Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мемориал Болеславу Коминеку . Слова под статуей («... мы прощаем и просим прощения») - это цитата из Письма, автором которого является Коминек.

Пастырское послание польских епископов к своим немецким Brothers ( польский : Orędzie biskupów Polskich сделать ич niemieckich Braci ж Chrystusowym urzędzie pasterskim ; Немецкий : Hirtenbrief дер polnischen Bischöfe Ihre Deutschen Amtsbrüder ) был пастырское письмо было отправлено 18 ноября 1965 по польских епископов из Римско - католическая церковь в своих немецких коллег. Прежде всего, это было приглашение на празднование 1000-летия христианизации Польши в 966 году. В этом пригласительном письме епископы просили о сотрудничестве не только с католиками, но и с протестантами.

Вспоминая прошлые и недавние исторические события, епископы протягивают руки в прощении и просят прощения. Здесь именуемое « Письмо о примирении польских епископов немецким епископам», на самом деле это лишь часть обширного новаторского приглашения и письма, в котором они заявили: «Мы прощаем и просим прощения» (за преступления Второй мировой войны) .

Значение [ править ]

Это была одна из первых попыток примирения после трагедий Второй мировой войны , когда Германия вторглась в Польшу ; обе страны потеряли миллионы людей, а миллионы других, как поляков, так и немцев, были вынуждены покинуть свои дома или были насильственно переселены. Папа Пий XII назначил немецких епископов над польскими епархиями, что было воспринято как признание Святым престолом немецкого завоевания и вызвало в народе настроения против Ватикана. [1] Гораздо большей частью было приглашение и попытка католических епископов дистанцироваться от коммунистов, правивших Польшей.

Среди видных сторонников этого письма был Краков «s архиепископ Кароль Войтыла, который впоследствии стал папой Иоанном Павлом II в 1978 году.

На письмо ответили епископы обеих тогдашних двух Германий.

Реакция [ править ]

Это письмо, получившее широкую огласку в церквях Польши, вызвало бурную реакцию коммунистических властей Польской Народной Республики . Владислав Гомулка видел, что это явно направлено на противодействие его пропаганде, которая рассматривала Западную Германию как главного внешнего врага Польши и продолжала враждебность между Польшей и Западной Германией как одну из основных гарантий общественного порядка на Восстановленных территориях .

Чтобы противодействовать угрозе потери контроля над сознанием людей, коммунистические власти отреагировали антинемецкой и антикатолической истерией . Предстоятель Польши , Стефан Вышинский , был отказан в паспорте на поездку в Рим и на 15 января 1966 года, Гомулка объявила подготовку государственных мероприятий по случаю 1000 - летия польского государства , предназначенная в качестве контрмеры против церковных спонсоров празднования 1000 лет крещения Польши . Большинство немецких лингвистов были вынуждены подписать письмо протеста; отказавшихся уволили из университетов. Кроме того, власти дважды отказывали в разрешении на запланированный визитПапа Павел VI в Польшу в 1966 году. В следующем году Польская объединенная рабочая партия планировала ограничить количество религиозных школ , что также рассматривалось как наказание за письмо о примирении. Антицерковная кампания продолжалась до падения Гомулки в 1970 году.

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Жизнь, 19 ноября 1945 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Петр Х. Косицкий (2009). «Каритас за железным занавесом? Польско-германское примирение и письмо епископов 1965 года». Восточноевропейская политика и общество 23 (2): 213–243. [1]
  • Василий Керски; Томаш Кисия; Роберт Журек (2006). "Wir vergeben und bitten um Vergebung". Der Briefwechsel der polnischen und deutschen Bischöfe von 1965 und seine Wirkung . Оснабрюк: Fiber-Verlag. ISBN  3-938400-10-2
  • Василий Керски; Томаш Кисия; Роберт Журек (2007). "Пшебацамы и просимы о пшебацении". Orędzie Biskupów Polskich i Odpowiedź Niemieckiego Episkopatu z 1965 roku . Ольштын: Wydawnictwo Borussia. ISBN 83-89233-23-1 
  • Петр Мадайчик, На дродзе до поеднания. Wokół orędzia biskupów polskich do biskupów niemieckich z 1965 roku, PWN, Warszawa 1994
  • Петр Мадайчик, Wir vergeben und bitten um Vergebung ... »,« Więź »Sonderausgabe 1994, s. 35–51, [2]

Внешние ссылки [ править ]

  • "Orędzie biskupów polskich do niemieckich" (на польском языке). Текст из: Listy Pasterskie Episkopatu Polski (1945–2000), Michalineum, Marki 2003 . Дата обращения 6 декабря 2015 .
  • "Hirtenbrief der polnischen Bischöfe an ihre deutschen Amtsbrüder vom 18. Ноябрь 1965 и умирают Antwort der deutschen Bischöfe vom 5. Декабрь 1965" [Текст и ответ от немецких епископов] (на немецком языке) . Дата обращения 6 декабря 2015 .