Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В литовском языке одиннадцать гласных и 45 согласных звуков , в том числе 22 пары согласных звуков, отличающихся наличием или отсутствием палатализации . Большинство гласных состоит из пар, которые различаются по длине и степени централизации .

Только один слог в слове имеет ударение , но какой именно слог часто бывает непредсказуемо. Слоги с ударением отмечаются либо нисходящим, либо восходящим тоном. Его расположение в слове также может измениться во время перегиба .

Согласные [ править ]

Все литовские согласные, кроме / j /, имеют два варианта: непалатализированный и палатализованный , представленные в таблице символами IPA (т. Е. / B /  - / bʲ / , / d /  - / dʲ / , / ɡ /  - / ɡʲ / и т. Д.). Согласные / f / , / x / , / ɣ / и их палатализированные варианты встречаются только в заимствованных словах . Согласные перед гласными передних рядов / ɪ / , / iː / , / ɛ / , / æː / и / eː /, а также любые палатализованные согласные или / j / всегда умеренно палатализованы (литовский язык имеет общую черту с белорусским и русским языками, но не присутствует в более близком латышском ). После гласных заднего ряда / aː / , / ɐ / , / oː / , / ɔ / , / uː / и / ʊ / согласные также могут быть палатализированы (вызывая сдвиг некоторых гласных; см. Раздел «Гласные» ниже); в таких случаях стандартная орфография вставляет букву i между гласной и предшествующей согласной (которая не произносится отдельно), напримернориу [ˈnôːrʲʊ] , («Я хочу»). Большинство непалатализованных и палатализованных согласных образуют минимальные пары (например, šuo [ʃuə] , «собака» ~ šiuo [uə] , «с этим»), поэтому они являются независимыми фонемами , а не аллофонами . [2] [3]

  • Все согласные лабиализируются перед гласными заднего ряда / ʊ, uː, oː / . Жесткие альвеолярные фрикативы / ʃ, ʒ / также несколько лабиализированы в других [ какие? ] позиции. [4] [ твердые альвеолярные аффрикаты / t͡ʃ, d͡ʒ / также лабиализированы в других положениях? А как насчет мягких альвеолярных сибилянтов? ]
  • Все твердые согласные (особенно / ɫ, ʃ, ʒ / ) веляризованы. [5]
  • / n, t, d / являются пластинчатыми зубно-альвеолярными [ n̪ , t̪ , d̪ ] . [6]
    • / t, d / являются альвеолярными [ t , d ] перед / r / . [7]
  • / nʲ / по-разному описывается как палатализованный пластинчатый зубо -альвеолярный [ n̪ʲ ] [1] и небный пластинчато- альвеолярный [ n̻ʲ ] . [8]
  • / tʲ, dʲ / по-разному описывались как:
    • Альвеоло-небный [ c̟ , ɟ˖ ] [9]
    • Палатализированный пластинчатый зубно -альвеолярный [t̪ʲ, d̪ʲ] с альвеолярными аллофонами [tʲ, dʲ] перед / rʲ / . [10]
  • Конечное слово / t, k / и иногда также / p / с придыханием [t̪ʰ, kʰ, pʰ] . [11] [12]
  • / Т.С., Ts, DZ, DZ, S, S, Z, Z / являются dentalized Ламиналя альвеолярного [ Ts , Ts, DZ , DZ, ˙s , S, Z , Z] , [13] [14] выраженным с лезвием язык очень близко к верхним передним зубам, кончик языка находится за нижними передними зубами.
  • / t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ, ʒ / являются пластинчатыми плоскими постальвеолярными [t͡ʃ˖, d͡ʒ˖, ʃ˖, ʒ˖] , т. е. произносятся без какой-либо палатализации. [15] [16]
  • / t͡ɕ, d͡ʑ, ɕ, ʑ / являются альвеоло-небными [ t͡ɕ , d͡ʑ , ɕ , ʑ ] . [15] Традиционно они транскрибируются с помощью ⟨t͡ʃʲ, d͡ʒʲ, ʃʲ, ʒʲ⟩ , но эти символы могут рассматриваться как эквивалентные ⟨t͡ɕ, d͡ʑ, ɕ, ʑ⟩, что является менее сложной транскрипцией. [17]
  • / v, vʲ / по-разному описывались как фрикативы [ v , vʲ ] [13] [18] и аппроксимации [ ʋ , ʋ ʲ] . [19]
  • / ɫ / пластинчато-зубоальвеолярный [ ɫ̪ ] . [20] [21] [22]
  • / lʲ / по-разному описывается как палатализированный альвеолярный [lʲ] [1] и небный пластинчатый зубо -альвеолярный [l̪ʲ] . [20] [21] [23]
  • / j / по-разному описывается как аппроксимант [ j ] [19] и фрикативный [ ʝ ] . [8] [13]
  • / R, R / являются апикальный альвеолярный [ R , R] . [13] [24]
  • Перед / k, ɡ / , / n / реализуется как velar [ ŋ ] . Аналогично, до / kʲ, ɡʲ / , / nʲ / реализуется как [ŋʲ] . [11] [25]
  • В некоторых диалектах / ɣ / иногда понимается как [ ɦ ] . Поскольку палатализированный вариант всегда велярный [] , [ɣ] предпочтительнее [ɦ] . [26]
  • В случае мягких велярных согласных / kʲ, ɡʲ, xʲ, ɣʲ / (а также [ŋʲ] аллофона / n / ) мягкость (палатализация) реализуется как незначительное смещение места артикуляции к пост- небный [ ˚K , ɡ˖ , ¯x , ɣ˖ , ŋ ] . [19] [27] Однако, согласно Августайтису (1964) , стопы / kʲ, ɡʲ / более продвинуты, то есть к небным [ c , ɟ ] , а не пост- небным [ k̟ , ɡ˖] . [28]
  • У взрывчатых веществ нет слышимого срабатывания по сравнению с другими взрывчатыми веществами.

Гласные [ править ]

В литовском языке шесть долгих гласных и пять коротких (не считая спорных / e / [ кем? ] ). Длина традиционно считалась отличительной чертой, хотя короткие гласные также более централизованы, а длинные гласные более периферийны:

  • / e, ɔ / ограничены заимствованными словами. Многие ораторы объединяют первое с / ɛ / . [29]
  • / ɐ, aː / фонетически центральные [ ɐ , äː ] . Фонологически они ведут себя как гласные заднего ряда.

В стандартных литовских гласных [aː] и [ɐ] обычно не произносятся после палатализованного согласного (включая [j] ). В этой позиции они систематически переходят на [æː] или [ɛː] и [ɛ] соответственно: galia ('сила' единственное именительный падеж) = gale ('в конце' единственное месторасположение ) [ɡɐˈlʲɛ] , gilią ('глубокий' ( как «глубокая дыра») или «глубокий» винительный падеж единственного числа) = gilę («желудь» винительный падеж единственного числа) [ˈɡʲɪlʲæː] .

С другой стороны, в повседневном языке [ɛː] обычно меняется на [æː] (или иногда даже [aː] ), если гласная предшествует непфальтированному согласному: jachtą, ('яхта' винительный падеж единственного числа) или retas, (' редкие '), часто понимаются как [jæːxta] и [ˈrʲæːtɐs] (или иногда даже [ˈjaːxts] и [rʲaːtɐs] ) вместо [ˈjɛːxtaː] и [rʲɛːtɐs], поскольку следующие согласные / x / и / t / не палатализированы . [30] Это явление не влияет на короткие гласные.

Дифтонги [ править ]

Литовский язык традиционно описывается как имеющий девять дифтонгов : ai , au , ei , eu , oi , ou , ui , ie и uo. Однако некоторые подходы (например, Schmalstieg 1982) рассматривают их как последовательности гласных, а не дифтонги; действительно, более длинный компонент зависит от типа напряжения, тогда как у дифтонгов более длинный сегмент является фиксированным.

Литовские длинные ударные слоги могут иметь восходящий или нисходящий тон. В специальной литературе они отмечены тильдой ˜⟩ или острым ударением ´⟩ соответственно. Тон особенно отчетливо слышен в дифтонгах, так как в случае восходящего тона он удлиняет второй элемент (например, произносится [ɐɪ̯ˑ] ), а нисходящий тон удлиняет первый элемент (например, ái произносится [[]). âˑɪ̯] ) (подробнее см. литовское ударение ). Полный комплект выглядит следующим образом:

Акцент высоты [ править ]

Литовская просодическая система отличается свободным акцентом и выразительностью. Его акцентирование иногда описывается как простая система тонов , часто называемая акцентом высоты тона . [32] В лексических словах тонически выделяется один слог. Тяжелый слог , то есть, слог , содержащий долгий гласный , дифтонг , или сонорным Coda-может иметь одно из двух тонов, падающий тон (или острого тон ) или повышения тона (или циркумфлекс тона ). Легкие слоги (слоги с короткими гласными и, возможно, также затруднительные codas) не имеют двухстороннего противопоставления тяжелых слогов.

В общепринятой литовской лексикографической практике используются три диакритических знака для обозначения ударения слова, т. Е. Тона и количества акцентированного слога. Они используются следующим образом:

  • Первый (или единственный) сегмент тяжелого слога с падающим тоном обозначается острым ударением (например, á , ár ), если только первый элемент не i или u, за которым следует таутосиллабический резонанс, в этом случае это отмечены серьезным ударением (например, ìr , r ).
  • Второй (или единственный) сегмент тяжелого слога с повышающимся тоном обозначается с акцентом с циркумфлексом (например, ã , ar̃ ).
  • Короткие слоги с ударением обозначаются серьезным ударением (например, ì , ù ).

Как уже было сказано, в литовском языке есть свободный акцент, а это означает, что его положение и тип фонологически не предсказуемы и должны быть заучены наизусть. Это положение вещей унаследовано от прото-балто-славянских и, в меньшей степени, от протоиндоевропейских ; Литовский циркумфлекс и острый слог напрямую отражают протобалто-славянское острое противопоставление тона циркумфлекса.

В позиции в конце слова тональное различие в тяжелых слогах почти нейтрализуется, остается несколько минимальных пар, таких как šáuk («стреляй!») Против šaũk («крик!»). В других слогах двусторонний контраст можно проиллюстрировать такими парами, как: kóšė («каша») vs. kõšė («закисло»); áušti («охладить») vs. aũšti («рассветать»); drímba (' хамяк ') vs. drim̃ba ('он падает'); káltas ('долото') против kal̃tas ('виновный'), týrė ('[он / она] исследовал') vs. tỹrė ('месиво').

Кажется, что у Kóšė падающая высота звука ( / ˈkôːɕeː / или / ˈkóòɕeː / ), и действительно, акустические измерения убедительно подтверждают это. Однако, хотя kõšė воспринимается как имеющая повышенную высоту звука ( [ˈkǒːɕeː] или [kòóeː] ), это не поддерживается акустически; измерения не находят согласованного тона, связанного с такими слогами, которые отличают их от тяжелых слогов без ударения. Отрицательной отличительной чертой является то, что у них нет падающего тона. [32]

Если дифтонги (и действительно длинные гласные) рассматриваются как последовательности гласных, то для транскрипции достаточно одного ударения: áušta / ˈauʃta / > [ˈâˑʊʃtɐ] ('охлаждается') vs. aũšta / aˈuʃta / > [ɐˈuˑʃtɐ] ( 'рассветает'); kóšė / ˈkooɕe / > [ˈkôːɕeː] ('каша') vs. kõšė / koˈoɕe / > [koˈoˑɕeː] ('это испортилось').

Литовская акцентная система унаследовала еще один очень важный аспект прото-балто-славянского периода - акцентную мобильность . Акценты могут чередоваться во время перегиба слова как по положению слога, так и по его типу. Можно провести параллели с некоторыми современными славянскими языками, а именно с русским , сербохорватским и словенским . Акцентная подвижность видна в именных основах, в то время как глагольные основы в основном демонстрируют фонологически предсказуемые модели.

Литовские именные основы обычно делятся на четыре акцентных класса, обычно обозначаемых их номерами:

  • Акцентная парадигма 1: Фиксированный (столбчатый) ударение на недесиненциальном слоге. Если ударение находится на преддезиненциальном слоге, он несет острый тон.
  • Акцентная парадигма 2: Чередование акцента на коротком или циркумфлексном преддезиненциальном слоге с десиненциальным ударением.
  • Акцентная парадигма 3: Чередование акцента на недесиненциальном слоге с десиненциальным ударением. Если ударение находится на преддезиненциальном слоге, он несет острый тон.
  • Акцентная парадигма 4: Чередование акцента на коротком или циркумфлексном предшествующем слоге с десиненциальным ударением.

Описанная выше система акцентов в первую очередь относится к западному аукштайтскому диалекту, на котором основан литовский литературный язык. У носителей другой группы литовских диалектов - жемайтийского  - совсем другая система акцентов, и они не используют стандартную акцентуацию, когда говорят на стандартной идиоме. Носители крупных городов, таких как Вильнюс , Каунас и Клайпеда , со смешанным населением, как правило, не имеют интонационных противопоставлений в разговорной речи, даже когда они говорят на стандартной идиоме.

Изменения и вариации [ править ]

Эти изменения и вариации в литовских фонетике включают диахронические изменения в качества фонемы , чередований , диалектной вариации, вариации между соответствующими звуками отдельных флективных морфем одного и того же грамматической категории , которая в то же время качественный и количественный, диахронической и синхронным.

  • К диахроническим качественным фонематическим изменениям относятся o / oː / ← ā (сужение более открытой гласной), uo ← ō повороты.
  • Среди примеров вариации между звуками разных флективных морфем определенной грамматической категории - историческое сокращение склонительного окончания a в некоторых позициях: motina ('mother' ном. Sg.-instr. Sg.) <* Mātina <* mātinā , * mātinās> motinos (ген. sg.). Синхронная вариация между более короткими (более поздними) и более длинными (более архаичными) личными окончаниями в глаголах в зависимости от конечной позиции: keli u («Я что-то поднимаю») »- keli uo si (« Я встаю »рефлексивно); kel i («поднимаешь») - kel ie si («встаешь»); келия мне('мы поднимаем') - kelia s ('мы встаем ').
  • Примеры чередования включают вариации между / d, t / и палатализованным / d͡ʑ t͡ɕ / соответственно: nom. sg. pa t -s 'я; сам; сам '( мужской род ), gen. sg. pa t -ies, дат. sg. pa č -iam; jau č iu «я чувствую», jau t i «вы чувствуете»; gir iu 'я слышу', gir d i 'вы слышите'. Вариация между удлиненным, произнесенным падающим, удлиненным тоном и коротким а и е одинаково (только если эти звуки заканчивают слог), вариация между длинным, произносимым падающим, удлиненным тоном, и коротким iна окончание слова, в зависимости от акцентной позиции: v ã Карась [vaːkɐrɐs] именительном «вечер», v Коре [vɐkɐrɛ] падеж «вечером»; радинỹс [rɐdɪˈniːs] ном. «находка, находка», rãdinio [ˈraːdɪnʲoː] родительный падеж (от ràsti [ˈrɐstɪ] «находить»); pãtiekalas 'блюдо, курс', Patiekalaĩ nom. множественное число. (от patikti «служить (блюдо)»); вести 'вести; выйти замуж за ведемаса (существительное, обозначающее действие), v (damas (причастие), которого ведут; состоите в браке'; baltinỹs 'ткань, которая отбеливается', baltìnis 'белая; (набрать.) Яичный белок '

Вариация звуков имеет место при словообразовании. Некоторые примеры:

Примеры в таблице даны в качестве обзора, словообразование состоит из многих слов, не приведенных здесь, например, любой глагол может иметь прилагательное, составленное по той же схеме: sverti - svarus 'valid; тяжеловесный '; свирти - сварс «слюнявый»; vyti - vaj's, «для которых характерно преследовать или преследоваться»; пилти - пилùс 'пойй'; но, например, visti - vislùs «плодовитый» (не visus, что может конфликтовать с прилагательным подобной формы visas «все, целое, целое»). Многие глаголы, помимо производного существительного с окончанием -i̇̀mas, могут иметь разные производные одного и того же значения: pilti - pyli̇̀mas, pylà, pỹlis (они означают действие глагола: заливка (любого нетвердого материала)); первые два имеют почти идентичные значения, но отделены от прямой связи с глаголом: pylimas 'берег, насыпь', pylà 'заброс; порка, порка »; Слово svõris, например, «вес» не имеет значения акта взвешивания. Есть также много других производных и схем происхождения.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Pakerys (1995) , стр. ?
  2. ^ Адаптировано из Lituanus Lituanus.org
  3. ^ Амбразас, Витаутас; Алексас Гирденис; Казис Моркунас; и другие. (1999). Lietuvi kalbos enciklopedija . Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst. С. 497–498. ISBN 5-420-01433-5.
  4. ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 36, 40.
  5. ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 15, 36.
  6. ^ Augustaitis (1964) , стр. 15, 22.
  7. ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 41.
  8. ^ a b Августайтис (1964) , стр. 23.
  9. ^ Августайтис (1964) , стр. 16.
  10. ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 41, 46–47.
  11. ^ а б Амбразас и др. (1997) , стр. 40.
  12. ^ Mathiassen (1996) , стр. 22.
  13. ^ а б в г Амбразас и др. (1997) , стр. 46–47.
  14. ^ Augustaitis (1964) , стр. 16-18.
  15. ^ a b Августайтис (1964) , стр. 20–22.
  16. ^ Транскрипции [tʃ, d͡ʒ˖, ʃ˖, ʒ˖] следующим образом Laver (1994 : 251-252). Другие ученые могут транскрибировать эти звуки по-другому.
  17. ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. ?
  18. ^ Augustaitis (1964) , стр. 13-14.
  19. ^ a b c Mathiassen (1996) , стр. 22–23.
  20. ^ а б Амбразас и др. (1997) , стр. 36, 46–47.
  21. ^ a b Mathiassen (1996) , стр. 23.
  22. ^ Августайтис (1964) , стр. 19.
  23. ^ Augustaitis (1964) , стр. 18-19.
  24. ^ Augustaitis (1964) , стр. 19-20.
  25. ^ Girdenis, Aleksas. Teoriniai lietuvi fonologijos pagrindai ( Теоретические основы фонологии литовского языка на литовском языке), 2-е издание, Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst., 2003. С. 68–72. ISBN 5-420-01501-3 
  26. ^ А. Пакерис. "Bendrinės lietuvių kalbos fonetika" Вильнюс, 1995 г.
  27. ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 36.
  28. ^ Augustaitis (1964) , стр. 24-25.
  29. ^ Амбразас и др. (1997) , стр. 24.
  30. ^ Dabartinės lietuvių kalbos gramatika. Вильнюс, 1997 г., стр. 23, §14 (2)
  31. ^ a b Vadinamųjų sutaptinių dvibalsių [ie uo] garsinė ir fonologinė sudėtis | Гирденис | Baltistica
  32. ^ a b Фонетическая инвариантность и фонологическая стабильность: литовские акценты высоты звука Grzegorz Dogil & Gregor Möhler, 1998 [1] [ мертвая ссылка ]

Библиография [ править ]

  • Амбразас, Витаутас; Генюшене, Эмма; Гирденис, Алексас; Слижене, Нийоле; Валецкене, Аделе; Валюлите, Елена; Текориене, Далия; Пажусис, Лионгинас (1997). Амбразас, Витаутас (ред.). Литовская грамматика . Вильнюс: Институт литовского языка. ISBN 9986-813-22-0.
  • Аугустайтис, Дейн (1964). Das litauische Phonationssystem (на немецком языке). Мюнхен: Загнер.
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Лейвер, Джон (1994). Принципы фонетики . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-45655-X.
  • Матиассен, Терье (1996). Краткая грамматика литовского языка . ISBN Slavica Publishers, Inc. 978-0893572679.
  • Пакерис, Антанас (1995). Lietuvi bendrinės kalbos fonetika (на литовском языке). Вильнюс: Сара. OCLC  911717523 .