Les Разбойники ( Бандиты ) является Оперетта , или оперетты , от Жака Оффенбаха к французским либретто по Анри Мельяка и Людовика Галеви . [1] Мельяк и Галевите либретто пасквили как серьезная драма ( Шиллер «s играть Разбойник ) и Опера Комик ( Fra Diavolo и Les Diamants де - ла - Couronne по Оберу ). [1]Сюжет безумно аморален в том, что он представляет воровство как основной принцип общества, а не как отклонение от нормы. Как отмечает Фалсакаппа, вождь разбойников: «Каждый ворует в соответствии со своим положением в обществе». [2] Премьера пьесы состоялась в Париже в 1869 году и периодически возрождалась во Франции и других странах, как на французском языке, так и в переводе.
«Разбойники» имеют более существенный сюжет, чем многие оперетты Оффенбаха, и более полно интегрируют песни в историю. Силы правопорядка представляют неуклюжие карабинеры , чья утонченная одежда восхитила парижскую публику во время премьеры. Помимо полицейских, сатирически относятся к финансистам. Сатира контрастирует с живыми музыкальными шалостями и частым использованием итальянских и испанских ритмов; «Союз питояблес» - это настоящий канон , а финал каждого действия - это хорошо проработанное целое. [1] В статье в New York Times 1983 года высказывалась теория о том, что музыка пьесы повлияла на Бизе при написании Кармен, и отмечалось, что либреттисты для этой работы предоставили либретто Бизе, [3] но стандартные ссылки Оффенбаха не упоминают о таком влиянии. [4]
История выступлений
«Разбойники» впервые были показаны в Театре вариантов в Париже 10 декабря 1869 года; эта версия была в трех действиях. Впоследствии четырехактная версия была подготовлена для постановки в Театре де ла Гете , который откроется 25 декабря 1878 года. Пьеса имела большой успех, когда Вторая империя подошла к концу. Только начало франко-прусской войны в последующие месяцы охладило энтузиазм публики. Работа вскоре стала популярной в Европе и за ее пределами: она была поставлена в Вене, Антверпене, Праге, Стокгольме, Берлине, Мадриде и Будапеште в 1870 году [5] и в Нью-Йорке в Оперном театре Пайка в 1870–71. [6]
Париж пробуждений включены 1885 г. с Леонсом и Дюпюи из оригинальных литых, 1900 с Маргерит Угальде , Матильда Auguez и Дюпюи и тот же год с Tariol-Bauge, в Gaîté-лирик в 1921 году с Andrée Альвар, Раймонд Vécart и Жан Перье , и в Опера-Комик в 1931 году с Marcelle Denya, Эмма Люарт, Дранем и Луи МУСЫ . [7]
Более поздние возрождения были произведены в Немецкой опере в Берлине в 1978 году под руководством Петера Устинова , [8] в Лионской опере в 1988 году (затем записана EMI), [1] в 1992 году в Амстердамской опере и в 1993 году в Опере Бастилии (произведена от Жерома Дешам и Мака Мейкьефф), а затем в Опере-Комик в 2011 году [9]
Английские версии
Пьеса была переведена в трех действиях как The Brigands английским драматургом В.С. Гилбертом и опубликована Boosey в 1871 году, но была исполнена только 9 мая 1889 года в Casino Theater , Нью-Йорк, с Эдвином Стивенсом в главных ролях в роли Фальсакаппы (вождя разбойников), Лилиан. Рассел в роли Фиореллы, Фред Соломон в роли Пьетро (лейтенанта разбойников), Генри Халлам [10] в роли герцога и Фанни Райс в роли Фраголетто [11] с последующим туром по Америке. Его британская премьера состоялась 2 сентября 1889 года в Королевском театре в Плимуте , которая вскоре перешла в лондонский театр Авеню , начиная с 16 сентября 1889 года и продлилась 16 ночей до 12 октября. [12] Затем он гастролировал с Халлам Мостин в роли Фальсакаппы, Х. Лингард в роли Пьетро, Фрэнк Венсли в роли Фраголетто, Агнес Деллапорте в роли Фиореллы, Мари Луэлла в роли принцессы Гранады и Джеральдин Сен-Мор [13] в роли Фьяметты. [14]
Гилберту не понравилась его собственная работа, которую он создал только для защиты британских авторских прав, и он безуспешно пытался помешать ее представлению в Лондоне. [15] Он также возражал против включения в пьесу новых песен, написанных другим поэтом. [16] Сводная лирика Гилберта понравилась публике оперетты, которая была рада принять грубоватую пиратскую группу, говорящую на безупречном английском в гостиной и описывающую подлые поступки гавотам и музыкальные шалости за три четверти времени. Многие из персонажей и ситуаций в части перекликаются позже в Гилберта и Салливана «S Пираты Пензанса и Гондольеры .
Ранняя английская версия HS Leigh была представлена в Театре Globe в Лондоне под названием Falsacappa , начиная с 13 сентября 1875 года. Камилла Дюбуа играла роль Фраголетто, Джулия Вокинс была принцессой Гранады, а Нелли Бромли была принцем Пополи. Эта версия также была представлена в Лондоне в 1871 году. [14]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 10 декабря 1869 г. [17] Дирижер: Жак Оффенбах. |
---|---|---|
Адольф де Вальядолид | тенор | Анри Вендерьенч 'Купер' |
Антонио, казначей герцога | тенор | Леонсе |
Барбавано | бас | Даниэль Бак |
Барон де Кампо-Тассо | тенор | Чарльз Блондлет |
Карманьола | тенор | Гобин |
Граф де Глория-Кассис | тенор | Гурдон |
Домино | тенор | Bordier |
Герцог де Мантуэ | баритон | Констан Ланжалле |
Фальсакаппа, вождь разбойников | тенор | Хосе Дюпюи |
Фиорелла, его дочь | сопрано | Мари Эме |
Фраголетто, фермер | меццо-сопрано | Зульма Буффар |
La Duchesse | сопрано | A Régnault |
Пипа, жена Пипо | сопрано | Леони |
Пипетта, дочь Пипо | сопрано | Фанни Женат |
Пипо, домовладелец | тенор | Boulange |
Пьетро, лейтенант разбойников | тенор | Жан-Лоран Копп |
La Princesse de Grenade | сопрано | Лучиани |
Зерлина | сопрано | Юлия Х. |
Бьянка | сопрано | Оппенгейм |
Фьяметта | сопрано | Бесси |
Ciccinella | сопрано | Дуард |
Маркиза | сопрано | Гравье |
Начальник карабинеров | баритон | Барон |
Наставник | бас | Videix |
Хор: Разбойники, карабинеры, крестьяне, повара, пажи мантуанского двора, лорды и дамы гренадского двора, пажи принцессы, лорды и дамы мантуанского двора. |
Синопсис
Акт 1
Дикие каменистые места
Бандиты собираются на рассвете, но некоторые из них жалуются Фальсакаппе, что не могут нормально жить за счет своего труда. Он обещает скорое и прибыльное предприятие. Объявлен брак принцессы Гранаты с герцогом Мантуэ, и группа будет там.
Его дочь Фиорелла влюбилась в молодого фермера Фраголетто, на чью ферму недавно совершили набег, и она начинает сомневаться в их призвании. Она показывает Пьетро, заместителю командира, небольшой портрет, который она нарисовала сама. Некоторые из разбойников не по своей воле приводят Фраголетто, так как он просит руки Фиореллы и присоединиться к группе. Фальсакаппа соглашается при условии, что Фраголетто проявит себя.
Фиорелла остается с Пьетро, и входит красивый незнакомец. Он - очарованный ею - сбился с пути. Когда Пьетро идет за помощью, она решает предупредить его - фактически герцога Мантуи - бежать. Фраголетто приходит с перехваченным сообщением о союзе герцога и принцессы Гранады, в котором излагается обещание испанцам большого приданого вместо долга перед ними. Фальсакаппа освобождает посыльного, заменяя портрет принцессы в портфеле портретом своей дочери. Фраголетто заслужил свое место в группе; когда банда празднует своего нового члена, они слышат звук приближающихся сапог карабинеров, но проходят мимо, не замечая банды, и разбойники возобновляют празднование своих планов.
Акт 2
Гостиница на границе
Мантуанская делегация направляется в гостиницу Пипо на границе Италии и Испании по дороге из Гранады в Мантую. Бандиты, изображающие из себя нищих, приходят на постоялый двор; они быстро подавляют персонал отеля, напуганный тем, что они стали жертвами печально известного Фальсакаппа.
Группа планирует замаскироваться под поваров и официантов; затем, когда прибудут мантуанцы, они по очереди схватят их и переоденутся в мантуанцев, чтобы, когда прибудут гранадцы, они удивят их, наденут свою одежду и поспешат к мантуанскому двору, чтобы представить Фиореллу как принцессу, чей сподвижник ( Переодетый Пьетро) стоит три миллиона. Фиорелла забирает свою награду: рука Фраголетто и маскировка начинается.
Когда прибытие мантуанской группы во главе с бароном де Кампотассо в сопровождении карабинеров, они попадают в ловушку, но у разбойников остается мало времени, чтобы снова переодеться, прежде чем гранадская делегация доберется до гостиницы. После испанского танца гранадцев приветствует Фальсакаппа как капитан карабинеров и Пьетро как барон де Кампотассо. Глория-Кассис спрашивает о выплате трех миллионов, но затем входят Фраголетто и Фиорелла (в роли трактирщика и его любовника). Гранадцы сбиваются с толку, когда им говорят ложиться спать (в два часа дня), но делают то, что им говорят. Сняв одежду, разбойники идут за ними для следующего переодевания. Однако трактирщик сбегает из своих оков и взывает о помощи, но разбойники побеждают карабинеров, которые, запертые в подвалах, помогли себе выпить вина. Бандиты направляются в сторону Мантуи.
Акт 3
Большой зал при дворе Мантуи
. Герцог использует свои последние часы перед свадьбой, прощаясь с любовницами. Полученный им портрет невесты напоминает ему крестьянскую девушку, которая помогала ему в горах (и которую он с тех пор искал). Герцог также стремится выплатить свой долг в размере трех миллионов маленьких денег, зная, что его казначей Антонио тратил герцогские деньги на своих собственных женщин.
Когда прибыла фальшивая гранадская делегация во главе с Фальсакаппой, герцог рад снова видеть Фиореллу, и она узнала в нем незнакомца, заблудившегося в горах. Фиорелла, играющая принцессу Гранаты, представляет Фраголетто своим пажем.
Когда Фальсакаппа просит денег, выясняется, что казначей растратил приданое. Фальсакаппа в ярости, но в этот момент прибывают мантуанцы, за которыми быстро следуют гранадцы, оставленные в гостинице, вместе с карабинерами. Настоящая принцесса представляется. Бандиты признают, кто они такие, но когда Фиорелла входит в своем костюме из Акта 1 и напоминает герцогу, что она спасла его от разбойников, он соглашается на амнистию, и они клянутся вести хорошую жизнь с тех пор.
Музыкальные номера
Акт 1
- № 1 A - Chœur des brigands: 'Le cor dans la montagne'
- № 1 B - Куплеты из молодых людей: 'Déjà depuis une grande heure'
- No.1 C - Куплеты де Фальсакаппа: 'Qui est celui qui par les plaines'
- № 1 D - Strette
- №1 Бис - Мелодрам;
- №2 - Куплеты Фьореллы: Au chapeau je porte une aigrette
- № 3 - Морсо д'энсамбль: 'Nous avons pris ce petit homme'
- №4 - Куплеты Фраголетто: 'Quand tu me fis l'insigne honneur ...'
- No.4 Bis - Хор вылазки: 'Nous avons pris ce petit homme'
- № 5 - Рондо: 'Après Avoir pris à droite'
- № 6 - Saltarelle: 'Ce petit est un vrai luron'
- No.7 - Finale A - Choir la réception: 'Pour cette ceremonie' / B - 'Jure d'avoir du courage ... Vole, vole, pille, vole' / C - Orgie: 'Flamme claire' / D - Хор des carabiniers: 'Nous sommes les carbiniers' / E - Strette: 'Flamme claire'
Акт 2
- Антракт
- No.9 - Хор: 'Les fourneaux sont allumés' (Фиорелла, Фраголетто)
- №10 - Канон: 'Союз питояблес'
- № 11 - Duetto du Notaire: «Hé! Ла! Он! Ла! '
- No.12 - Trio des marmitons: 'Arrête-toi Donc, Je t'en prie' (Фраголетто, Фальсакаппа, Пьетро)
- № 13 - Хор и мелодрама: «A nous, holà! Les Marmitons '
- № 14 - Хор и куплеты камбассада: 'Dissimulons, disimulons ... Nous avons ce matin tous deux' (Кампо Тассо, le capitaine)
- №15 - Хор, мелодрама и сцена, куплеты: 'Entrez-là! ... Grenade, Infante des Espagnes ... Jadis vous n'aviez qu'une patrie'
- No.16 - Куплеты Фьореллы: 'Je n'en sais rien, Madame'
- № 17 - Финал: Хор, Ансамбль, Сцена: 'Entrez-là! ... Tous sans trompettes ni tambour ... Quels sont ces cris? ...'
Акт 3
- No 18 - Entracte
- №19 - Chœur de fête et couplets du prince: 'L'aurore paraît ... Jadis régnait un prince'
- No.20 - Куплеты кессье: 'O mes amours, O mes maîtresses'
- № 21 - Морсо д'энсамбль: Voici venir la princesse et son page '
- №22 - Финал: «Коквин, разбойник, traître, бандит!»
Записи
Эта работа была записана несколько раз: [18]
- Джон Элиот Гардинер записал трехактную версию с хором и оркестром Лионской оперы для EMI в 1988 году (CD 7 49830 2).
- Английская версия Гилберта была записана Ohio Light Opera в 2004 году на лейбле Albany Records, ASIN: B00022FWVS. [19]
- Есть немецкая версия Эрнста Дома , Die Banditen , которая была записана и выпущена в 2002 году на лейбле Capriccio, каталог: 60090. Дирижер, Пинхас Штайнберг .
Рекомендации
- ^ a b c d "Жак Оффенбах: Разбойники ", в Камински, Петр. Mille et Un Opéras , Fayard, 2003, стр. 1083
- ^ Либретто: "Sans doute ... иль Faut voler Selon ли позиции qu' occupe данс ли société ... c'est élémentaire!"Акт 2, сцена 3.
- ^ Хьюз, Аллан. "Записи; редкие произведения демонстрируют разнообразные дары Оффенбаха" , The New York Times , 27 марта 1983 г., по состоянию на 22 августа 2013 г.
- ↑ См. Основные исследования Бизе Винтона Дина (Винтон, декан. Бизе , JM Dent & Sons, Лондон, 1978), Мины Кертисс (Кертисс М. Бизе и его мир , Венский дом, Нью-Йорк, 1974) и Жан-Клода. Ён (Йон, Жан-Клод. Жак Оффенбах , Галлимар, Париж, 2000), арасширенные очерки о Кармен по Сьюзен Мак-Клери (McClary, Сьюзен. Жорж Бизе: Кармен , Cambridge University Press, Cambridge, UK, 1992).
- ^ Лёвенберг, Альфред. Летопись оперы, 1597–1940 . Лондон, Джон Колдер, 1978. ISBN 978-0-7145-3657-6 .
- ↑ Les brigands (производство 1870–1871) в базе данных Internet Broadway
- ^ Gänzl, Курт и Эндрю Лэмб , Книга Gänzl о музыкальном театре , Бодлите Head, Лондон, 1988
- ^ Фонд Петра Устинова, Достижения, заархивировано 23 августа 2013 г. на archive.today , получено 23 августа 2013 г.
- ^ " Les Brigands Trouvent leurs aises à l'Opéra-Comique" ,обзор Le Monde , 28 июня 2011 г.
- ^ Биография Генри Халлама
- ^ Полная информация о актерском составе
- ↑ Мосс, Саймон. « Бандиты » в Gilbert & Sullivan: выставка-продажа памятных вещей , c20th.com, по состоянию на 21 ноября 2009 г.
- ^ Стоун, Дэвид. Биография Джеральдин Сен-Мор , которая была кем в оперной труппе D'Oyly Carte
- ^ а б Адамс, Уильям Дэвенпорт (1904). Словарь драмы . Chatto & Windus . п. 205.
- ↑ Письмо Гилберта к The Times от 16 сентября 1889 г.
- ^ Письмо Гильберта к The Times от 7 ноября 1889 [ мертвой ссылке ]
- ^ Casaglia, Gherardo (2005). « Разбойники , 10 декабря 1869 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
- ^ Записи на operadis-opera-discography.org.uk/CLOFBRIG.HTM
- ^ "Информация об OLO-записи Les brigands " . Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 5 апреля 2007 года .
дальнейшее чтение
- Детали работы , Boosey & Hawkes
- Введение, синопсис и другая информация на французском языке
- Профиль оперетты
- Адриан Корлеонис. Les brigands в AllMusic
- Кроутер, Эндрю. « Бандиты » в Журнале Общества У. С. Гилберта , под ред. Брайан Джонс, Vol. 2, № 16: Зима 2004 г., стр. 508–09.
Внешние ссылки
- На французском Викисайте есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Оригинальное либретто
- Les brigands (Оффенбах) : партитуры в проекте International Music Score Library Project
- Ссылки на английское либретто в переводе В.С. Гилберта, партитуры и отзывы
- Фотографии из американской постановки с Лилиан Рассел