, Луизиана |
Новая Гельвеция | Нуэва-Хельвесия (Новая Швейцария), Уругвай |
Новум Балтиморум | Нью-Балтимор, штат Мичиган |
Нова Бедфордия | Нью-Бедфорд, Массачусетс |
Novum Hamburgium | Нью-Гамбург, Онтарио |
Urbs Novum Eboracum | Нью-Йорк , Нью-Йорк |
Новум Глазговиум | Нью-Глазго, Новая Шотландия , Канада |
Новум Лондиниум * | Нью-Лондон, Коннектикут |
Новус Портус | Нью-Хейвен, Коннектикут |
Олимпия (Васингтония) | Олимпия, Вашингтон |
Oxonia | Оксфорд, Англия |
Печин | Пекин , Китай |
Филадельфия (1) | Амман , Иордания ; Филадельфия, Пенсильвания |
Финикс (1), Аризона | Феникс, Аризона |
Претория? | Претория, ЮАР |
Провидения? | Провидения , Россия , к западу от Аляски |
Providentia | Провиденс, Род-Айленд |
Urbs Quebecis | Квебек, Квебек |
Urbs Reginae | Регина, Саскачеван , Канада |
Rubricobacilensis, Ludoviciana | Батон-Руж, Луизиана |
Regiopolis | Кингстон, Ямайка ; Кингстон, Онтарио |
Санкти Якоби | Сантьяго |
Санкти Спирити | Санкти Спирити, Аргентина |
Sanctus Johannes | Сент-Джон, Нью-Брансуик , Канада; Сан-Хуан, Пуэрто-Рико |
Sanctus Johannes Terrae Novae | Сент-Джонс, Ньюфаундленд и Лабрадор , Канада |
Sanctus Paulus | Сан-Паулу , Бразилия , Сент-Пол, Миннесота |
Сарния | Сарния, Онтарио |
Sciamhaevum | Шанхай , Китай |
Сикагум | Чикаго, Иллинойс |
Сидон (1) | Сидон , Ливан |
Sinus Tonitralis | Тандер-Бей , Онтарио |
Сотерополис | Сальвадор, Бразилия |
Темпе (Аризона) | Темпе, Аризона |
Тверия | Тверия (Теверья), Израиль |
Тингис | Танжер , Марокко |
Торонтинум, Torontinus | Торонто , Онтарио |
Триполис (1) | Триполи, Ливан ; Триполи, Ливия |
Тунис | Тунис , Тунис |
Турикум | Цюрих , Швейцария |
Тир | Тир, Ливан |
Вазингтоний, Dioecesis Columbiae | Вашингтон, округ Колумбия |
Виктория (Регна), Британская Колумбия | Виктория, Британская Колумбия |
Вигорния | Вустер, Англия ; Вустер, Массачусетс |
- Латинизированная форма греческого имени. Неаполь / Неаполь - редкое исключение из правила латинизации названий иностранных городов, поскольку оно было установлено греками и на много веков раньше Рима. Менять его не было необходимости, так как название было слишком глубоко укоренившимся.
- Клавдий Птолемей упоминает «Эблана» в своих текстах, и ученые считают, что это название Дублина. Латинизированное имя чаще встречается в средневековых текстах.
- Латинизированная форма еврейского имени.
- Лондон был основан римлянами как форт примерно на том месте, где сегодня стоит Вестминстер. В классических текстах, написанных Тацитом, эта область границы обычно обозначается как «Британия», а в других более поздних версиях Шотландия дифференцируется как «Каледония» или «Шотландия». Англия еще не существовала как понятие, поскольку весь остров был в значительной степени населен кельтами; Углы были в веках отсюда.
- Латинизированная форма имени, полученного из индейских языков.
- Цинцинатт был настоящим человеком в римской истории, который умер в 430 году до нашей эры. Город в Огайо назван в его честь.
- -polis - суффикс от греческого; принадлежит к третьему склонению .
См. Также [ править ]
- Названия европейских городов на разных языках
- Список изменений названий городов
Внешние ссылки [ править ]
- Доктор JG Th. Grässe , Orbis Latinus: Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit , онлайн в Баварской государственной библиотеке
- Grässe, Orbis Latinus , онлайн в Колумбийском университете
- Хофманн: Lexicon Universale
- GCatholic - любопытные латинские названия католических юрисдикций (обычно видений: городов)