Leon Кобрин (1 873 +1 -1946) был драматургом в идише театре , автор коротких рассказов и романов , а также переводчик. Как драматурга, его обычно считают учеником Якоба Гордина , но его зрелые работы были более характерными, более открытыми и реалистичными в представлении человеческого сексуального желания и менее полемичными, чем работы Гордина. Многие из его пьес были «драмами гетто», посвященными вопросам традиций и ассимиляции, а также проблемам поколений между еврейскими иммигрантами в Америку и первым поколением евреев американского происхождения.
Жизнь и творчество
Он родился в Витебске , который тогда входил в состав Императорской России , культурно считался в то время частью Литвы , а теперь находится в Белоруссии , он сначала писал на русском языке (Schulman & Denman 2007). В 1892 году он эмигрировал в Соединенные Штаты, поселившись в Филадельфии , штат Пенсильвания; только тогда у него появился интерес к литературе и театру на идиш (Schulman & Denman 2007).
В США он сначала работал черным в Филадельфии, а также в сельской Пенсильвании и Нью-Джерси , а затем переехал в Нью-Йорк (Sandrow 1986, p. 172). Он стал журналистом, затем писателем рассказов и, наконец, получил известность как драматург.
Он начал писать на идиш, переводя рассказы с русского; Первым оригинальным рассказом, который он опубликовал, был «A merder oys libe» (Убийца из любви), который появился в газете Filadelfyer Shtot-Tsaytung в 1894 году (Schulman & Denman 2007).
Первая пьеса Кобрина, « Мина» (Минна), была переписана и адаптирована Якобом Гордином для постановки в 1899 году, а исходный текст был напечатан позже в том же году (Sandrow 1986, p. 169-170; Schulman & Denman 2007). Сильное влияние Гордина на творчество Кобрина отражено в его следующей пьесе « Natur, Mensh un Khaye» (« Природа, человек и чудовище» , 1900), в которой сознательно упоминается « Gord 's Got, Mensh un Tayvl» ( Бог, человек и дьявол , 1893). Липцин выделяет трагедию Кобрина « Янкель Бойль» (1908, на основе его собственного рассказа 1898 года) как «вершину» своего творчества и описывает ее заглавного персонажа как «добросердечную, но тупоголовую еврейскую молодежь… попавшую в сложную моральную и эмоциональную дилемму. для которого он не мог найти решения, кроме самоубийства »(Liptzin 1972, p. 81).
Примерно 30 пьес Кобрина охватили оба "золотого века" идишского театра в Америке. Когда он начинал как драматург на рубеже 20 - го века идиш театр вез в Америку сложной современной классики, такие как произведения Ибсена и Августа Стриндберга , и Льва Толстого , иногда до их еще не было представлено на англо- язык американской эстрады; и его карьера продолжилась в эпоху движения художественных театров на идише, примером которого является идишский художественный театр Мориса Шварца в Нью-Йорке .
Кобрин на протяжении всей своей жизни продолжал работать в газетах на идиш. Он также много работал как переводчик современной классики с французского и русского языков на идиш. Среди авторов, чьи работы он переводил, были Ги де Мопассан , Эмиль Золя , Максим Горький , Лев Толстой , Федор Достоевский и Антон Чехов . Его жена Полина работала над некоторыми из этих переводов.
Работает
Игры
- Минна, или Разрушенная семья из центра (1899)
- Natur, Mensh un Khaye ( Природа, Человек и Зверь , 1900)
- Гетто-драмы (1904)
- Гетто Ист-Сайда
- Соня с Восточного Бродвея
- Янкель Бойл одер Дорфс-Юнг (1908, переведено как Деревенский юноша или дитя природы )
- Иммигранты (1910)
- Die Next-Door'ike ( Соседская дама , 1915)
- «Черная овца» (1915)
- «Тайна жизни» (1915)
- Восстание Орре (1917)
- Многоквартирный дом (1917)
- Зов жизни (1920)
- Пробуждение (1920)
- Дикие пути (1926)
- Риверсайд Драйв (1933)
- Разрушенные миры (1934)
- Последняя борьба (1934)
- Золотой ручей (1936)
- Красная Лола (1937)
Прочие работы
- "A Moerder aus Liebe" ("Любовное преступление", 1894)
- "Янкель Бойла, или Деревенская молодежь" (рассказ, 1898 г.)
- Янкель Бойла и другие сказки (сборник, 1898 г.)
- Литовская деревня (роман, английский перевод опубликован в 1920 г.)
- Мои пятьдесят лет в Америке (мемуары, сериал выпущен в Morning Freiheit в середине 1940-х)
Заметки
1 Это год, данный Липциным. Сандроу и Кембриджская история дают 1872 год.
Рекомендации
- -, « Леон Кобрин мертв; драматург, автор », некролог New York Times , 1 апреля 1946 года.
- -, « Леон Кобрин » в Кембриджской истории английской и американской литературы , Том XVIII: Поздняя национальная литература , Часть III; XXXI. Неанглийские тексты I, § 47.
- Липцин, Сол, История литературы на идиш . Мидл-Виллидж, Нью-Йорк: Издательство Джонатан Дэвид, 1972. ISBN 0-8246-0124-6 . п. 81.
- Сандроу, Нахма, Бродячие звезды: Всемирная история идишского театра . Нью-Йорк: Limelight Editions, 1986. ISBN 0-87910-060-5 . С. 169-170, 172-175.
- Шульман, Элиас; Денман, Хью (2007). «Кобрин, Леон». Энциклопедия иудаики . 2-е изд. Детройт: Справочник Macmillan USA. Vol. 12. С. 244-245. Доступно в Интернете с помощью Encyclopedia.com .
- Соммер, Элиз, « Леди по соседству », «Поднятый занавес» , рецензия на постановку спектакля «Леди по соседству» Фолксбиена 2003 года.
Внешние ссылки
- " Драматург Леон Кобрин " на сайте Folksbiene , архивировано с оригинала , 14 декабря 2005 г .; биографические заметки Нахмы Сандроу, некролог New York Times и реклама (на идиш) пьесы 1915 года