Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страны / территории, в которых китайский язык является официальным языком.
  Официальный язык (как мандаринский в Китае и на Тайване )
  Официальный язык (как кантонский в Гонконге наряду с английским, в Макао вместе с португальским, как китайский в Сингапуре наряду с английским, малайским и тамильским).

Ниже приводится список стран и территорий, в которых китайский язык является официальным языком . В то время как в странах или территориях, где китайский язык является официальным языком, используется термин «китайский», поскольку китайский язык представляет собой группу родственных языковых разновидностей , многие из которых не являются взаимно понятными, в контексте разговорного языка такие обозначения обычно понимаются как обозначения конкретных разновидностей китайского языка, а именно кантонского и стандартного мандаринского диалекта . [1] В контексте письменного языка, письменный современный стандартный китайскийобычно понимаются как официальный стандарт, хотя различные территории используют различные стандартные сценарии, а именно традиционные китайские иероглифы и упрощенный китайские иероглифы .

Сегодня китайский язык имеет статус официального языка в пяти странах / регионах или территориях. В Китае и Тайване это единственный официальный язык как мандаринский, а в Сингапуре (как мандаринский) он является одним из четырех официальных языков. В Гонконге и Макао он является одним из официальных языков кантонского диалекта наряду с английским и португальским соответственно. Китайский также является официальным языком в Шанхайской организации сотрудничества , а также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций . Китайский был добавлен в качестве официального языка в ООНв 1973 году, когда Генеральная Ассамблея сделала китайский рабочим языком. [2] [3]

История [ править ]

Практически в каждой исторической китайской династии и государстве китайский язык был в той или иной форме официальным языком. Разговорный язык бюрократов и чиновников, также известный как мандарин , обычно основан на местной речи столицы. Исторические правительства, связанные с Кореей , Японией и Вьетнамом , также использовали классический китайский язык в качестве официального письменного языка, но для межличностного общения использовали их соответствующие родные языки. Другие штаты и страны, которые использовали письменный или устный китайский язык в официальном качестве, включают Маньчжоу-Го , Королевство Рюкю и Республику Ланьфанг..

Китайские разновидности в качестве официальных языков [ править ]

Кантонский [ править ]

В специальных административных районов в Китае , Гонконге и Макао список неоднозначный «китайского» в качестве своего официального языка, хотя на практике, на региональном уровне говорят кантонском диалекте используется правительством в качестве официального варианта китайского , а не мандарин , как на материке.

Кантонский диалект также имеет большое влияние в южной китайской провинции Гуандун , откуда этот язык возник. Несмотря на статус мандаринского языка как официального языка Китая, Государственное управление радио, кино и телевидения (SARFT) разрешило местное телевидение и другие средства массовой информации в провинции Гуандун транслироваться на кантонском диалекте с 1988 года в целях противодействия влиянию Гонконга. Между тем, использование других диалектов страны в средствах массовой информации строго ограничено SARFT, при этом требуется разрешение национальных или местных властей для того, чтобы диалект стал основным языком программирования на радио- и телестанциях. [5]Несмотря на свое уникальное положение по сравнению с другими китайскими диалектами, кантонский диалект также стал мишенью SARFT в попытках ограничить его использование на местном телевидении в провинции Гуандун. Наиболее ярким примером этого являются массовые демонстрации в 2010 году, которые в конечном итоге привели к отказу от планов.

Мандарин [ править ]

В то время как группа диалектов мандаринского языка состоит из близкородственных разновидностей китайского языка, на которых говорят жители большей части северного и юго-западного Китая, форма, основанная на пекинском диалекте , была установлена ​​в качестве национального стандарта и является официальной в Китайской Народной Республике , Сингапуре и Тайване. . Однако в последних двух юрисдикциях местные языки повлияли на разговорный язык мандаринского языка.

Мандарин также является официальным или популярным языком в Коканге , штат Ва и Монг Ла в Мьянме.

Статус других китайских вариантов [ править ]

В Китае публичное использование других разновидностей мандарина ( путунхуа ) официально не одобряется правительством, и почти все образование и средства массовой информации проводятся в стандартном варианте, за заметным исключением - кантонский диалект в средствах массовой информации провинции Гуандун и в общественном транспорте. В результате молодые люди все больше теряют знания о своих местных диалектах. Хотя в 2000-х годах была ограниченная деятельность по повторному введению местных языков в школах через культурные программы и небольшое снятие ограничений на вещание на диалектах, китайское правительство остановило и в большинстве случаев обратило вспять эти тенденции с середины 2010-х годов. [6]

Хотя мандаринский язык является официальным вариантом китайского языка на Тайване, тайваньские хоккиен и хакка широко распространены и используются в средствах массовой информации. Кроме того, они также преподаются на уровне начальной школы и используются в объявлениях об общественном транспорте. [7] Наряду с мандарином, существует также процветающая литературная сцена как для тайваньцев, так и для хакка. В 2002 году Тайваньский союз солидарности предложил сделать тайваньский язык одним из официальных, но это было раскритиковано как синими, так и зелеными политиками как продвижение шовинизма хокло за счет хакка и языка аборигенов . [8]В декабре 2017 года хакка был признан языком национального меньшинства, что позволило использовать его в официальных целях в городах, где говорящие составляют не менее половины населения. [9]

В Сингапуре, как и в Китае, не приветствуется публичное использование других разновидностей мандарина, кроме стандартного. Правительство Сингапура активно продвигает Кампанию « Говори на мандаринском» (SMC) с 1980-х годов и запрещает некабельное вещание и преподавание на китайском языке на языках, отличных от мандаринского. Однако с середины 1990-х годов произошли некоторые послабления в разрешении вещания не на мандаринском диалекте через кабельные сети, и появилось огромное количество поклонников гонконгских телесериалов и поп-культуры, которые выходят на кантонском диалекте .

См. Также [ править ]

  • Культурная сфера Восточной Азии
  • Синофон
  • Список разновидностей китайского
  • Малазийский мандарин

Ссылки [ править ]

  1. ^ Майр, Виктор Х. (1991). «Что такое китайский« диалект / тополект »? Размышления о некоторых ключевых китайско-английских лингвистических терминах» (PDF) . Синоплатонические статьи . Филадельфия: Пенсильванский университет. 29 . Архивировано из оригинального (PDF) 10 мая 2018 года . Проверено 21 июля 2013 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  2. Резолюция 3189 (XXVIII). Архивировано 13 июля 2015 г. на сайте Wayback Machine. Включение китайского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности (18 декабря 1973 г.)
  3. ^ Resolution 3191 (XXVIII) Archived 13 July 2015 at the Wayback Machine Inclusion of Chinese among the working languages of the General Assembly, its committees and its subcommittees and inclusion of Arabic among the official and the working languages of the General Assembly and its Main Committees: amendments to rules 51 to 59 of the rules of procedure of the Assembly
  4. ^ a b "The World Factbook". Central Intelligence Agency. Retrieved 2013-07-20. CS1 maint: discouraged parameter (link)
  5. ^ "Code of Professional Ethics of Radio and Television Hosts of China" (in Chinese). State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT). 2005-02-07. Archived from the original on 2011-07-18. Retrieved 2010-07-26. CS1 maint: discouraged parameter (link)
  6. ^ Wong, Wing. The Slow Death of China’s Dialects, McGill International Review, 21 Feb 2019.
  7. ^ 大眾運輸工具播音語言平等保障法 (statutory languages for public transport announcements in Taiwan) (in Chinese)
  8. ^ http://www.chinapost.com.tw/news/2002/03/11/24138/TSU-Hokkien.htm
  9. ^ "Hakka made an official language". Taipei Times. Retrieved 29 December 2017. CS1 maint: discouraged parameter (link)