Спряжение имеет два значения. [1] Одно из значений - это образование производных форм глагола от основных форм или главных частей . На это может повлиять человек , число , пол , время , настроение , внешний вид , голос или другие языковые факторы.
Второе значение слова «спряжение» - это группа глаголов, имеющих одинаковый образец склонения. Таким образом, все латинские глаголы, которые имеют 1-е единственное число -ō , 2-е единственное число -ās и инфинитив -āre , относятся к 1-му спряжению, а глаголы с 1-м единственным числом -eō , 2-м единственном числе -ēs и инфинитив -ēre относятся ко 2-му спряжения , и так далее. Количество спряжений правильных глаголов обычно составляет четыре.
Слово «конъюгация» происходит от латинского coniugātiō , в калькой греческого συζυγία syzygia, буквально «yoking вместе (лошадей в команде)».
Чтобы узнать о простых парадигмах глаголов, см. Страницы приложения к Викисловарю для первого , второго , третьего и четвертого спряжения .
Количество спряжений
Сами древние римляне, начиная с Варрона (I век до н.э.), первоначально делили свои глаголы на три спряжения ( coniugationes verbis accidunt tres: prima, secunda, tertia «существует три различных спряжения глаголов: первое, второе и третье» ( Donatus ), 4 век нашей эры), в зависимости от того, было ли в окончании 2-го лица единственного числа a , e или i . [2] Однако другие, такие как Сакерд (3 век нашей эры), Досифей (4 век нашей эры) и Присциан [3] (около 500 года нашей эры), признали четыре разные группы. [4]
Современные грамматики [5] обычно признают четыре спряжения в зависимости от того, имеет ли их активный инфинитив настоящего момента окончание -āre , -ēre , -ere или -īre (или соответствующие пассивные формы), например: (1) amō, amāre " любить », (2) videō, vidēre « видеть », (3) regō, regere « править »и (4) audiō, audīre « слышать ». Есть также некоторые глаголы смешанного спряжения, имеющие окончания, такие как 3-е, и другие, такие как 4-е спряжение, например, capiō, capere «захватывать».
В дополнение к правильным глаголам, которые принадлежат к тому или иному из четырех спряжения, есть также несколько неправильных глаголов, которые имеют различный образец окончаний. Самым важным из них является глагол sum, esse «быть». Существуют также депонентные и полусепонентные латинские глаголы (глаголы с пассивной формой, но активным значением), а также дефектные глаголы (глаголы, в которых отсутствуют некоторые времена).
Основные части
Полная парадигма глагола основана на нескольких основах . И нынешний указательный актив, и настоящий инфинитив основаны на настоящей основе.
Из настоящего корня невозможно вывести основы для других времен. Это означает, что, хотя активная форма инфинитива обычно показывает спряжение глагола, необходимо знание нескольких различных форм, чтобы иметь возможность уверенно производить полный спектр форм для любого конкретного глагола.
В словаре латинские глаголы перечислены с четырьмя «главными частями» (или меньше для депонентных и дефектных глаголов), что позволяет студенту вывести другие сопряженные формы глаголов. Эти:
- первое лицо единственного числа из присутствует свидетельствует активный
- настоящий инфинитив активный
- первое лицо единственного числа совершенного изъявительного активного
- лежа на спине или, в некоторых грамматик, совершенное пассивное причастие, который использует тот же самый стебель. (В текстах, перечисляющих совершенное пассивное причастие, используется будущее активное причастие для непереходных глаголов.) В некоторых глаголах эта основная часть отсутствует вообще.
Регулярные спряжения
Первое спряжение
Первое спряжение характеризуется гласной ā и может быть распознано по окончанию -āre существующей активной формы инфинитива. Неперфектные времена спрягаются следующим образом:
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | Я люблю | я полюблю | Я любил | Я могу любить | Я мог бы любить | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | amō amās amat amāmus amātis amant | амабх амабис амабит амабимус амабитис амабунт | амабам амабас амабат амабамус амабатис амабант | amem Эймс Амет amēmus Ametis сережка | amārem amārēs amāret amārēmus amārētis amārent | ||
Пассивный | я любим | Я буду любим | Меня любили | Меня могут любить | Меня могли бы любить | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | amor amāris amātur amāmur amāminī amantur | амабор амаберис / е * амабитур амабимур амабимини амабунтур | амабар амабарис / э * амабатур амабамур амабами амабантур | амер америс / e * amētur amēmur amēminī amentur | amārer amārēris / e * amārētur amārēmur amārēminī amārentur |
* Пассивный пассивный amāberis, amābāris, amēris, amārēris единственного числа 2-го лица может быть сокращен до amābere, amābāre, amēre, amārēre . -re была правильной формой в ранней латыни и (за исключением настоящего индикативного) в Цицероне; -ris был предпочтительнее позже. [6]
В ранней латыни ( Plautus ) третье окончание единственного числа -at и -et произносилось -āt и -ēt с долгой гласной. [6]
Другие формы:
- Форма инфинитива: amāre "любить"
- Пассивный инфинитив: amārī «быть любимым» (в раннем латинском часто amārier ) [6]
- Императив: amā! (мн. амате! ) "любовь!"
- Будущий императив: амато! (мн. amātōte! ) "любовь! (в будущем)"
- Пассивный императив: amāre! (мн. амамини! ) "будь любимым!" (обычно встречается только в депонентных глаголах)
- Причастие настоящего времени: amāns (мн. Amantēs ) "любящий"
- Причастие будущего: amātūrus (мн. Amātūrī ) "любить"
- Деепричастие: Амандус (. Пл Amandi ) «необходимости быть любимым»
- Герунд: amandī "любить", amandō "любить / любить", ad amandum "чтобы любить"
Основные части обычно соответствуют одному из следующих шаблонов:
- у совершенного есть суффикс -ави . Большинство глаголов первого спряжения следуют этому шаблону, который считается «правильным», например:
- амō, амаре, амави, аматум , «любить»;
- импер, имперре, импāрави, имперāтум , "приказать";
- лаудх, лаударе, лаудави, лаудатум , «хвалить»;
- негō, негар, негави, негатум , «отрицать»;
- нунтих, нунтиар, нунтави, нунтиатум , «объявлять, сообщать»;
- rō, rāre, rāvī, rātum , «просить, молиться»;
- парō, параре, парави, паратум , «приготовить»;
- портō, portāre, portāvī, portātum , «носить»;
- пугнō, пугнаре, пугнави, пугнатум , «сражаться»;
- путō, путаре, путави, путатум , "думать";
- рогō, рогар, рогави, рогатум , «просить»;
- сервō, servāre, servāvī, servātum , "чтобы спасти";
- вокō, вокар, вокави, вокатум , «призывать»;
- perfect имеет суффикс -uī , например:
- fricō, fricāre, fricuī, frictum , «тереть»;
- secō, secāre, secuī, sectum , «разрезать, разделять»;
- vetō, vetāre, vetuī, vetitum , «запрещать, запрещать»;
- perfect имеет суффикс –ī и удлинение гласного в основе, например:
- iuvō, iuvāre, iūvī, iūtum , «помогать, помогать»;
- лавх, лаваре, лави, лаутум , «умываться, купаться»;
- perfect дублируется, например:
- d, дерзание, деди, данное , "давать"
- stō, stāre, stetī, statum , «стоять»;
Глагол dō «Я даю» неправильный, за исключением 2-го единственного числа dās и повелительного наклонения dā , а является кратким, например, dabō «Я дам».
А также является коротким в статуе лежа на спине и его производных, но другие части stō «Я стою» обычные.
Депонентные глаголы в этом спряжении следуют приведенному ниже образцу, который является пассивным элементом первого типа, приведенного выше: [7]
- арбитр, арбитрари, арбитраж сумма "думать"
- cōnor, cōnārī, cōnātus sum "пытаться"
- cūnctor, cūnctārī, cūnctātus sum "колебаться"
- hortor, hortārī, hortātus sum "увещевать"
- mīror, mīrārī, mīrātus sum "удивляться, удивляться"
Идеальное время
Три совершенных времени первого спряжения представлены в следующей таблице:
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Идеально | Будущее совершенное время | Pluperfect | Идеально | Pluperfect | |||
Активный | я любил | Я буду любить | Я любил | я любил | Я любил | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | amāvī amāvistī amāvit amāvimus amāvistis amāvērunt / -ēre * | амаверх амаверис / есть амаверит амаверимус / -имус амаверитис / -итис амаверинт | амаверам амаверас амаверат амаверамус амавератис амаверант | амаверим амаверис амаверит амаверимус амаверитис амаверинт | amā (vi) ssem * amāvissēs amāvisset amāvissēmus amāvissētis amāvissent | ||
Пассивный | Меня любили | Меня будут любить | Меня любили | Меня любили | Меня любили | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | amātus sum amātus es amātus est amātī sumus amātī estis amātī sunt | amātus erō amātus eris amātus erit amātī erimus amātī eritis amātī erunt | amātus eram amātus erās amātus erat amātī erāmus amātī erātis amātī erant | amātus sim amātus sīs amātus sit amātī sīmus amātī sītis amātī sint | amātus essem amātus essēs amātus esset amātī essēmus amātī essētis amātī essent |
В поэзии (а также иногда в прозе, например, Ливи ) третье лицо множественного числа совершенного изъявительного наклонения часто бывает amāvēre вместо amāvērunt . Иногда встречается и форма amāverunt . [8]
В ранней латыни у будущего совершенного указательного падежа было короткое i в amāveris, amāverimus, amāveritis , но ко времени Цицерона эти формы обычно произносились с длинным i , так же, как и в совершенном сослагательном наклонении. [9] У Вергилия есть сокращение i для обоих времен; Гораций использует обе формы для обоих времен; Овидий использует обе формы для future perfect, но долгое i в совершенном сослагательном наклонении. [10]
-V- совершенных активных напрягается иногда выпадает, особенно в Давнопрошедшее сослагательном: amāssem для amāvissem . Также встречаются такие формы, как амарат и амасти .
Пассивные времена также имеют женские и средние формы, например amāta est «ее любили», nūntiātum est «было объявлено».
Формы сделаны с Fui вместо суммы и ФОРЭМ вместо Essem также найдены. См. Латинские времена .
Чтобы узнать о других значениях совершенного и плюсовершенного сослагательного наклонения, см. Латинские времена # Совершенное сослагательное наклонение .
Другие формы:
- Идеальный инфинитив с активным действием: amāvisse ( amāsse ) «любить»
- Идеальный инфинитив пассивный: amātus esse ( amātum esse ) «быть любимым»
- Идеальное причастие пассивное: amātus, -a, -um "любимый (кем-то)"
Второе спряжение
Второе спряжение характеризуется гласной ē и может быть распознано по окончанию -eō первого лица настоящего изъявительного знака и окончанию -ēre существующей активной формы инфинитива:
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я понимаю | я увижу | я смотрел | Я могу видеть | Я мог бы увидеть | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | videō vidēs videt vidēmus vidētis vident | vidēb vidēbis vidēbit vidēbimus vidēbitis vidēbunt | vidēbam vidēbās vidēbat vidēbāmus vidēbātis vidēbant | videam videās videat videāmus videātis videant | vidērem vidērēs vidēret vidērēmus vidērētis vidērent | ||
Пассивный | Меня видели | Меня увидят | Меня видели | Меня можно увидеть | Меня могли бы увидеть | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | videor vidēris vidētur vidēmur vidēminī videntur | vidēbor vidēberis / e vidēbitur vidēbimur vidēbiminī vidēbuntur | vidēbar vidēbāris / e vidēbātur vidēbāmur vidēbāminī vidēbantur | videar videāris / e videātur videāmur videāminī videantur | vidērer vidērēris / e vidērētur vidērēmur vidērēminī vidērentur |
Пассивное видео также часто означает «я кажусь».
Другие формы:
- Форма инфинитив: vidēre "видеть"
- Пассивный инфинитив: vidērī "быть увиденным"
- Обязательно : vidē! (pl. vidēte! ) "смотри!"
- Будущий императив: vidētō! (pl. vidētōte! ) «увидеть! (в будущем)»
- Пассивный императив: vidēre! (мн. видэмини! ) "быть увиденным!" (обычно встречается только в депонентных глаголах)
- Причастие настоящего времени: vidēns (мн. Videntēs ) "видение"
- Причастие будущего: vīsūrus (мн. Vīsūrī ) "собираюсь увидеть"
- Герундив: videndus (мн. Виденди ) "нужно, чтобы его увидели"
- Герунд: videndī "видеть", videndō "видеть / видеть", ad videndum "видеть"
Основные части обычно соответствуют одному из следующих шаблонов:
- perfect имеет суффикс -uī. Глаголы, следующие этому шаблону, считаются «правильными». Примеры:
- dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum «задолжать, быть обязанным»
- doceō, docēre, documentī, doctum "учить, наставлять"
- iaceō, iacēre, iacuī, iacitum «лечь (на землю / кровать)»
- mer, merēre, meruī, meritum «заслужить»
- misceō, miscēre, miscuī, mixtum "смешивать"
- moneō, monēre, monitum, monitum "предупреждать, советовать"
- noceō, nocēre, nocuī, nocitum « причинять вред»
- praebeō, praebēre, praebuī, praebitum "обеспечивать, показывать"
- teneō, tenēre, tenuī, tentum "держать, удерживать"
- terreō, terrēre, terruī, Terre "пугать, сдерживать"
- timeō, timēre, timuī, - «бояться»
- valeō, valēre, valī, (валитум) "быть сильным"
- perfect имеет суффикс –ēvī. Пример:
- dēleō, dēlēre, dēlēvī, dēlētum "разрушать"
- fleō, flēre, flēvī, flētum «плакать»
В глаголах с совершенным в -VI , синкопированный (т.е. сокращенные) формы являются общими, такими как dēlēram, dēlēssem, dēlēstī для dēlēveram, dēlēvissem, dēlēvistī . [11]
- у совершенного есть суффикс –īvī. Пример:
- cieō, ciēre, cīvī, citum "возбуждать, возбуждать"
- perfect имеет суффикс -sī (который сочетается с предшествующим c или g до –xī). Примеры:
- ārdeō, ārdēre, ārsī, ārsum "сжигать"
- augeō, augēre, auxī, auctum «увеличивать, увеличивать»
- haereō, haerēre, haesī, haesum "придерживаться, придерживаться, застревать"
- iubeō, iubēre, iussī, iussum "на заказ"
- maneō, manēre, mānsī, mānsum "оставаться"
- убедить, убедить, убедить, убедить "убедить"
- rīdeō, rīdēre, rīsī, rīsum «смеяться»
- perfect дублируется на -ī. Примеры:
- mordeō, mordēre, momordī, морсум "укусить"
- spondeō, spondēre, spopondī, spōnsum " клясться , обещать"
- perfect имеет суффикс -ī и удлинение гласной в основе. Примеры:
- caveō, cavēre, cāvī, cautum "быть осторожным"
- faveō, favēre, fāvī, fautum "отдавать предпочтение"
- foveō, fovēre, fōvī, fōtum "ласкать, лелеять"
- sedeō, sedēre, sēdī, sessum "сидеть"
- videō, vidēre, vīdī, vīsum "видеть"
- у идеального есть суффикс -ī. Примеры:
- Respondeō, responseēre, responseī, respōnsum "ответить"
- strīdeō, strīdēre, strīdī, - «шипеть, скрипеть» (также strīdō 3-й конг .)
Депонентных глаголов в этом спряжении немного. В основном они идут как пассивное слово terreō , но у fateor и confiteor есть совершенное причастие с ss : [12]
- fateor, fatērī, fassus sum "признаться"
- мериор, мерери, сумма заслуг "заслужить"
- polliceor, pollicērī, pollicitus sum "обещать"
Следующие элементы являются полусепонентными, то есть они депонентны только в трех совершенных временах: [13]
- audeō, audēre, ausus sum «осмелиться»
- gaudeō, gaudēre, gāvīsus sum «радоваться, радоваться»
- soleō, solēre, solitus sum "для привыкания"
Третье спряжение
Третье спряжение имеет переменную короткую гласную в основе, которая может быть e, i или u в разных средах. Глаголы этого спряжения оканчиваются на –ere в действующем инфинитиве настоящего.
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я во главе | Я буду вести | Я вел | Я могу вести | Я мог бы вести | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | dūc dūcis dūcit dūcimus dūcitis dūcunt | dūcam dūcēs dūcet dūcēmus dūcētis dūcent | dūcēbam dūcēbās dūcēbat dūcēbāmus dūcēbātis dūcēbant | dūcam dūcās dūcat dūcāmus dūcātis dūcant | dūcerem dūcerēs dūceret dūcerēmus dūcerētis dūcerent | ||
Пассивный | Я веду | Меня поведут | Меня вели | Меня могут вести | Я мог бы быть ведомым | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | dūcor dūceris dūcitur dūcimur dūciminī dūcuntur | dūcar dūcēris / re dūcētur dūcēmur dūcēminī dūcentur | dūcēbar dūcēbāris / re dūcēbātur dūcēbāmur dūcēbāminī dūcēbantur | Дукар Дукарис / ре Дукатур Дукамур Дукамини Дукантур | dūcerer dūcerēris / re dūcerētur dūcerēmur dūcerēminī dūcerentur |
Будущее время в 3-м и 4-м спряжениях ( -am, -ēs, -et и т. Д.) Отличается от времени в 1-м и 2-м спряжениях ( -bō, -bis, -bit и т. Д.).
Другие формы:
- Форма инфинитива: dūcere "вести"
- Пассивный инфинитив: dūcī "быть ведомым" (третье спряжение не имеет r )
- Императив: dūc! (мн. дусите! ) "вести!"
- Будущий императив: дуцито! (мн. dūcitōte! ) "вести! (в будущем)"
- Пассивный императив: dūcere! (мн. dūciminī! ) "вести!" (обычно встречается только в депонентных глаголах)
- Причастие настоящего времени: dūcēns (мн. Dūcentēs ) "ведущий"
- Причастие будущего: ductūrus (мн. Ductūrī ) «собираюсь вести»
- Герундив: dūcendus (мн. Dūcendī ) "нуждающийся в ведении "
- Герунд: dūcendī "ведущего", dūcendō "ведущего / для ведущего", ad dūcendum "для ведения"
Четыре глагола третьего спряжения не имеют окончания в повелительном наклонении единственного числа: dūc! "вести!", dīc! "Скажи!", Фер! "принести!", ФАС! "делать!". Другие, например curre "беги!", Имеют окончание -e . [6]
Не существует обычного правила для построения совершенной основы глаголов третьего спряжения, но используются следующие шаблоны:
- perfect имеет суффикс -sī (-xī, когда c или h стоит в конце корня). Примеры:
- carpō, carpere, carpsī, carptum "ощипывать, выбирать"
- cēdō, cēdere, cessī, cessum "отдавать, отходить"
- claudō, claudere, clausī, clausum "закрыть"
- contemn con, contemnere, contempsī, contemptum "презирать, презирать, относиться с презрением"
- dīcō, dīcere, dīxī, изречение «говорить»
- dīvidō, dīvidere, dīvīsī, dīvīsum "разделять"
- dūcō, dūcere, dūxī, ductum "вести"
- flectō, flectere, flexī, flexum "сгибать, скручивать"
- gerō, gerere, gessī, gestum "носить, нести; вести (войну)"
- mittō, mittere, mīsī, missum "послать"
- regō, regere, rēxī, rēctum «править»
- scrībō, scrībere, scrīpsī, scrīptum "писать"
- tegō, tegere, tēxī, tēctum «прикрывать, скрывать»
- trahō, trahere, trāxī, trāctum "тянуть, тянуть"
- vīvō, vīvere, vīxī, victum "жить"
- perfect дублируется суффиксом –ī. Примеры:
- cadō, cadere, cecidī, cāsum "падать"
- caedō, caedere, cecīdī, caesum "убивать, убивать"
- currō, currere, cucurrī, cursum "бегать, гоняться"
- discō, discere, didicī, - "учиться"
- fall, fallere, fefellī, фальсум "обманывать"
- occīdō, occīdere, occīdī, occīsum "убивать"
- pēdō, pēdere, pepēdī, pēditum "пердеть"
- pellō, pellere, pepulī, pulsum "бить, отгонять"
- pōscō, pōscere, popōscī, - «требовать, требовать»
- tang, tangere, tetigī, tāctum «прикоснуться, ударить»
- tendere, tetendī, tentum / tēnsum "растягивать"
Хотя dō, dare, dedī, данное «отдавать» является 1-м спряжением, его составные части являются 3-м спряжением и имеют внутреннее дублирование:
- condō, condere, condidī, conditum "к основанию"
- crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum "доверять, верить"
- dēdō, dēdere, dēdidī, dēditum "сдаться"
- perdō, perdere, perdidī, perditum "разрушать, терять"
- reddō, reddere, reddidī, redditum «отдать»
- trādō, trādere, trādidī, trāditum "передать"
Аналогично соединения sistō имеют внутреннее дублирование . Хотя sistō транзитивен, его соединения нетранзитивны : [14]
- sistō, sistere, (stitī), statum "заставлять стоять"
- cōnsistō, cōnsistere, cōnstitī, cōnstitum "остановиться"
- dēsistō, dēsistere, dēstitī, dēstitum «стоять в стороне»
- resistō, resistere, restitī, restitum "сопротивляться"
- у идеального есть суффикс -vī. Примеры:
- linō, linere, lēvī (līvī), litum "намазать, намазать" (также 4-е соединение liniō, linīre, līvī, lītum )
- petō, petere, petīvī, petītum "искать, атаковать"
- quaerō, quaerere, quaesīvī, quaesītum "искать, спрашивать"
- serō, serere, sēvī, satum «сеять, сажать»
- sternō, sternere, strāvī, strātum "распространяться, растягиваться"
- terō, terere, trīvī, trītum "тереть, изнашиваться"
- perfect имеет суффикс -ī и удлинение гласной в основе. Если у настоящего корня есть инфикс n , как в fundō, relinquō и vincō , он исчезает в перфектном. В некоторых случаях считается, что долгая гласная в идеале образована от более ранней дублированной формы, например, * e-agī> ēgī, * e-emī> ēmī . [15] Примеры:
- agō, agere, ēgī, āctum "делать, водить"
- cōgō, cōgere, coēgī, coāctum "принуждать, собирать вместе"
- emō, emere, ēmī, ēmptum "купить"
- fundō, fundere, fūdī, fūsum "налить"
- legō, legere, lēgī, lēctum "собирать, читать"
- отказаться, отказаться, relīquī, реликт "оставить позади"
- rumpō, rumpere, rūpī, ruptum "взорваться"
- vincō, vincere, vīcī, victum "побеждать, побеждать"
- perfect имеет только суффикс -ī. Примеры:
- ascendō, ascendere, ascendī, ascēnsum "подниматься, подниматься"
- cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtum «устанавливать, решать, вызывать в силе »
- dēfendō, dēfendere, dēfendī, dēfēnsum "защищать"
- expellō, expellere, expulī, expulsum «выгнать, изгнать»
- īcō, īcere, īcī, ictum «нанести удар»
- metuō, metuere, metuī, metūtum «бояться, опасаться»
- occīdō, occīdere, occīdī, occīsum "убивать"
- ostendō, ostendere, ostendī, ostentum (остенсум) "показывать"
- tollō, tollere, sustulī, sublātum "поднимать, поднимать, удалять"
- vertō, vertere, vertī, версум "поворачивать"
- vīsō, vīsere, vīsī, vīsum "посетить"
- perfect имеет суффикс –uī. Примеры:
- colō, colere, coluī, cultum "возделывать, возделывать"
- cōnsulō, consumerlere, cōnsuluī, cōnsultum "консультироваться, действовать в интересах"
- gignō, gignere, genuī, genitum "порождать, вызывать"
- молō, молере, молуи, молитум "молоть"
- pōnō, pōnere, posuī, positum "помещать"
- texō, texere, texuī, textum «плести, плести»
- vomō, vomere, vomuī, vomitum "рвать"
- Индикативная форма первого лица единственного числа настоящего времени имеет суффикс –scō. Примеры:
- adolēscō, adolēscere, adolēvī, adultum «расти, созревать»
- nōscō, nōscere, nōvī, nōtum "узнавать, учиться"
- pāscō, pāscere, pāvī, pāstum "кормить, кормить (животное)"
- quiēscō, quiēscere, quiēvī, quiētum "отдыхать, молчать"
Депонентные глаголы в третьем спряжении включают следующее:
- Complector, complectī, сложная сумма "обнимать"
- фрукт, фрукт, фруктус сумма "наслаждаться" ( иногда встречаются фрукты )
- грибок, грибок, fūnctus sum «выполнять, разряжать, заниматься»
- лабор, лаби, лапсус сумма "скользить, скользить"
- loquor, loquī, locūtus sum "говорить"
- nītor, nītī, nīxus sum "опираться; стремиться" ( иногда встречается nīsus )
- queror, querī, questus sum "пожаловаться"
- sequor, sequī, secūtus sum "для отслеживания"
- ūtor, ūtī, ūsus sum «использовать»
- vehor, vehī, vectus sum "ездить"
Также существует ряд 3-х депонентов спряжения с окончанием -scor :
- adipīscor, adipīscī, adeptus sum "получить"
- īrāscor, īrāscī, īrātus sum "злиться"
- nancīscor, nancīscī, nactus sum "получить"
- nāscor, nāscī, nātus sum "родиться"
- Oblīvīscor, Oblīvīscī, Oblītus сумма "забыть"
- proficīscor, proficīscī, profectus sum "для отправки "
- ulcīscor, ulcīscī, ultus sum «отомстить, отомстить»
Депонентом только в некоторых временах является следующее: [13]
- fīdō, fīdere, fīsus sum "доверять"
Следующее относится только к несовершенным временам:
- revertor, revertī, revertī "повернуть назад"
Третье спряжение -iō глаголы
Промежуточным звеном между третьим и четвертым спряжениями являются глаголы третьего спряжения с суффиксом –iō. В некоторых формах они напоминают четвертое спряжение.
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | Я захватываю | Я поймаю | Я снимал | Я могу захватить | Я мог бы захватить | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | capi capis capit capimus capitis capiunt, капюшон | capiam capiēs capiet capiēmus capiētis capient | capiēbam capiēbās capiēbat capiēbāmus capiēbātis capiēbant | capiam capiās capiat capiāmus capiātis capiant | накидка каперем накидка каперимус каперетис накидка | ||
Пассивный | Я пойман | Я буду схвачен | Меня схватили | Я могу быть схвачен | Я могу быть схвачен | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | capior caperis capitur capimur capiminī capiuntur | capiar capiēris / re capiētur capiēmur capiēminī capientur | capiēbar capiēbāris / re capiēbātur capiēbāmur capiēbāminī capiēbantur | capiar capiāris / re capiātur capiāmur capiāminī capiantur | каперер caperēris / re caperētur caperēmur caperēminī caperentur |
Другие формы:
- Форма инфинитива: capere "захватывать, брать"
- Пассивный инфинитив: capī "быть захваченным" (третье спряжение не имеет r )
- Обязательно: накидка! (пл. капит! ) "захватить!"
- Будущий императив: капитō! (мн. capitōte! ) "захватить! (в будущем)"
- Пассивный императив: capere! (мн. capiminī! ) "быть захваченным!" (обычно встречается только в депонентных глаголах)
- Причастие настоящего времени: capiēns (мн. Capientēs ) "захват"
- Причастие будущего: captūrus (мн. Captūrī ) «собираюсь захватить»
- Герундив: capiendus (мн. Capiendī ), «нуждающийся в захвате» ( также иногда встречается capiundus ).
- Герунд: capiendī "захвата", capiendō "захвата / для захвата", ad capiendum "для захвата".
Вот несколько примеров:
- accipiō, accipere, accēpī, acceptum "получать, принимать"
- capiō, capere, cēpī, captum "брать, захватывать"
- cōnspiciō, cōnspicere, cōnspexī, cōnspectum "брать, захватывать"
- cupiō, cupere, cupīvī, cupītum "желать, желать"
- faciō, facere, fēcī, factum "делать, делать"
- fugiō, fugere, fūgī, fugitum «бежать»
- iaciō, iacere, iēcī, iactum "бросать"
- interficiō, interficere, interfēcī, interfectum "убивать"
- rapiō, rapere, rapuī, raptum "грабить, захватывать"
- respiciō, respicere, respexī, респектум "оглядываться назад"
Депонентные глаголы в этой группе включают:
- agredior, aggredī, aggressus сумма "атаковать"
- ēgredior, ēgredī, ēgressus sum "на выход"
- morior, morī, mortuus sum "умереть"
- Patior, patī, passus sum "страдать, позволять"
- prōgredior, prōgredī, prōgressus sum "атаковать"
- regredior, regredī, regressus sum «вернуться»
Четвертое спряжение
Четвертое спряжение характеризуется гласной ī и может быть распознано по окончанию –īre существующего активного инфинитива:
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я слышу | Я услышу | Я слышал | Я могу слышать | Я мог бы услышать | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | audiō audīs audit audīmus audītis audiunt | audiam audiēs audiet audiēmus audiētis audient | audiēbam audiēbās audiēbat audiēbāmus audiēbātis audiēbant | audiam audiās audiat audiāmus audiātis audiant | audīrem audīrēs audīret audīrēmus audīrētis audīrent | ||
Пассивный | Я слышал | Меня услышат | Меня слышали | Меня могут услышать | Меня могут услышать | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | audior audīris audītur audīmur audīminī audiuntur | audiar audiēris / re audiētur audiēmur audiēminī audientur | audiēbar audiēbāris / re audiēbātur audiēbāmur audiēbāminī audiēbantur | audiar audiāris / re audiātur audiāmur audiāminī audiantur | audīrer audīrēris / re audīrētur audīrēmur audīrēminī audīrentur |
Другие формы:
- Форма инфинитив: audīre "слышать"
- Пассивный инфинитив: audīrī "быть услышанным"
- Обязательно : audī! (мн. audīte! ) "слышать!"
- Будущий императив: audītō! (мн. audītōte! ) "слышать! (в будущем)"
- Пассивный императив: audīre! (мн. audīminī! ) "быть услышанным!" (обычно встречается только в депонентных глаголах)
- Причастие настоящего времени: audiēns (мн. Audientēs ) "слух"
- Причастие будущего: audītūrus (мн. Audītūrī ) "собираюсь услышать"
- Герундив: audiendus (мн. Audiendī ) "нужно, чтобы его услышали"
- Герунд: audiendī «слышать», audiendō « слышать / для слышания», ad audiendum «чтобы слышать»
Основные части глаголов в четвертом спряжении обычно соответствуют следующим образцам:
- у идеального есть суффикс -vī. Глаголы, которые придерживаются этого шаблона, считаются «правильными». Примеры:
- audiō, audīre, audīvī, audītum "слышать, слушать (к)"
- custōdiō, custōdīre, custōdīvī, custodītum «охранять»
- dormiō, dormīre, dormīvī (dormiī), dormītum «спать»
- impediō, impedīre, impedīvī, impedītum "препятствовать, препятствовать"
- mūniō, mūnīre, mūnīvī, mūnītum «укреплять, строить»
- pūniō, pūnīre, pūnīvī, pūnītum "наказывать"
- sciō, scīre, scīvī, scītum "знать"
- у идеального есть суффикс -uī. Примеры:
- aperiō, aperīre, aperuī, apertum "открывать, раскрывать"
- perfect имеет суффикс -sī (-xī, когда c стоит в конце корня). Примеры:
- saepiō, saepīre, saepsī, saeptum "окружать, заключать"
- sanciō, sancīre, sānxī, sānctum «подтверждать, ратифицировать»
- sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum "чувствовать, воспринимать"
- vinciō, vincīre, vīnxī, vīnctum "связывать"
- perfect имеет суффикс -ī и дублирование. Примеры:
- reperiō, reperīre, repperī, repertum "найти, открыть"
- perfect имеет суффикс -ī и удлинение гласной в основе. Примеры:
- veniō, venīre, vēnī, ventum "приходить, приходить"
- inveniō, invenīre, invēnī, inventoryum "найти"
Депонентные глаголы в 4-м спряжении включают следующее: [16]
- assentior, assentīrī, assēnsus sum «согласиться»
- Experior, Experīrī, expertus sum "к опыту, тесту"
- largior, largīrī, largītus sum "отдавать"
- mentior, mentīrī, mentītus sum "солгать"
- mētior, mētīrī, mēnsus sum "измерить"
- mōlior, mōlīrī, mōlītus sum «напрягать, приводить в движение, строить»
- potior, potīrī, potītus sum "получить, получить во владение"
- sortior, sortīrī, sortītus sum "бросить жребий"
Глагол orior, orīrī, ortus sum «возникать» также рассматривается как 4-е спряжение, хотя некоторые части, такие как 3-е единственное число в настоящем времени oritur и несовершенное сослагательное наклонение orerer , имеют короткий гласный звук , как и 3-е спряжение. Но его сложное превосходство «подняться, атаковать» - это целиком 4-е спряжение.
В совершенных напрягается, укороченные формы без -v- являются общими, например, audīstī, audiērunt, audierat, audīsset для audīvistī, audīvērunt, audīverat, audīvisset . Цицерон, однако, предпочитает полную форму audīvī, audīvit к audiī, audiit . [11]
Неправильные глаголы
Сумма и опоссум
Глагол sum, esse, fuī «быть» - самый распространенный глагол в латинском языке. Он спрягается следующим образом: [17]
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я | я буду | я был | я может быть | Я могу быть | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | sum es est sumus estis sunt | Эро Эрис ERIT erimus eritis ERUNT | Eram Eras и требовалось erāmus erātis erant | sim sīs sit sīmus sītis sint | Essem Esses Эссет essēmus essētis Essent | ||
Активный | я могу | я смогу | Я мог | Я могу быть в состоянии | Я мог бы быть в состоянии | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | опоссума Потес potest possumus potestis possunt | poter poteris poterit poterimus poteritis poterunt | poteram poterās poterat poterāmus poterātis poterant | possim Possis possit possīmus possītis possint | possem обладают поссет possēmus possētis possent |
В раннем латинском языке (например, Plautus ) siem, siēs, siēt может быть найдено от существующего сослагательного наклонения sim, sīs, сидеть . В поэзии также иногда встречается сослагательное наклонение фуам, фуас, фуат . [18]
Альтернативное несовершенное сослагательное наклонение иногда образуется с использованием forem, forēs, foret и т. Д. См. Далее: латинские времена # Forem .
Другие формы:
- Форма инфинитив: esse "быть", posse "быть способным"
- Идеальный инфинитив: fuisse «быть», potuisse «иметь возможность».
- Инфинитив будущего: fore «быть» (также Futūrus esse )
- Императив: es! (pl. este! ) "быть!"
- Будущий императив: estō! (пл. estōte! ) "быть! (в будущем)"
- Причастие будущего: futūrus (мн. Футури ) «будет» (у Possum нет причастия будущего или инфинитива будущего).
Настоящее причастие встречается только в соединениях absēns «отсутствует» и praesēns «присутствует». [18]
У Плавта и Лукреция инфинитив potesse иногда встречается для отряда «быть способным».
Основные части этих глаголов следующие:
- sum, esse, fuī "быть"
- absum, abesse, āfuī "быть вдали"
- adsum, adesse, adfuī "присутствовать"
- dēsum, dēesse, dēfuī "желать"
- опоссум, отряд, potuī "уметь"
- prōsum, prōdesse, prōfuī "для того, чтобы приносить пользу" (добавляет d перед гласной) [18]
Идеальное время спрягается обычным образом.
Для разницы в значении между ERAM и Fui см Латинской напрягается # ERAM и Fui
Vol , nōlō и mālō
Глагол volō и его производные nōlō и mālō (сокращение от magis volō ) напоминают глагол третьего спряжения, но настоящее сослагательное окончание на -im отличается:
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я хочу | я захочу | Я хотел | Я могу захотеть | Я мог бы хотеть | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | volō vīs vult volumus vultis volunt | volam volēs volet volēmus volētis volent | volēbam volēbās volēbat volēbāmus volēbātis volēbant | велим велис велит велимус велитис велинт | веллем веллэс веллет веллемус веллэтис веллент | ||
Активный | Я не хочу | Я не буду | Я не хотел | Я могу не желать | Я могу не желать | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | nōlō nōn vīs nōn vult nōlumus nōn vultis nōlunt | nōlam nōlēs nōlet nōlēmus nōlētis nōlent | nōlēbam nōlēbās nōlēbat nōlēbāmus nōlēbātis nōlēbant | nōlim nōlīs nōlit nōlīmus nōlītis nōlint | nllem nōllēs nōllet nōllēmus nōllētis nōllent | ||
Активный | я предпочитаю | Я предпочитаю | Я предпочитал | Я могу предпочесть | Я мог бы предпочесть | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | малō мавис мавулт малумус мавултис малант | Malam Самцы MALET mālēmus mālētis mālent | Малебам Малебас Малебат Малебам Малебатис Малебант | mālim mālīs malit mālīmus mālītis mālint | māllem māllēs маллет māllēmus māllētis māllent |
Написания вольт и вольтис использовались до времен Цицерона для vult и vultis . [19]
Эти глаголы не используются в пассивном.
Другие формы:
- Форма инфинитива: velle "хотеть", nōlle "не желать " , mālle "предпочитать"
- Причастие настоящего времени: volēns "желающий", nōlēns "не желающий "
- Императив: nōlī , pl. нрите (используется в таких выражениях, как nōlī mīrārī «не удивляйся!»)
Основные части:
- volō, velle, voluī "хотеть"
- nōlō, nōlle, nōluī "не хотеть, не желать"
- mālō, mālle, māluī "предпочитать"
Идеальные времена образуются регулярно.
Eō и соединения
Глагол eō «Я иду» - это неправильный глагол спряжения 4-го числа, в котором i основы иногда становится e . Подобно 1-му и 2-му глаголам спряжения, он использует будущее -bō, -bis, -bit : [20]
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я пошел | я пойду | я собирался | могу я идти | я мог бы пойти | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | eō īs it īmus ītis eunt | ībō ībis ībit ībimus ībitis ībunt | ībam ībās ībat ībāmus ībātis ībant | EAM EAS едят eāmus eātis eant | īrem īrēs īret īrēmus īrētis īrent |
Другие формы:
- Форма инфинитива: īre "to go"
- Пассивный инфинитив: īrī "идти" (используется безлично, например quō īrī dēbēret ignōrantēs "не зная, куда идти")
- Императив: ī! (мн. īte! ) "вперед!"
- Будущий императив: ītō! (мн. ītōte! ) «вперед! (в будущем)» (редко)
- Причастие настоящего времени: iēns (мн. Euntēs ) "идущий"
- Причастие будущего: itūrus (мн. Itūrī ) «собираюсь идти»
- Герундив: eundum "необходимо идти" (используется только безлично)
- Герунд: eundī "идти", eundō " идти / идти", ad eundum "идти"
Иногда встречаются безличные пассивные формы ītur «они идут», itum est «они пошли». [21]
Основные части некоторых глаголов, спрягающихся как eō , следующие:
- eō, īre, iī / (īvī), itum «идти»
- abeō, abīre, abiī, abitum "уходить"
- adeō, adīre, adiī, aditum "подняться до"
- coeō, coīre, coiī, coitum "встречаться, собираться"
- exeō, exīre, exiī / (exīvī), exitum «выходить»
- ineō, inīre, iniī, initum "входить"
- intereō, interīre, interiī, interitum "погибнуть"
- introeō, introīre, introiī, introitum "входить"
- pereō, perīre, periī, peritum "умереть, погибнуть"
- praetereō, praeterīre, praeteriī, praeteritum "проходить мимо"
- redeō, redīre, rediī, reditum «вернуться, вернуться»
- subeō, subīre, subiī, subitum «уйти под землю , подойти незаметно, пройти»
- vēneō, vēnīre, vēniī, vēnitum "на продажу"
В совершенном времени этих глаголов -v- почти всегда опускается, особенно в составных [22], хотя форма exīvit часто встречается в переводе Библии Вульгаты.
Ferō и соединения
Глагол ferō, ferre, tulī, lātum «приносить, нести, нести» - это третье спряжение, но оно является неправильным, поскольку гласная, следующая за корнем fer- , иногда опускается. Совершенно напряженный тули и латум на спине также имеют неправильную форму . [23]
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я ношу | я принесу | Я приносил | Я могу принести | Я мог бы принести | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | Феро FERS FERT ferimus fertis ferunt | FeRAM Feres Фере ferēmus ferētis ferent | ferēbam ferēbās ferēbat ferēbāmus ferēbātis ferēbant | Feram Ferās Ferat Ferāmus Ferātis Ferant | ferrem Феррес хорек ferrēmus ferrētis ferrent | ||
Пассивный | Меня принесли | Меня привезут | Меня привозили | Меня могут принести | Меня могут привезти | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | feror чертово сообщил класс ferimur feriminī feruntur | ferar ferēris / re ferētur ferēmur ferēminī ferentur | ferēbar ferēbāris / re ferēbātur ferēbāmur ferēbāminī ferēbantur | ferar ferāris / re ferātur ferāmur ferāminī ferantur | Ferrer Ferrēris / re ferrētur ferrēmur ferrēminī ferrentur |
Будущее время в 3-м и 4-м спряжениях ( -am, -ēs, -et и т. Д.) Отличается от времени в 1-м и 2-м спряжениях ( -bō, -bis, -bit и т. Д.).
Другие формы:
- Форма инфинитива: ferre "приносить"
- Пассивный инфинитив: ferrī "быть принесенным"
- Императив: fer! (мн. ферте! ) "принеси!"
- Пассивный императив: ферре! (мн. феримини! ) " Неси !" (редкий)
- Причастие настоящего времени: ferēns (мн. Ferentēs ) "приносящий"
- Причастие будущего: lātūrus (мн. Lātūrī ) "собираюсь принести"
- Герундив: ferendus (мн. Ferendī ) "нужно принести"
- Герунд: ferendī "приносить", ferendō " приносить / приносить", ad ferendum "приносить"
Составные части ferō включают следующее: [24] Основные части некоторых глаголов, которые спрягаются как ferō , следующие:
- afferō, afferre, attulī, allātum "приносить (к)"
- auferō, auferre, abstulī, ablātum «унести, украсть»
- cōnferō, cōnferre, contulī, collātum "собирать"
- диффер, дифференре, дистули, дилатум "откладывать"
- efferō, efferre, extulī, ēlātum, «выполнять»
- offerō, offerre, obtulī, oblātum "предлагать"
- referō, отсылать, rettulī, relātum "относиться"
Однако полное время sustulī принадлежит глаголу tollō :
- tollō, tollere, sustulī, sublātum "поднимать, удалять"
Fīō
Неправильный глагол fīō, fierī, factus sum «стать, случиться, быть сделанным, быть созданным», а также являясь самостоятельным глаголом, служит пассивным выражением faciō, facere, fēcī, factum «делать», делать". [25] Совершенные времена идентичны совершенным пассивным временам faciō .
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | Я становлюсь | я стану | Я становился | Я могу стать | Я мог бы стать | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | fīō fīs fit (fīmus) (fītis) fīunt | fīam fīēs fīet fīēmus fīētis fīent | fīēbam fīēbās fīēbat fīēbāmus fīēbātis fīēbant | fīam fīās fīat fīāmus fīātis fīant | fierem fierēs fieret fierēmus fierētis fierent |
1-я и 2-я формы множественного числа почти не встречаются.
Другие формы:
- Форма инфинитива: fierī "стать, быть сделано, случиться"
- Императив: фи! (мн. фите! ) "стать!"
Edō
Глагол edō, edere / ēsse, ēdī, ēsum «есть» имеет правильные 3-е формы спряжения, встречающиеся вместе с неправильными: [26]
Ориентировочный | Сослагательное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее время | Будущее | Несовершенный | Настоящее время | Несовершенный | |||
Активный | я ем | Я буду есть | Я кушал | Я могу съесть | Я могу съесть | ||
Я тебе сержант. он, она, это мы вам пож. Они | edō edis, ēs edit, ēst edimus editis, ēstis edunt | эдам эдес эдет эдемус эдетис эдент | edēbam edēbās edēbat edēbāmus edēbātis edēbant | эдам эдас эдат эдамус эдатис эдант | ederem, ēssem ederēs, ēssēs ederet, ēsset ederēmus, ēssēmus ederētis, ēssētis ederent, ēssent |
Другие формы:
- Форма инфинитива: edere / ēsse "есть"
- Пассивный инфинитив: edī "быть съеденным"
- Императив: ede! / Ēs! (pl. edite! / ēste ) "ешь!"
- Причастие настоящего времени: edēns (мн. Edentēs ) "есть"
- Причастие будущего: ēsūrus (мн. Ēsūrī ) "собираюсь есть"
- Герундив: edendus (мн. Edendī ) «нужно съесть»
- Герунд: edendī "есть", edendō "есть / для еды", ad edendum "чтобы есть" / "для еды"
Встречается также пассивная форма ēstur «съедено».
В ранней латыни встречается настоящее сослагательное наклонение edim, edīs, edit и т. Д.
В письменной форме существует вероятность путаницы между формами этого глагола и формами sum «я есть» и ēdō «я отдаю, выдвигаю»; например, ēsse «есть» vs. esse «быть»; edit «он ест» vs. ēdit «он выдает».
Сложный глагол comedō, comedere / comēsse, comēdī, comēsum «съесть, потреблять» похож.
Не конечные формы
Неограниченные формы глаголов - это причастия, инфинитивы, супинити, герундии и герундивы. Используются следующие глаголы:
- 1-е спряжение: laudō, laudāre, laudāvī, laudātum - хвалить
- 2-е спряжение: terreō, terrēre, terruī, Terruī - пугать, сдерживать
- 3-е спряжение: petō, petere, petīvī, petītum - искать, атаковать
- 3-е спряжение ( -i основы): capiō, capere, cēpī, captum - брать, захватывать
- 4-е спряжение: audiō, audīre, audīvī, audītum - слышать, слушать (слушать)
Причастия
Существует четыре причастия: настоящее активное, совершенное пассивное, будущее активное и будущее пассивное (= герундив).
- Присутствует активное причастие наклонена как 3 - го склонения прилагательного . Аблятив единственного числа - -e , но множественное число следует за склонением основы i с родительным падежом -ium и средним числом множественного числа -ia .
- Идеальное пассивное причастие наклонена , как 1 - го и 2 - го склонения прилагательного .
- Во всех спряжениях причастие совершенного вида образуется путем удаления –um из лежачей и добавления –us (именительный падеж мужского рода единственного числа).
- Будущее активное причастие наклонено , как 1 - го и 2 - го склонения прилагательного .
- Во всех спряжениях -um удаляется из положения лежа на спине и добавляется -ūrus (именительный падеж мужского рода единственного числа).
- Будущее пассивное причастие , более обычно называют деепричастием , формируется путем принятия настоящего штока, добавляя «-nd-», а также обычные первые и второе склонение окончаний. Таким образом, laudare образует laudandus . Обычное значение - «нуждающийся в похвале», выражающее чувство долга.
Причастия | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
laudāre | Terrēre | Питер | Capere | Audīre | ||||||
Настоящее активное | лауданс, -антис | terrēns, -entis | petēns, -entis | capiēns, -entis | audiēns, -entis | |||||
Идеальный пассивный | laudātus, -a, -um | Territus, -a, -um | петитус, -а, -ум | captus, -a, -um | audītus, -a, -um | |||||
Будущее активно | laudātūrus, -a, -um | Territūrus, -a, -um | petītūrus, -a, -um | captūrus, -a, -um | audītūrus, -a, -um | |||||
Герундив | laudandus, -a, -um | terrendus, -a, -um | petendus, -a, -um | capiendus, -a, -um | audiēndus, -a, -um |
Инфинитивы
Есть семь основных инфинитивов. Они активны в настоящем, пассивны в настоящем, идеально активны, идеально пассивны, активны в будущем, пассивны в будущем и потенциально активны. Дальнейшие инфинитивы могут быть образованы с помощью герундива.
- Присутствует активный инфинитив является второй главной частью (в обычных глаголов). Например, он играет важную роль в синтаксическом построении винительного падежа и инфинитива .
- лаударе означает «хвалить».
- Присутствует пассивный инфинитив образуется путем добавления -ri к настоящему стебля. Это справедливо только для первого, второго и четвертого спряжения. В третьем спряжении тематическая гласная e берется из нынешней основы и добавляется –ī .
- лаудари переводится как « заслуживающий похвалы».
- Идеально активный инфинитив образуется путем добавления -isse на идеальный стебель.
- laudāvisse / laudāsse переводится как «хвалить».
- В совершенном пассивном инфинитиве используется совершенное пассивное причастие вместе со вспомогательным глаголом esse . Идеальный пассивный инфинитив должен соответствовать тому, что он описывает, в числе, роде и падеже (именительном или винительном падеже).
- laudātus esse означает «получить похвалу».
- Будущий активный инфинитив использование в будущем активного причастия с вспомогательным глаголом еззом .
- laudātūrus esse означает «собираться хвалить». Будущий активный инфинитив должен соответствовать тому, что он описывает, в числе, роде и падеже (именительном или винительном падеже).
- У Esse есть два будущих инфинитива: futurus esse и fore.
- Будущие пассивный инфинитив использует лежачий с вспомогательным глаголом IRI . Поскольку первая часть находится на спине, окончание -um не меняется для пола или числа.
- лаудатум ри переводится как « заслуживающий похвалы». Обычно это используется в косвенной речи. Например: Spērat sē absolūtum īrī. [27] «Он надеется, что он будет оправдан».
- Потенциал инфинитив использует будущее активное причастие с вспомогательным глаголом Фюиссем .
- laudātūrus fuisse используется только в косвенных высказываниях для обозначения потенциального несовершенного или плюсовершенного сослагательного наклонения прямой речи. Это переводится как «хотел бы» или «имел бы». Например: nōn vidētur mentītūrus fuisse , nisī dēspērāsset (Квинтилиан) [28] «кажется маловероятным, что он солгал бы, если бы не был в отчаянии»
laudāre | Terrēre | Питер | Capere | Audīre | |
---|---|---|---|---|---|
Настоящее активное | laudāre | Terrēre | Питер | Capere | Audīre |
Настоящее пассивное | лаудари | Terrērī | пети | capī | Аудири |
Идеально активный | laudāvisse | Terruisse | Petīvisse | cēpisse | audīvisse |
Идеальный пассивный | laudātus esse | Territus esse | petītus esse | Captus Esse | audītus esse |
Будущее активно | laudātūrus esse | Territūrus esse | petītūrus esse | captūrus esse | audītūrus esse |
Будущее пассивное | лаудатум ри | Territum īrī | petītum īrī | captum īrī | audītum īrī |
Потенциал | laudātūrus fuisse | Territūrus fuisse | petītūrus fuisse | captūrus fuisse | audītūrus fuisse |
Пассивный инфинитив будущего не очень широко использовался. Сами римляне часто используют альтернативное выражение, передняя ет следует сослагательному п.
Лежа на спине
Supine - это четвертая основная часть глагола в латинских словарях. Напоминает существительное мужского рода четвертого склонения . Supines встречаются только в винительном и абляционном падежах.
- Винительный падеж оканчивается на –um и используется с глаголом движения для обозначения цели. Таким образом, он используется только с такими глаголами, как īre «идти», venīre «приходить» и т. Д. Винительная форма supine может также принимать объект, если это необходимо.
- Pater līberōs suōs laudātum vēnit. - Отец пришел похвалить своих детей.
- Аблатив, оканчивающийся на –ū , используется с аблативом спецификации.
- Arma haec facillima laudātū erant . - Эти руки было легче всего похвалить.
Лежа на спине | |||||
---|---|---|---|---|---|
laudāre | Terrēre | Питер | Capere | Audīre | |
Винительный | лаудатум | Territum | петитум | каптум | audītum |
Аблатив | лаудату | территория | Petītū | капту | audītū |
Герундий
Герундий образован аналогично настоящему действующему причастию. Однако -ns становится -ndus , а предшествующие ā или ē сокращаются. Герунды - существительные среднего рода второго склонения , но именительного падежа нет. Герундий - существительное, означающее «действие (глагол)», и образует дополнительную парадигму к инфинитиву, от которого нельзя отказаться. Например, родительный падеж laudandī может означать «восхвалять», дательный падеж laudandō может означать «восхвалять», винительный падеж laudandum может означать «восхвалять», а аблативный падеж laudandō может означать «восхваляя», «в уважении». похвалить »и др.
Герундий | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
laudāre | Terrēre | Питер | Capere | Audīre | ||
Винительный | лаудандум | Terrendum | петендум | капиендум | Аудиендум | |
Родительный падеж | Лауданди | Terrendī | Petendī | Capiendī | Аудиенди | |
Дательный падеж | laudandō | Terrendō | petendō | capiendō | audiendō | |
Аблатив |
Герундий часто используется с предлогом ad для обозначения цели. Например, paratus ad oppugnandum можно перевести как «готов к атаке». Однако при введении объекта герундия избегали, и предпочтение было отдано пассивной конструкции с герундивом. Например, для «готов атаковать врага» конструкция paratus ad hostes oppugnandos предпочтительнее, чем paratus ad hostes oppugnandum . [29]
Герундив
Деепричастие имеет форму , подобную герундий, но это первое и второе склонение прилагательное , и функционирует как будущие пассивное причастие (см § причастие выше). Это означает "(который) должен быть ... издан". Часто герундив используется с частью глагола esse , чтобы обозначить обязательство.
- Puer laudandus est «Мальчика нужно хвалить»
- Oratio laudanda est означает «Речь заслуживает похвалы». В таких конструкциях существительным в дательном может быть использован для идентификации агента обязательства ( dativus auctoris ), как и в Oratio Nobis laudanda Est означает «Речь должна быть хвалили нами » или « Мы должны восхвалять речь».
Герундив | ||||
---|---|---|---|---|
laudāre | Terrēre | Питер | Capere | Audīre |
laudandus, -a, -um | terrendus, -a, -um | petendus, -a, -um | capiendus, -a, -um | audiendus, -a, -um |
Более старая форма 3-го и 4-го герундиев конъюгации оканчивается на -undum , например ( faciundum для faciendum ). [6] Это окончание также встречается в герундиве eō «я иду»: eundum est «необходимо идти».
Некоторые примеры использования латинских герундий см. В статье о герундиях .
Перифрастические спряжения
Есть два перифрастических спряжения. Один активен, а другой пассивен.
Активный
Первое перифрастическое спряжение использует причастие будущего. Сочетается с формами эссе . Это переводится как «собираюсь похвалить», «собирался похвалить» и т. Д.
Конъюгация | Перевод | |
---|---|---|
Pres. инд. | laudātūrus sum | Я буду хвалить |
Imp. инд. | laudātūrus eram | Я собирался похвалить |
Fut. инд. | laudātūrus erō | Я буду хвалить |
Perf. инд. | laudātūrus fuī | Я собирался хвалить |
Plup. инд. | laudātūrus fueram | Я собирался хвалить |
Fut. перф. инд. | laudātūrus fuerō | Я собирался хвалить |
Pres. subj. | laudātūrus sim | Я могу похвалить |
Imp. subj. | laudātūrus essem | Я должен хвалить |
Perf. subj. | laudātūrus fuerim | Я, возможно, собирался похвалить |
Plup. subj. | laudātūrus fuissem | Я должен был хвалить |
Пассивный
Во втором перифрастическом спряжении используется герундив. Он сочетается с формами esse и выражает необходимость. Это переводится как «Меня нужно похвалить», «Мне нужно было похвалить» и т. Д. Или как «Я должен (должен) быть похвалил», «Меня нужно хвалить» и т. Д.
Конъюгация | Перевод | |
---|---|---|
Pres. инд. | laudandus sum | Я нуждаюсь в похвале |
Imp. инд. | Laudandus Eram | Я нуждался в похвале |
Fut. инд. | laudandus erō | Мне нужно будет похвалить |
Perf. инд. | Laudandus Fuī | Я нуждался в похвале |
Plup. инд. | Laudandus Fueram | Я нуждался в похвале |
Fut. перф. инд. | laudandus fuerō | Мне нужно было, чтобы меня хвалили |
Pres. subj. | laudandus sim | Возможно, мне нужно, чтобы меня похвалили |
Imp. subj. | Laudandus Essem | Мне нужно, чтобы меня хвалили |
Perf. subj. | Laudandus Fuerim | Возможно, я нуждался в похвале |
Plup. subj. | Laudandus Fuissem | Я должен был нуждаться в похвале |
Pres. инф. | Laudandus Esse | Чтобы быть хвалой |
Perf. инф. | laudandus fuisse | Чтобы быть хвалить |
Особенности
Депонентные и полусепонентные глаголы
Депонентные глаголы - это глаголы, которые являются пассивными по форме (то есть спрягаются как бы в пассивном залоге ), но активны по значению. Эти глаголы состоят только из трех основных частей, так как перфект обычных пассивных форм образуется перифрастно с причастием совершенного слова, которое образуется на той же основе, что и супин. Вот некоторые примеры из всех спряжений:
- 1-е спряжение: mīror, mīrārī , mīrātus sum - восхищаться, удивляться
- 2-е спряжение: polliceor, pollicērī , pollicitus sum - обещать, предлагать
- 3-е спряжение: loquor, loquī , locūtus sum - говорить, говорить
- 4-е спряжение: mentior , mentīrī, mentītus sum - сказать неправду
Депонентные глаголы используют активные спряжения для времен, которых нет в пассивном: герундий , супин , причастия настоящего и будущего и инфинитив будущего. Сами они не могут использоваться в пассивном (кроме герундивного), и их аналоги с «активной» формой фактически не существуют: нельзя напрямую перевести «Слово сказано» с любой формой локи , и нет таких форм, как loqu , loquis , loquit и т. д.
Полусадочные глаголы образуют формы своего несовершенного вида как обычные активные глаголы; но их идеальные времена построены перифрастически, как депоненты и обычные пассивы; таким образом, полусадочные глаголы имеют совершенное активное причастие вместо совершенного пассивного причастия. Пример:
- audeō, audēre, ausus sum - дерзать , рисковать
В отличие от собственного пассивного элемента активных глаголов, который всегда непереходный, некоторые глаголы-депоненты являются транзитивными , что означает, что они могут принимать объект . Например:
- hostes sequitur. - он следует за врагом.
Примечание: в романских языках , в которых отсутствуют депонентные или пассивные формы глаголов, классические латинские депонентные глаголы либо исчезли (были заменены недепонентными глаголами с аналогичным значением), либо изменились на не-депонентную форму. Например, в испанском и итальянском языках mīrārī изменилось на mirar (e) , изменив все формы глагола на ранее несуществующую «активную форму», а audeō изменилось на osar (e) , взяв причастие ausus и сделав an -ar (e ) глагол из него (обратите внимание, что au перешло в o ).
Дефектные глаголы
Дефектные глаголы - это глаголы, которые спрягаются только в некоторых случаях.
- Некоторые глаголы спрягаются только во временах совершенного аспекта, но имеют значения времен несовершенного аспекта. Таким образом, идеальное становится настоящим, плюсовершенное - несовершенным, а идеальное будущее становится будущим. Следовательно, дефектный глагол Ади означает «ненавижу». Основные части этих дефектных глаголов даны в словарном запасе с указательным перфектом от первого лица и совершенным активным инфинитивом. Вот несколько примеров:
- ōdī, disse (причастие будущего ōsūrus ) - ненавидеть
- meminī, meminisse (императивное воспоминание, mementōte ) - помнить
- coepī, coeptum, coepisse - начать
- Некоторые глаголы, значения которых обычно связаны с речью, появляются только в определенных случаях.
- Cedo (PLUR. Cette ), что означает «Сдать» только в повелительном наклонении, и используется только во втором лице.
Неправильно спрягаются:
Aio
Спряжение aiō | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ориентировочный подарок | Показательный несовершенный | Сослагательное наклонение настоящее | Императивное настоящее | |||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | ||
Первое лицо | айō | - | Aiēbam | aiēbāmus | - | - | - | |
Второе лицо | ais | aiēbās | aiēbātis | aiās | ай | |||
Третий человек | сидеть | тетя | aiēbat | aiēbant | аиат | aiant | - |
- Настоящее активное причастие : - aiēns, aientis
Inquam
Спряжение inquam | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее ориентировочное | будущее ориентировочный | Идеально ориентировочный | Несовершенный ориентировочный | |||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Единственное число | Единственное число | ||||
Первое лицо | Inquam | инквимус | - | Inquiī | - | |||
Второе лицо | инквизиция | инквит | спрашивает | инквисти | ||||
Третий человек | расспросить | расспрашивать | спрашивать | расспросить | Inquiēbat |
Для
Спряжение для | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Настоящее ориентировочное | будущее ориентировочный | Идеально ориентировочный | Давнопрошедшее ориентировочный | Настоящий императив | ||||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Единственное число | Единственное число | Единственное число | Множественное число | ||||
Первое лицо | для | - | фабор | сумма фатуса | Fātus Eram | - | - | |||
Второе лицо | - | - | - | - | плата за проезд | фамини | ||||
Третий человек | фатур | fantur | fābitur | - | - |
- Настоящее активное причастие - fāns, fantis
- Настоящий активный инфинитив - fārī (вариант: fārier )
- Лежа на спине - (соотв.) Fātum , (abl.) Fātū
- Герунд - (род.) Fandī , (дат. И абл.) Fandō , без винительного падежа
- Герундив - fandus, –a, –um
Романские языки потеряли многие из этих глаголов, но другие (такие как dī ) сохранились, но стали правильными полностью сопряженными глаголами (в итальянском - odiare ).
Безличные глаголы
Безличностные глаголы - это те, в которых отсутствует личность. В английском языке безличные глаголы обычно используются с местоимением среднего рода «it» (например, «кажется» или «идет дождь»). В латыни используется третье лицо единственного числа. У этих глаголов отсутствует четвертая основная часть. Вот несколько примеров:
- pluit, pluere, plūvit / pluit - к дождю (идет дождь)
- ningit, ningere, ninxit - в снег (идет снег)
- oportet, oportēre, oportuit - быть правильным (правильно, надо / нужно)
- licet, licēre, licuit - разрешено [to] (разрешено [to])
Неправильные будущие действующие причастия
Будущее активное причастие обычно образуется путем удаления –um из положения лежа на спине и добавления –ūrus. Однако бывают отклонения.
Настоящий активный инфинитив | Лежа на спине | Будущее активное причастие | Имея в виду |
---|---|---|---|
ювар | iūtum | iuvātūrus | собираюсь помочь |
Лавар / Лавере | lavātum (но PPP lautus ) | Lavātūrus | собираюсь мыть |
парер | родить | Paritūrus | собирается производить |
ruere | рут | Ruitūrus | собирается упасть |
secāre | секта | secātūrus | собираюсь вырезать |
фруктовый | плод / плод | фрукт | собираюсь наслаждаться |
наши | натум | nātūrus / nascitūrus | собирается родиться |
Мори | Mortuum | moritūrus | собираюсь умереть |
Орири | Ортум | Oritūrus | собирается подняться |
Альтернативные формы глагола
Несколько форм глагола могут встречаться в альтернативных формах (у некоторых авторов эти формы довольно распространены, если не более распространены, чем канонические):
- Окончание –ris в пассивном залоге может быть –re следующим образом:
- laudābāris → laudābāre
- Окончание –ērunt в перфектном может быть –ēre (в основном в поэзии), например:
- laudāvērunt → laudāvēre
- Окончание –ī в пассивном инфинитиве может быть –ier, например:
- laudārī → laudārier , dicī → dicier
Синкопированные глагольные формы
Как и в большинстве романских языков, в латыни присутствуют синкопированные формы и сокращения . Они могут возникнуть в следующих случаях:
- Идеальные основы, оканчивающиеся на –v, могут сжиматься при перегибе.
- laudāvisse → laudāsse
- laudāvistī → laudāstī
- laudāverant → laudārant
- laudāvisset → laudāsset
- Соединения nōscere (изучать) и movēre (двигаться, смещать) также могут быть сокращены.
- nōvistī → nōstī
- nōvistis → nōstis
- commōveram → commōram
- commverās → commōrās
Смотрите также
- Грамматическое спряжение
- Латинское склонение
- Романтическая связка
- Слова Уильяма Уитакера
Библиография
- Беннетт, Чарльз Эдвин (1918). Новая латинская грамматика .
- Гилдерслив, Б.Л. и Гонсалес Лодж (1895 г.). Латинская грамматика Гилдерслива . 3-е издание. (Макмиллан)
- Дж. Б. Гриноу; Г.Л. Киттредж; А. А. Ховард; Бендж. L. D'Ooge, ред. (1903). Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу для школ и колледжей . Джинн и компания.
Рекомендации
- ^ Merriam-Webster онлайн-словарь «Спряжение» .
- ^ Донатус [ Ars Maior ], 10.16.
- ^ Присциан, Liber octauus de uerbo ( Corpus Grammaticorum Latinorum )
- ^ Дэниел Дж. Тейлор "Латинские склонения и спряжения: от Варрона до Присциана" Historie Épistémologie Langage 13.2 (1991), стр. 85–93.
- ^ например, Гилдерслив и Лодж, 3-е издание (1895 г.), §120.
- ^ a b c d e Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 89.
- ^ Гилдерслив & Lodge, Латинская грамматика (1895), §163.
- ^ Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 91.
- ↑ CJ Fordyce (1961), Катулл , примечание о Катулле 5.10.
- ^ Wackernagel (2009) Лекции по синтаксису , стр. 305, примечание 7.
- ^ a b Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 90.
- ^ Гилдерслив & Lodge, Латинская грамматика (1895), §164.
- ^ a b Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 114.
- ^ Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 105.
- ^ Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 107.
- ^ Гилдерслив & Lodge Латинская грамматика (1985), §166.
- ^ Гилдерслив & Lodge (1895 г.), стр. 66-68.
- ^ a b c Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 68.
- ^ Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 121.
- ^ Гилдерслив & Lodge (1895 г.), стр. 115-6.
- ^ Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 116.
- ^ Гилдерслив & Lodge (1895 г.), стр. 116, 90.
- ^ Гилдерслив & Lodge (1895 г.), стр. 117-8.
- ^ Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 118.
- ^ Gildersleeve & Lodge (1895), стр. 119.
- ^ Гилдерслив & Lodge (1895 г.), стр. 118-119.
- ^ Цицерон, Sull. 21.
- ^ Квинтилиан, 5.12.3.
- ^ Эйтрем, С. (2006). Латинская грамматика (3-е изд.). Осло: Ашехуг. п. 111.
Внешние ссылки
- Verbix автоматически спрягает глаголы на латыни.
- Упражнение по синопсису латинского глагола проверяет способность пользователя правильно спрягать глаголы.
- Arbuckle Latin Conjugator автоматически спрягает и переводит глаголы на латыни.